無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
フィガロの結婚 (岩波文庫 赤 522-1) 文庫 – 1976/1/1
『セヴィラの理髪師』で,主人の伯爵の恋の橋渡しとして傍役をつとめたフィガロは,この劇では主役となり,自分の許嫁シュザンヌへ横恋慕する伯爵を,あふれる機智と勇気でこっぴどくやっつける.作者はこの中で当時の堕落貴族や,不正の法律,権力,政治を攻撃し,思索,言論,著作の自由を擁護しようとした.一七八一年.
- 本の長さ222ページ
- 言語日本語
- 出版社岩波書店
- 発売日1976/1/1
- ISBN-104003252217
- ISBN-13978-4003252215
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
登録情報
- 出版社 : 岩波書店 (1976/1/1)
- 発売日 : 1976/1/1
- 言語 : 日本語
- 文庫 : 222ページ
- ISBN-10 : 4003252217
- ISBN-13 : 978-4003252215
- Amazon 売れ筋ランキング: - 238,781位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- - 28位フランスの戯曲・シナリオ
- - 1,653位岩波文庫
- カスタマーレビュー:
カスタマーレビュー
星5つ中3.4つ
5つのうち3.4つ
全体的な星の数と星別のパーセンテージの内訳を計算するにあたり、単純平均は使用されていません。当システムでは、レビューがどの程度新しいか、レビュー担当者がAmazonで購入したかどうかなど、特定の要素をより重視しています。 詳細はこちら
10グローバルレーティング
虚偽のレビューは一切容認しません
私たちの目標は、すべてのレビューを信頼性の高い、有益なものにすることです。だからこそ、私たちはテクノロジーと人間の調査員の両方を活用して、お客様が偽のレビューを見る前にブロックしています。 詳細はこちら
コミュニティガイドラインに違反するAmazonアカウントはブロックされます。また、レビューを購入した出品者をブロックし、そのようなレビューを投稿した当事者に対して法的措置を取ります。 報告方法について学ぶ
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2020年5月3日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
翻訳の勝利と言おうか奇跡をみてるようだ。フィガロがしくじりばかりでお世辞に活躍に見えないとか脈絡無い母親との再会とか不備はあるも王朝喜劇の掉尾を飾った名作の誉れ随所の喜劇嗜好の洗練は見事なもので、しかし特筆すべきは翻訳の奇跡と言うべき見事な訳文です。これほど翻訳の力を感じたものはちょっとない。
2012年4月11日に日本でレビュー済み
話自体は軽妙で面白いのだけれど、翻訳の日本語がかなり古い。長年活字中毒者として生きてきて、見たこともないような日本語が出てくる。
話自体はモーツァルトのオペラで、フランス革命の引き金になったという説もあるぐらい、貴族のために庶民がどれほど大変な目に遭っているか、ということがさりげなくあちこちに書かれている。
新しい翻訳もあるらしいが、値段を見たら、やっぱりこっちが買いでしょ。
話自体はモーツァルトのオペラで、フランス革命の引き金になったという説もあるぐらい、貴族のために庶民がどれほど大変な目に遭っているか、ということがさりげなくあちこちに書かれている。
新しい翻訳もあるらしいが、値段を見たら、やっぱりこっちが買いでしょ。
2013年11月14日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
岩波文庫としてのポリシーは理解するが、余りの出来の悪さに驚いた。
2017年12月2日に日本でレビュー済み
モーツァルトの傑作オペラの原作としてあまりにも有名なボーマルシェの戯曲。
翻訳年代が古いせいか日本語としてはやや古風な文体だが、そこが十八世紀の優雅で健康なエロチズムに彩られたドラマにふさわしいのかも知れません。
オペラ「フィガロの結婚」を愛聴する者として、どうしても原作の内容が知りたくて読んだ次第。
シュザンヌ(スザンナ)と伯爵夫人が、美少年シェリュバン(ケルビーノ)を裸にする場面などは、古風な文体だからこそ、抑制されたエロチズムが引き立つのだと思う。
当然のことながら、オペラの台本化された内容よりも物語が豊富かつ描写が細やかでウイットにも富んでおり、当時の貴族階級への風刺も際立っていて小気味いい。私の愛読書です。
この戯曲はもっともっと読まれていいと思います。
翻訳年代が古いせいか日本語としてはやや古風な文体だが、そこが十八世紀の優雅で健康なエロチズムに彩られたドラマにふさわしいのかも知れません。
オペラ「フィガロの結婚」を愛聴する者として、どうしても原作の内容が知りたくて読んだ次第。
シュザンヌ(スザンナ)と伯爵夫人が、美少年シェリュバン(ケルビーノ)を裸にする場面などは、古風な文体だからこそ、抑制されたエロチズムが引き立つのだと思う。
当然のことながら、オペラの台本化された内容よりも物語が豊富かつ描写が細やかでウイットにも富んでおり、当時の貴族階級への風刺も際立っていて小気味いい。私の愛読書です。
この戯曲はもっともっと読まれていいと思います。
2020年10月10日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
貴族の初夜権を跳ね返す従僕の機智。
中世何百年にわたって続いてきた身分階級制度を解体する前夜の生き生きした気力を表現する戯曲。
末尾の解説で、作者自身の波乱の人生を知り、時代の息吹きを感じた。
中世何百年にわたって続いてきた身分階級制度を解体する前夜の生き生きした気力を表現する戯曲。
末尾の解説で、作者自身の波乱の人生を知り、時代の息吹きを感じた。