単に、寝ころがってゴロゴロ読んでも面白い本です。
もちろん、笑うための本ではないですが、「ほほほぉ〜なるほどね〜!」と、なかなかに楽しめ、そして、ルネサンス時代の本だというのに、ITグローバリゼーション時代の人間が読んでも楽しめる。そういう意味のある本だと感じます。
そもそも・・・モンテーニュ自身が、さらに昔のプルタルコスの愛読者ですからね!さもありなん。
難をいえば・・・このエセー、一巻買ってしまうと止まらなくなって、結局6巻全部買うはめに陥ります。さらにもしかすると、モンテーニュの巻き添えを喰らってついついプルタルコスを全部集めるはめになってしまいます。プルタルコスは日本語訳は絶版が多く、すべて買い揃えると結構お金がかかります。さらには・・・そこまで行くと今度はキケローが全部読みたくなって、選集を買うはめになって、これは誠に散財著しいです。
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
エセー 5 (ワイド版岩波文庫 70) 単行本 – 1991/11/28
ミシェル・エイクム・ド モンテーニュ
(著),
原 二郎
(翻訳)
- 本の長さ415ページ
- 言語日本語
- 出版社岩波書店
- 発売日1991/11/28
- ISBN-104000070703
- ISBN-13978-4000070706
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
商品の説明
内容(「MARC」データベースより)
興の赴くままに人間とその生活について自在に語り続けるモンテーニュ。自領の館に引退し悠々自適の生活を送る彼の人柄を彷彿とさせる名著エセーがワイド版岩波文庫に登場。
登録情報
- 出版社 : 岩波書店 (1991/11/28)
- 発売日 : 1991/11/28
- 言語 : 日本語
- 単行本 : 415ページ
- ISBN-10 : 4000070703
- ISBN-13 : 978-4000070706
- Amazon 売れ筋ランキング: - 1,270,993位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- - 279位フランスのエッセー・随筆
- - 332位ワイド版岩波文庫
- - 2,101位フランス文学研究
- カスタマーレビュー:
著者について
著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
Cato Uticensis
Amazonで購入
秋窓
Amazonで購入
15世紀以前の歴史事例がよく出てくるが、そんなに知識がいるわけでは
ない。邦訳もこなれている。
「あんなことがあって、あんな奴がおりましてね、今日あんなことをすれば
こうなるのでしょうかね」という感じの文章が続くエッセイの古典。お涙、
お笑い頂戴のエッセイではないので、静かな部屋で落ち着いて、ゆっくりと
読む本でしょう。電車の中でなど読まないように。
ない。邦訳もこなれている。
「あんなことがあって、あんな奴がおりましてね、今日あんなことをすれば
こうなるのでしょうかね」という感じの文章が続くエッセイの古典。お涙、
お笑い頂戴のエッセイではないので、静かな部屋で落ち着いて、ゆっくりと
読む本でしょう。電車の中でなど読まないように。
くにたち蟄居日記
モンテーニュのエセーは 散歩に似ている。道草しながらも 悠々とその章のテーマを語る足取りは象の散歩のようだ。読む人は ある意味でその足取りに付き合わされる。「早足」の人は 時折いらいらするかもしれない。それでもモンテーニュは急がない。
小林秀雄は徒然草をこの本に似ていると評しているが 徒然草がいずれも短く切れ味が良いのに比べると 全く違う。敢えて言うと 小林秀雄の「徒然草」は 徒然草自身に似て 短く鋭い散文詩のような作品であることを考えると 誠にエセーの悠々振りが際立つ。
この本は 真面目に1巻から読むような読み方は似合わない。象の散歩のように いつでも何処からでも読み始めて いつでもまた本を閉じる。そんな読み方が正しいと思う。ゆっくり一生かけて読めば良い。僕も本を買って20年目であるが いまでも新しい。象にとっては20年間も大した年ではないのだろう。
小林秀雄は徒然草をこの本に似ていると評しているが 徒然草がいずれも短く切れ味が良いのに比べると 全く違う。敢えて言うと 小林秀雄の「徒然草」は 徒然草自身に似て 短く鋭い散文詩のような作品であることを考えると 誠にエセーの悠々振りが際立つ。
この本は 真面目に1巻から読むような読み方は似合わない。象の散歩のように いつでも何処からでも読み始めて いつでもまた本を閉じる。そんな読み方が正しいと思う。ゆっくり一生かけて読めば良い。僕も本を買って20年目であるが いまでも新しい。象にとっては20年間も大した年ではないのだろう。
hana
Amazonで購入
既に書店では手に入らず、欲しいシリーズだったので、古くても良い状態のものを迅速に送って頂き、有難かったです。
Crystal Tiger
15世紀に書かれたものなのに同感できる。それはきっと、彼が非常に正直に率直に、しかも個人的に文章を書いたからだと思う。けっして彼のように知識があるわけでもなく、思慮深くもないわたしでさえ、ああ、同じように考えるだろうなあと思ってしまうのだ。自分はこうですよ、でもこういうのもアリですよね、という彼の言い方にはとっても愛を感じます。読書に歓びを感じたい人、有意義に時間を過ごそうと思ってない人におすすめ。とはいっても、読んだことは無駄にはなりませんよ。何かを得よう、として読んだら「感じられない」と思います。お部屋でベッドに寝そべって読んで下さい。快感です。
わたし個人は後半である第3巻、岩波ワイド版だと5、6巻が好きです。
わたし個人は後半である第3巻、岩波ワイド版だと5、6巻が好きです。
間部 惠造
Amazonで購入
鉛筆や色鉛筆での書き込みがすごかった。
豆乳いいね!
日本が戦国時代だったころ、フランスも戦国時代だったという。
今読んでもなるほどというところがいくつもある。
15章 みだりに一つの砦を固守するものは罰せられる
23章 習慣のこと及びみだりに現行の法規を変えてはならないこと
24章 同じ意図からいろいろちがった結果が生まれること
27章 真偽の判断を我々人間の知恵にゆだねるのはとんでもないこと
文字一つでも曲解されれば、異端審問されたであろう時代に自費出版するとは驚きである。
今読んでもなるほどというところがいくつもある。
15章 みだりに一つの砦を固守するものは罰せられる
23章 習慣のこと及びみだりに現行の法規を変えてはならないこと
24章 同じ意図からいろいろちがった結果が生まれること
27章 真偽の判断を我々人間の知恵にゆだねるのはとんでもないこと
文字一つでも曲解されれば、異端審問されたであろう時代に自費出版するとは驚きである。
他の国からのトップレビュー
BENNE Thierry
5つ星のうち5.0
AVIS DE RECHERCHE: LE LECTEUR AUQUEL SES PARENTS ONT OFFERT LES ESSAIS DÈS SA NAISSANCE!
2024年6月2日にフランスでレビュー済みAmazonで購入
Excellente transcription en français moderne (on n'imagine guère avaler les 1348 pages du recueil en vieux français). On reste stupéfait de l'étendue de la culture classique et antique de l'auteur. Mais incontestablement il faut s'accrocher et Montaigne déploie à l'infini son savoir et son expérience, plus qu'il ne se livre. En dehors de la parallaxe de temps, on se sent plus proche du Saint-Exupéry de Citadelle que de ces Essais qui restent quand même un des monuments de ce seizième siècle où la langue prenait audacieusement son essor, avant que le siècle suivant ne se préoccupe de la normaliser.
On reste un peu déçu que cette édition in quarto ne comporte pas ce complément iconographique et documentaire qui est l'un des charmes de la collection.
Enfin le commentateur - qui a 82 ans - est fort surpris que la grille d'âge proposée par Amazon s'arrête à 18 ans et plus, tout en commençant dès le jour de la naissance des plus jeunes lecteurs (mais soyons juste, pas avant!). Cela fait un peu penser aux bouteilles d'eau minérale qui mettent en valeur leur innocuité pour les nourrissons, mais disons que pour les Essais, cela surprend quand même un peu.
On reste un peu déçu que cette édition in quarto ne comporte pas ce complément iconographique et documentaire qui est l'un des charmes de la collection.
Enfin le commentateur - qui a 82 ans - est fort surpris que la grille d'âge proposée par Amazon s'arrête à 18 ans et plus, tout en commençant dès le jour de la naissance des plus jeunes lecteurs (mais soyons juste, pas avant!). Cela fait un peu penser aux bouteilles d'eau minérale qui mettent en valeur leur innocuité pour les nourrissons, mais disons que pour les Essais, cela surprend quand même un peu.
Christian Berndt
5つ星のうち5.0
Michel de Montaigne modern übersetzt
2024年3月31日にドイツでレビュー済みAmazonで購入
Man stelle sich bitte nicht vor, dass moderne Übersetzungen mit Modewörtern durchsetzt sind. Die vorgelegte Übersetzung ist nicht so antiquiert wie gewohnt. Die Verständlichkeit wird durch die moderne Sprache gefördert und darauf kommt es an.
Das ist ein ganz herrliches Buch zum Stöbere und Nachdenken über alles was uns Menschen wirklich wichtig ist.
Selbst lesen!!!
Das ist ein ganz herrliches Buch zum Stöbere und Nachdenken über alles was uns Menschen wirklich wichtig ist.
Selbst lesen!!!
Kevin B. Cohen
5つ星のうち5.0
A nice edition, with modern French spelling
2019年2月8日にアメリカ合衆国でレビュー済みAmazonで購入
This is a nice edition, very legible on an iPad. The spelling is modern French, which makes it much easier to read.
María
5つ星のうち5.0
Esencial de la literatura universal
2017年7月18日にスペインでレビュー済みAmazonで購入
Los Ensayos de Montaigne en francés. Fueron escritos originalmente en francés del siglo XVI, de manera que lo que leemos hoy en francés está adaptado a francés actual. Obra excepcional que fundó un nuevo género literario.