無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
サンプル サンプル
The Jewel That Was Ours. Lektuere + CD. Intermediate Level 1.600 Woerter / 3.-5. Lernjahr (Lernmaterialien) ペーパーバック – 2005/10/1
英語版
Colin Dexter
(著)
{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥10,001","priceAmount":10001.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"10,001","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"mO9tf9E96uCi%2Fm2qiBrvzouuwn%2FRriOsBtF%2FO7aAw0S1L0NRipN7zH%2BjGBAwVZWmpkYKk%2Bs4BAclNx1SRfFSdfWUMoH%2FnoiTHJaCyfR5NZkxTMRXylfDs%2BQ9tBOIQrp%2FoeXq9QI9IP5qsp0DdErh90L9aF8awXa%2BHdSe5p7eKO8KhV5oyqWqyA%3D%3D","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}]}
購入オプションとあわせ買い
- 本の長さ111ページ
- 言語英語
- 出版社Hueber Verlag GmbH & Co K
- 発売日2005/10/1
- 寸法12.9 x 0.8 x 19.8 cm
- ISBN-103191429581
- ISBN-13978-3191429584
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
登録情報
- 出版社 : Hueber Verlag GmbH & Co K (2005/10/1)
- 発売日 : 2005/10/1
- 言語 : 英語
- ペーパーバック : 111ページ
- ISBN-10 : 3191429581
- ISBN-13 : 978-3191429584
- 寸法 : 12.9 x 0.8 x 19.8 cm
- カスタマーレビュー:
著者について
著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2021年12月22日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
少しずつ読み進めたいと思っています。
2006年1月28日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
'Macmillan Readers'シリーズは、Level1:StarterからLevel6:Upperまで、6レベルに分かれています。この本は、Level5で、対象者は基本単語1600語となっています。高校初級程度でしょうか?難しい単語は巻末にまとめて説明されていますが、ストーリー100ページ程(この手の本としては少し厚め)に対して、59語なので、それほど読んでいて途中で意味を調べるために止まってしまう、ということが頻繁に起こらず、スムーズに読み進められると思います。
また、英語の小説で苦労するひとつに、人の名前がFirstNameとLastNameの二通りで出てくることです。また、推理小説ならではで、登場人物の多さにも閉口します(この小説では14名)。しかし、冒頭に顔の絵つきで登場人物の名前を載せているので、ここに付箋紙を付けてすぐに参照できるようにしておけば、混乱せずに読み進められると思います。
オックスフォード大学を舞台に、大学教授・訪れる団体観光客・そして警察、の三つ巴で話は進んでいきます。あまりジョークとか砕けた表現はなく、ブリティッシュイングリッシュのイメージよろしくフォーマルな口調で記述されています。
私はあまり推理小説は好きではないのですが(この本も推理小説と知らずに購入してしまいました)、次々と容疑者が変わっていき、最後まで真犯人がわからず、気になって気になっていっきに最後まで読んでしまいました。
このシリーズで、「The Woman who disappeared」というのがありますが、それも推理小説(というか007風の探偵小説といったほうがいいでしょうか)があります。それのがページも少なく、易しい表現です。主人公の皮肉っぽいジョークも出てきて面白いです。そちらもお勧めします。
また、英語の小説で苦労するひとつに、人の名前がFirstNameとLastNameの二通りで出てくることです。また、推理小説ならではで、登場人物の多さにも閉口します(この小説では14名)。しかし、冒頭に顔の絵つきで登場人物の名前を載せているので、ここに付箋紙を付けてすぐに参照できるようにしておけば、混乱せずに読み進められると思います。
オックスフォード大学を舞台に、大学教授・訪れる団体観光客・そして警察、の三つ巴で話は進んでいきます。あまりジョークとか砕けた表現はなく、ブリティッシュイングリッシュのイメージよろしくフォーマルな口調で記述されています。
私はあまり推理小説は好きではないのですが(この本も推理小説と知らずに購入してしまいました)、次々と容疑者が変わっていき、最後まで真犯人がわからず、気になって気になっていっきに最後まで読んでしまいました。
このシリーズで、「The Woman who disappeared」というのがありますが、それも推理小説(というか007風の探偵小説といったほうがいいでしょうか)があります。それのがページも少なく、易しい表現です。主人公の皮肉っぽいジョークも出てきて面白いです。そちらもお勧めします。
2018年4月22日に日本でレビュー済み
タイトルに二重の意味が込められていて読後の余韻が素晴らしい。オックスフォードにアメリカ人ツアー客がやって来る。その中に亡夫の宝石コレクション(宝石で飾られた古代のバックルの留め金)を博物館に寄贈予定の婦人がいる。その留め金が戻ることでバックル全体が揃うので、散逸していた古代英国の宝がようやく我々のもとに戻る・・・がタイトルの表面の意味。もう一つの意味が、その宝石を調べてきた博物館の学者が殺された謎を解く鍵となる。それは最後までわからないので、ぎりぎりまで読ませる構成になっている。謎の解決もドラマチックで、最後に関係者全員を集め、犯人はこの中にいる式(クリスティーさんばり)の分かりやすい、且つ息詰まる展開。観光ツアーが舞台で、居ながらにオックスフォード観光が楽しめるのがオマケ!!ただ、星1減は何と!!途中手書き箇所(まじか!)が何か所かあり、それもフェルト・ペンで太く、汚いくずし字なので苦痛、かつ腹が立つだろ!!ブロック体で書け!(英米役所申込書の但し書)
他の国からのトップレビュー
Ramona Harper
5つ星のうち5.0
A Morse Mystery - true to form
2024年1月4日にアメリカ合衆国でレビュー済みAmazonで購入
Lots of twists and intrigue throughout that keeps the reader on their toes. However my favorite part is the relationship between Morse and Lewis. Will read more of Dexter’s Inspector Morse series because of these beloved characters.
A. Ponticelli
5つ星のうち4.0
Una situazione classica, rivissuta in modo moderno
2024年2月20日にイタリアでレビュー済みAmazonで購入
Un “topos”, una situazione tipica del giallo inglese, alla Agatha Christie: il gruppo chiuso, al cui interno si nasconde l’assassino. Stavolta però non c’è una situazione statica, un gruppo costretto, un treno bloccato dalla neve. Al contrario, qui c’è un pullman che prosegue il suo solito percorso lungo le mete turistiche dell’Inghilterra meridionale, accompagnato da una sinistra ombra di morte; l’investigatore da parte sua appare svagato, attratto dai pub e dal fascino femminile… e più fissato che mai sui cruciverba, e sulla purezza e sui giochi di parole della lingua inglese. Anzi, a questo riguardo, che compito arduo e ingrato quello del traduttore..! C’è un’infinità di [bei] giochi di parole intraducibili
Tony Hyland
5つ星のうち5.0
Superior crime writing
2020年5月7日に英国でレビュー済みAmazonで購入
One of the great books in this tremendous set of 13...Like Simenon he wrote with such ease and economy of style as well as a flair for great construction and pace...superb
Michel
5つ星のうち3.0
disappointed TV does a better job!!
2014年11月9日にカナダでレビュー済みAmazonで購入
Slow
alex lloyd
5つ星のうち3.0
Alex Lloyd
2016年3月13日にフランスでレビュー済みAmazonで購入
The hand-written letters were illegible in the kindle format and as, I assume, they were important clues, this was rather crucial. This must be addressed and in the meantime I would like my money back or credit.
Sincerely
Alex Lloyd
Sincerely
Alex Lloyd