お届け先を選択
Kindleアプリのロゴ画像

無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません

ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。

携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。

KindleアプリをダウンロードするためのQRコード

著者をフォロー

何か問題が発生しました。後で再度リクエストしてください。

西洋古典こぼればなし (同時代ライブラリー 238) 新書 – 1995/10/16

4.5 5つ星のうち4.5 2個の評価

文化と文明を区別する根拠はなにか.音読の習慣はいつ黙読に移行したか.なぜ『クマのプーさん』がラテン語に訳されたのか.猫が古典に登場しない訳は?…言葉の語源や来歴を手がかりに謎を解く,書下しエッセイ集.

商品の説明

内容(「MARC」データベースより)

文化と文明を分けて考える根拠は何か。古典期の音読の習慣はいつ、どのようにして黙読へと移行したのか…。研究の途上にふと感じた疑問や興味をきっかけに、言葉の語源や来歴を探索するエッセイ集。

登録情報

  • 出版社 ‏ : ‎ 岩波書店 (1995/10/16)
  • 発売日 ‏ : ‎ 1995/10/16
  • 言語 ‏ : ‎ 日本語
  • 新書 ‏ : ‎ 236ページ
  • ISBN-10 ‏ : ‎ 4002602389
  • ISBN-13 ‏ : ‎ 978-4002602387
  • カスタマーレビュー:
    4.5 5つ星のうち4.5 2個の評価

著者について

著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
柳沼 重剛
Brief content visible, double tap to read full content.
Full content visible, double tap to read brief content.

著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう

カスタマーレビュー

星5つ中4.5つ
5つのうち4.5つ
2グローバルレーティング

この商品をレビュー

他のお客様にも意見を伝えましょう

上位レビュー、対象国: 日本

2011年9月27日に日本でレビュー済み
 著者は古代ギリシャ・ローマを専門とする古典学者。
 本書は、古典研究にまつわる雑談を集めたもの。文化と文明という言葉の違いについて、イギリスの有名な古典学者二人の比較、田中美知太郎の論文を英訳した苦労、『くまのプーさん』のラテン語訳について、古典世界におけるイチジクなど、さまざまなテーマが取り上げられている。
 一見、地味でマニアックな内容だが、語り口にユーモアがあり、問題関心にキレがあり、実に良く調べてあるので、読んでいて本当に楽しい。蘊蓄系の読みものの最たるもののひとつだろう。
 読書の楽しみというものを再確認させられた。
 ただ、議論が自家撞着的で結論が見えてこないのが欠点。
2002年12月31日に日本でレビュー済み
書き下ろしのエッセイを多数含み、文学/文化・英語学・西洋古典学について興味深い話題が繰り広げられる。古典の楽しみ、研究の楽しみとはどういうものかについて、親しみある語り口ですいすいと読みすすめられる。気楽に教養を深められる一冊。
4人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート