ナイポールは小説家としては面白いし、楽しいものを書く。ラシュディみたいに偉大といえないけど。でもこれはひどい。ナイポールが一時完全に忘れ去られたのも、このどうしようもない偏見のせい。この本によるとイスラム教はすばらしいヒンズー教や仏教に、野蛮にも取って代わった新興宗教で、こんなの信仰してるから人々が不幸になるのだと。前に戻るか、キリスト教に信仰を変えればまず不幸から脱出できるそうだ。
イスラム教国家がもつ現在の苦境は歴史的な残物で西洋列強の抑圧の負の遺産でもあるし、過去には輝かしい文化的栄光もある。キリスト教社会も誕生以来ほとんどはさえなかったし、そこら辺は歴史的な盛衰は簡単にはいえないんだけど。そこら辺はすっぽりぬけているのですね。
ラシュディのあの判決を受けた本はイスラムという大きな存在に対する恐れとそれをなんとか克服するための必死のカリカチュアが感じられたけど、この本はカルーイ軽蔑しかない。
ネオコン御用達、名誉西洋人のイスラム本。
プライム無料体験をお試しいただけます
プライム無料体験で、この注文から無料配送特典をご利用いただけます。
非会員 | プライム会員 | |
---|---|---|
通常配送 | ¥410 - ¥450* | 無料 |
お急ぎ便 | ¥510 - ¥550 | |
お届け日時指定便 | ¥510 - ¥650 |
*Amazon.co.jp発送商品の注文額 ¥3,500以上は非会員も無料
無料体験はいつでもキャンセルできます。30日のプライム無料体験をぜひお試しください。
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
イスラム再訪 上 単行本 – 2001/1/30
{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥3,630","priceAmount":3630.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"3,630","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"C%2Bwzr0PsdidnMqDPRbKSg2cX%2Fv6%2FM5U1fhFpLsLnBTTtTEehJT5DapYbQmBeL8aGxq3h7dTNv0uONfXV34V9KIx%2Fv9%2FVbhkXEGmk2NSMEmRVGibRwS%2FkNZJTU0wId%2BL2","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}]}
購入オプションとあわせ買い
非アラブ地域にありながら,イスラム教を受容してきた4つの国々.地域の伝統と絶対的な帰依を求める宗教とのはざまで葛藤する人々-世界的視野を持つ作家として数々の文学賞を受けてきた著者は,政治家から村のまじない師まで,多様な生の物語を丹念に聞き取ることで,激動するイスラム社会の現在を浮き彫りにする.
- 本の長さ363ページ
- 言語日本語
- 出版社岩波書店
- 発売日2001/1/30
- ISBN-104000221051
- ISBN-13978-4000221054
この著者の人気タイトル
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
商品の説明
内容(「MARC」データベースより)
「イスラム紀行」から17年。再度イスラム諸国を訪れたナイポールが、新たな叙述のスタイルを得て、宗教と文化のはざまで葛藤する改宗者たちの姿を活写する。上巻は、インドネシア、イランの旅。
登録情報
- 出版社 : 岩波書店 (2001/1/30)
- 発売日 : 2001/1/30
- 言語 : 日本語
- 単行本 : 363ページ
- ISBN-10 : 4000221051
- ISBN-13 : 978-4000221054
- Amazon 売れ筋ランキング: - 1,310,840位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- - 279位英米文学(日記・書簡)
- - 4,689位その他の歴史関連書籍
- - 7,589位紀行文・旅行記
- カスタマーレビュー:
著者について
著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
カスタマーレビュー
星5つ中2.5つ
5つのうち2.5つ
2グローバルレーティング
評価はどのように計算されますか?
全体的な星の評価と星ごとの割合の内訳を計算するために、単純な平均は使用されません。その代わり、レビューの日時がどれだけ新しいかや、レビューアーがAmazonで商品を購入したかどうかなどが考慮されます。また、レビューを分析して信頼性が検証されます。
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2005年3月10日に日本でレビュー済み
言わずと知れたノーベル賞作家のナイポール。この作品は小説ではなく、様々な地域におけるいわゆる「イスラーム復興」の動きを、その土地の人に話を聞くことにより描いたノンフィクションです。ナイポールの筆は人々がどのようにして自らの地域性とイスラームとの折り合いをつけているのかを見事に描き出しています。ただし注意しなければならないのは、イスラームが一つの象徴として作用しているということはあくまで現在の状況という文脈のなかで理解しなくてはならないであろうということです。またナイポールは一神教ということを重視して論じていますが、おそらくキリスト教ではこのような作品は書けないであろうというのも、考えるに値する問題であるように思えます。
また、訳者によるあとがきも作家ナイポールとこのテーマの関係を理解するのに大きな助けとなっていて、非常に有益だと言えるでしょう。
このように非常に面白い本なのですが、一つ苦情を。あとがきで触れているようにいろいろな制約があったのでしょうが、それにしても固有名詞の表記に関してもう少し配慮することはできなかったのでしょうか?適当としかいえない表記がかなり見当たります。特に訳者の斎藤氏は英語について優れた本を書かれていて、言語や地域といったものに関して相当の見識をお持ちだと思っていたので、それだけにこのことは残念でなりません。専門外のことであるのは理解できますが、できればもう少し配慮してほしかったです。内容は五点ですが、その問題があるので四点にしました。
また、訳者によるあとがきも作家ナイポールとこのテーマの関係を理解するのに大きな助けとなっていて、非常に有益だと言えるでしょう。
このように非常に面白い本なのですが、一つ苦情を。あとがきで触れているようにいろいろな制約があったのでしょうが、それにしても固有名詞の表記に関してもう少し配慮することはできなかったのでしょうか?適当としかいえない表記がかなり見当たります。特に訳者の斎藤氏は英語について優れた本を書かれていて、言語や地域といったものに関して相当の見識をお持ちだと思っていたので、それだけにこのことは残念でなりません。専門外のことであるのは理解できますが、できればもう少し配慮してほしかったです。内容は五点ですが、その問題があるので四点にしました。