新品:
¥1,034 税込
ポイント: 63pt  (6%)
無料配送5月30日 木曜日にお届け
発送元: Amazon.co.jp
販売者: Amazon.co.jp
¥1,034 税込
ポイント: 63pt  (6%)  詳細はこちら
無料配送5月30日 木曜日にお届け
詳細を見る
または 最も早い配送 本日中にお届け(6 時間 40 分以内にご注文の場合)
詳細を見る
残り4点(入荷予定あり) 在庫状況について
¥1,034 () 選択したオプションを含めます。 最初の月の支払いと選択されたオプションが含まれています。 詳細
価格
小計
¥1,034
小計
初期支払いの内訳
レジで表示される配送料、配送日、注文合計 (税込)。
出荷元
Amazon.co.jp
出荷元
Amazon.co.jp
販売元
販売元
支払い方法
お客様情報を保護しています
お客様情報を保護しています
Amazonはお客様のセキュリティとプライバシーの保護に全力で取り組んでいます。Amazonの支払いセキュリティシステムは、送信中にお客様の情報を暗号化します。お客様のクレジットカード情報を出品者と共有することはありません。また、お客様の情報を他者に販売することはありません。 詳細はこちら
支払い方法
お客様情報を保護しています
Amazonはお客様のセキュリティとプライバシーの保護に全力で取り組んでいます。Amazonの支払いセキュリティシステムは、送信中にお客様の情報を暗号化します。お客様のクレジットカード情報を出品者と共有することはありません。また、お客様の情報を他者に販売することはありません。 詳細はこちら
¥110 税込
並。コンディションガイドライン準拠。 並。コンディションガイドライン準拠。 一部を表示
配送料 ¥281 6月2日-4日にお届け(2 時間 10 分以内にご注文の場合)
詳細を見る
通常3~4日以内に発送します。 在庫状況について
¥1,034 () 選択したオプションを含めます。 最初の月の支払いと選択されたオプションが含まれています。 詳細
価格
小計
¥1,034
小計
初期支払いの内訳
レジで表示される配送料、配送日、注文合計 (税込)。
この商品は、ほんのあ堂 が販売、発送します。
Kindleアプリのロゴ画像

無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません

ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。

携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。

KindleアプリをダウンロードするためのQRコード

著者をフォロー

何か問題が発生しました。後で再度リクエストしてください。

文学論 下 (岩波文庫 緑 11-18) 文庫 – 2007/4/17

4.2 5つ星のうち4.2 9個の評価

{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥1,034","priceAmount":1034.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"1,034","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"09zHlhnkEWzf5yf%2BFOeBZfjSDMS%2FvoGXsymW7uP5GnZ1o78iPKz3Eqs9Lt%2BxLNhMrwGY%2BJRnsvuaUOhNHG4npesxyjC1nYhpIbqOl0Se8Ieqf%2Bz4Fw1azOP%2BbUvfFR9%2F","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}, {"displayPrice":"¥110","priceAmount":110.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"110","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"09zHlhnkEWzf5yf%2BFOeBZfjSDMS%2FvoGX8BleSbkRqOdpeR%2F6PBZdhdzm3K2A2ymv47l2rfdifs62P4tYoWGerqVX0OOtwbRh7IIT2RJ5y4ii748erM9ZkzbjQGlMNL8orSd%2B%2Bq099s7UGMG1cbQC4bKbzXzXLU%2FIN2bnUb5TwbLW1GvfdGGHmf6ORtZS%2B%2BqQ","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"USED","aapiBuyingOptionIndex":1}]}

購入オプションとあわせ買い

よく一緒に購入されている商品

¥1,034
最短で5月30日 木曜日のお届け予定です
残り4点(入荷予定あり)
この商品は、Amazon.co.jpが販売および発送します。
+
¥1,001
最短で5月30日 木曜日のお届け予定です
残り7点(入荷予定あり)
この商品は、Amazon.co.jpが販売および発送します。
+
¥726
最短で5月30日 木曜日のお届け予定です
残り6点(入荷予定あり)
この商品は、Amazon.co.jpが販売および発送します。
総額:
当社の価格を見るには、これら商品をカートに追加してください。
ポイントの合計: pt
詳細
追加されました
spCSRF_Control
これらの商品のうちのいくつかが他の商品より先に発送されます。
一緒に購入する商品を選択してください。

登録情報

  • 出版社 ‏ : ‎ 岩波書店 (2007/4/17)
  • 発売日 ‏ : ‎ 2007/4/17
  • 言語 ‏ : ‎ 日本語
  • 文庫 ‏ : ‎ 484ページ
  • ISBN-10 ‏ : ‎ 4003600150
  • ISBN-13 ‏ : ‎ 978-4003600153
  • カスタマーレビュー:
    4.2 5つ星のうち4.2 9個の評価

著者について

著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
夏目 漱石
Brief content visible, double tap to read full content.
Full content visible, double tap to read brief content.

(1867-1916)1867(慶応3)年、江戸牛込馬場下(現在の新宿区喜久井町)に生れる。

帝国大学英文科卒。松山中学、五高等で英語を教え、英国に留学した。留学中は極度の神経症に悩まされたという。帰国後、一高、東大で教鞭をとる。1905(明治38)年、『吾輩は猫である』を発表し大評判となる。

翌年には『坊っちゃん』『草枕』など次々と話題作を発表。1907年、東大を辞し、新聞社に入社して創作に専念。『三四郎』『それから』『行人』『こころ』等、日本文学史に輝く数々の傑作を著した。最後の大作『明暗』執筆中に胃潰瘍が悪化し永眠。享年50。

カスタマーレビュー

星5つ中4.2つ
5つのうち4.2つ
9グローバルレーティング

この商品をレビュー

他のお客様にも意見を伝えましょう

上位レビュー、対象国: 日本

2010年11月2日に日本でレビュー済み
●本書はまちがいなく「漱石のすべての著作の中で、読まれることの最も少ない本」(解説P429)である。私も、これまで読むのをずっとためらってきた。漱石本人が「失敗の亡骸(なきがら)」というくらいだから( 私の個人主義 (講談社学術文庫 271) )どうせ面白くないんだろう――と思ってきた。

●ところが、実際に読んでみると、なるほど「漱石自身の文学的価値観」(P454)というものが直截的によく出ていて漱石ファンにとってはなかなか興味深い。だが、通読には相当な「辛抱」(P444)が要ったことも事実である。上巻だけ買って挫折した読者もきっと多いにちがいない。

●しかし、下巻の最後にある亀井俊介氏の「解説」は、通読の苦痛を補って余る素晴らしさだった。そのことをお知らせするために、本書のレビューを下巻に書く。これは、私が知るかぎり漱石文学のもっとも優れた紹介文のひとつと言って良いだろう。

●亀井氏の言うとおり、この「文学論」は実にでこぼこしていて「とっつきにくい」(P470)。しかし、それは漱石がひとりロンドンで全身全霊を賭して悩み考え抜いた記念碑なのである。気負い、混乱、なにかをがっちり握りたいという焦り、本書に垣間見るそうした漱石の若々しさと真面目さを私は愛さずにはいられない。
35人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2019年6月5日に日本でレビュー済み
編注解担当の亀井俊介氏みずからも満足されておられない(らしい。あとがきにその言い訳が書き連ねてあるが、はなはだ見苦しい)、漱石が縦横に引用する英文原作の翻訳は、出来がすこぶる悪い。漱石の的確な引用に感心して、対訳形式になっている翻訳につい目を及ぼしてしまった時、せっかくの興が削がれることしばしば、なのである。(以下は亀井氏編の上下本「文学論」へのレビューとして投稿する。)

とは言ぇ、、
漱石のこんな授業なら受けてみたかった。列席していた学生さんたちを実に羨ましく思う。

この「文学論」は強面(こわもて)で知られる。しかし、そんな宣伝の仕方は、もう止めた方がいいと思う。
想像するに、教室は毎回笑いに包まれていたのではなかろうか。最初漱石は学生たちの抵抗を受けたそうだ。前任のヘルン先生に人気があったからだと言う。漱石もそんな輩を嫌ったのだろう。

教室というものには毎度ことなったアトモスフィアが生じる。教員も学生もそれをすぐに察知する。気が合わないと、教員は焦る。学生たちはそのてんてこ舞いを面白がる。そんなことで一向に授業にはならない。困った教員は学生に媚びる。ますますつまらない学生の方は、選択科目ならサボる、必修科目なら教室で眠りこけるか私語にふけるようになる。そんなところに違いないが、、

漱石の文学論も最初は、高度に過ぎて学生さんもさぞかし困っただろう。漱石は漱石で、どうだ付いて来れまいが、とでも、してやったり顔だったに違いない。
だが漱石には、学生のことなんてそっちのけで、自ずと熱が入る。自分が面白くなって来る。そうすると、学生も興に入ってくる。漱石の博覧強記に茫然としながらも、その分析の一言隻語を逃すまいと必死でノートを埋め始める。

そんなことに想像を逞しくしながら読み進めているところへ調子が良くなる度ごとに邪魔してくるのが、亀井俊介氏の翻訳である。対訳形式になっているので、ついつい原文も一緒に読んでしまう。すると、しばしば亀井訳にげんなりするのである。漱石の名講義に比べて、何て下手くそな翻訳なのだろう!こんな翻訳、正直いって要らないよ!!
さらに、注解もひどいね〜
例えば、361頁に、「覆瓿(ふくほう)」の難語がある。これには注を付けている。こんな言葉、漢和辞典を調べる手間さえ惜しまなければ、極言すると誰にでも分かるものだ。ところが、続けて漱石は「迹(あと)を坊間に絶えてるもの多き」と言う。さてと、、これは難しいねぇ。しかるに、亀井氏はこちらには注を省く。多分わからなかったんでしょうなぁ。こんなレベルでは、そこらの一般読者と同じではないか!恐らく「跡形もなくなる」という謂なのだと思いますが、、氏の想定する「多くの人」にはそう簡単ではないと思うけどね〜
4人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート