プライム無料体験をお試しいただけます
プライム無料体験で、この注文から無料配送特典をご利用いただけます。
非会員 | プライム会員 | |
---|---|---|
通常配送 | ¥410 - ¥450* | 無料 |
お急ぎ便 | ¥510 - ¥550 | |
お届け日時指定便 | ¥510 - ¥650 |
*Amazon.co.jp発送商品の注文額 ¥3,500以上は非会員も無料
無料体験はいつでもキャンセルできます。30日のプライム無料体験をぜひお試しください。
¥770¥770 税込
発送元: Amazon.co.jp 販売者: Amazon.co.jp
¥38¥38 税込
配送料 ¥300 6月13日-15日にお届け
発送元: お宝買取レンジャー 販売者: お宝買取レンジャー
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
新訳 リチャード三世 (角川文庫) 文庫 – 2007/6/23
購入オプションとあわせ買い
醜悪な容姿と不自由な身体をもつリチャード。兄王の病死をきっかけに王位を奪い、すべての人間を嘲笑し返そうと屈折した野心を燃やす男の壮絶な人生を描く、シェイクスピア初期の傑作。
- 本の長さ256ページ
- 言語日本語
- 出版社KADOKAWA
- 発売日2007/6/23
- ISBN-10404210617X
- ISBN-13978-4042106173
よく一緒に購入されている商品
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
出版社より
新訳 ハムレット (角川文庫) | 新訳 ロミオとジュリエット (角川文庫) | 新訳 ヴェニスの商人 | 新訳リチャード三世 (角川文庫) | 新訳 マクベス (角川文庫) | 新訳 十二夜 (角川文庫) | |
---|---|---|---|---|---|---|
カスタマーレビュー |
5つ星のうち4.2
183
|
5つ星のうち4.2
80
|
5つ星のうち4.1
41
|
5つ星のうち4.1
50
|
5つ星のうち4.3
133
|
5つ星のうち4.4
41
|
価格 | ¥660¥660 | ¥770¥770 | ¥616¥616 | ¥770¥770 | ¥660¥660 | ¥550¥550 |
内容紹介 | 【河合祥一郎によるシェイクスピア新訳!】デンマークの王子ハムレットは、突然父王を亡くした上、その悲しみの消えぬ間に、母・ガードルードが、新王となった叔父・クローディアスと再婚し、苦悩するが……。シェイクスピアの不朽の名作。ハムレット研究の第一人者が、古典の持つリズムと日本語にこだわり抜いた、読み易く、かつ格調高い、画期的新訳版。 | 【河合祥一郎によるシェイクスピア新訳!】モンタギュー家の一人息子ロミオはある夜仇敵キャピュレット家の仮面舞踏会に忍び込み、一人の娘と劇的な恋に落ちるのだが、……逃れようのない悲劇へと加速する二人の運命を描く、不朽の名作。世界恋愛悲劇のスタンダードを原文の持つリズムや巧みな心理ドラマにこだわり、より分かりやすくよみがえらせた、新訳版。 | 【河合祥一郎によるシェイクスピア新訳!】アントーニオは友人のためにユダヤ商人シャイロックに借金を申し込む。「期限までに返せなかったらアントーニオの肉1ポンド」を要求するというのだが……。人間の内面に肉薄する、シェイクスピアの最高傑作。シェイクスピア作品の中でもっとも人気の高い、ヒューマンドラマの名作。 | 【河合祥一郎によるシェイクスピア新訳!】薔薇戦争の末期、世の中に平穏が訪れようとした頃、醜悪な容姿と不自由な身体を持つグロスター公リチャードは、王となることで全ての人々を嘲笑し返そうと屈折した野心を燃やしていた。シェイクスピア初期の傑作を、原文のリズムにこだわった名訳でおくる決定版。 | 【河合祥一郎によるシェイクスピア新訳!】武勇と忠義で王の信頼厚い、将軍マクベス。しかし荒野で出合った三人の魔女の予言は、マクベスの心の底に眠っていた野心を呼び覚ます。妻にもそそのかされたマクベスはついに王を暗殺するが……。悪に冒された精神が崩壊する様を描くシェイクスピア悲劇の傑作。リズムある名訳でおくる決定版。 | 【河合祥一郎によるシェイクスピア新訳!】オーシーノ公爵は伯爵家の女主人オリヴィアに思いを寄せるが、兄を亡くした哀しみに暮れる彼女は振り向いてくれない。それどころか、女性であることを隠し男装で公爵に仕えるヴァイオラになんと一目惚れしてしまい…。ロマンスと笑いと風刺が絡みあう、シェイクスピア喜劇の頂点。 |
新訳 夏の夜の夢 (角川文庫) | 新訳 から騒ぎ (角川文庫) | 新訳 まちがいの喜劇 (角川文庫) | 新訳 オセロー (角川文庫) | 新訳 お気に召すまま (角川文庫) | 新訳 アテネのタイモン (角川文庫) | |
---|---|---|---|---|---|---|
カスタマーレビュー |
5つ星のうち4.4
86
|
5つ星のうち4.0
14
|
5つ星のうち4.1
7
|
5つ星のうち4.6
42
|
5つ星のうち4.7
14
|
5つ星のうち4.7
5
|
価格 | ¥660¥660 | ¥484¥484 | ¥660¥660 | ¥704¥704 | ¥770¥770 | ¥770¥770 |
内容紹介 | 【河合祥一郎によるシェイクスピア新訳!】貴族の娘・ハーミアと恋人ライサンダー。そしてハーミアが好きなディミートリアスと彼に恋するヘレナ。妖精に惚れ薬を誤用された4人の若者の運命は? 幻想的な月夜の晩に妖精と人間が織りなす傑作喜劇。幻想的な月夜の晩を舞台に妖精と人間が織りなす、シェイクスピアの代表的喜劇。 | 【河合祥一郎によるシェイクスピア新訳!】友人思いのドン・ペドロの尽力で、クローディオとヒアローは婚約し、ベネディクトとビアトリスの恋も始まりそう。ところがドン・ペドロの異母弟ドン・ジョンの策略で、クローディオはヒアローの浮気を信じこむ……。思いこみの連続から繰り広げられるシェイクスピアの恋愛喜劇が、新訳で登場! | 【河合祥一郎によるシェイクスピア新訳!】アンティフォラスは生き別れた双子の弟を捜しにエフェソスにやってきた。すると街の人々は、兄をもとからいる弟とすっかり勘違い。誤解が誤解を呼び、街は大混乱。そんなときとんでもない奇跡が起きる……。笑いと涙の初期喜劇。押韻の楽しさを読みやすい新訳でどうぞ。 | 【河合祥一郎によるシェイクスピア新訳!】ヴェニスの黒人将軍オセローは美しい妻デズデモーナと共にキプロス島に赴任。だが昇格を見送った旗手イアーゴーの恨みを買い、彼の策略で妻の姦通を信じ、殺してしまう。勇猛なオセローがなぜ愚かにも妻の貞淑を疑ったのか。罠はシェイクスピア自身が仕掛けた台詞にあった――。 感動を新たにする四大悲劇の傑作! | 【河合祥一郎によるシェイクスピア新訳!】宮廷から追放され、男装して森に逃げこんだ元公爵の娘ロザリンド。互いに一目惚れした貴族の青年オーランドーと再会するも、目下男の身。正体を明かさないまま、オーランドーの恋の相談に乗ることに。永遠不滅な恋の駆け引きを描くシェイクスピア喜劇の代表作。軽妙洒脱な会話が生き生きと蘇る新訳版! | 【河合祥一郎によるシェイクスピア新訳!】裏切りの果て、破滅した貴族。資産を巡る悲劇。シェイクスピア最高の問題作! アテネの貴族タイモンは気前よく友人や家来に贈与するが、膨れ上がった借金の返済に追われる。他の貴族らに援助を求めるものの、手の平を返したようにそっぽを向かれ、森の奥へと姿をくらましてしまい――。 |
新訳 リア王の悲劇 (角川文庫) | 新訳 ジュリアス・シーザー (角川文庫) | |
---|---|---|
カスタマーレビュー |
5つ星のうち4.6
40
|
5つ星のうち5.0
6
|
価格 | ¥880¥880 | ¥946¥946 |
内容紹介 | 【河合祥一郎によるシェイクスピア新訳!】 引退を決意した古代ブリテンの老王リア。財産分与のため三人の娘に自分への愛を競わせるが、美辞麗句を嫌う三女コーディーリアに激怒し勘当する。だが長女と次女の結託により、自らも嵐の中へ閉め出されてしまう。全てを奪われたリアは絶望の旅の途上、欲望と裏切り、飢えと苦しみ、真の忠誠と愛に気づくが――。シェイクスピア四大悲劇の中で最も悲劇的と言われる傑作。 | 【河合祥一郎によるシェイクスピア新訳!】「おまえもか、ブルータス?」英国の中学生が学ぶ名作! 過去未来にわたり、全ての政治指導者暗殺をシェイクスピアが予言した衝撃作。――古代ローマの独裁官シーザーは、内戦に勝利して凱旋し、市民の熱狂的歓迎を受ける。シーザーが共和政を廃して皇帝になるのを恐れた気高いブルータスは苦悶し、シーザーに恨みを抱く友キャシアスに唆され、ついにシーザー暗殺を決意する! 徹底注釈&シェイクスピアが読んだノース訳『英雄伝』抄訳も掲載。 |
商品の説明
著者について
登録情報
- 出版社 : KADOKAWA (2007/6/23)
- 発売日 : 2007/6/23
- 言語 : 日本語
- 文庫 : 256ページ
- ISBN-10 : 404210617X
- ISBN-13 : 978-4042106173
- Amazon 売れ筋ランキング: - 381,976位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- - 787位戯曲・シナリオ (本)
- - 3,237位英米文学研究
- - 7,347位角川文庫
- カスタマーレビュー:
著者について
(1564-1616)ストラトフォード・オン・エイヴォンに生る。20歳頃出郷、初めロンドンで役者、後に座付作者として活躍。『ロミオとジュリエット』をはじめ約37編の史劇・悲劇・喜劇を創作。詩作にも秀で、エリザベス朝ルネサンス文学の巨星となる。47歳で突如隠退、余生を故郷で送った。
東京大学大学院総合文化研究科教授(表象文化論)。専門はシェイクスピア。
東大英文科の学部・大学院修士課程を経て、イギリスのケンブリッジ大学に学び、博士号取得、東京大学でも博士号取得。文学博士。ケンブリッジ博士論文を基にした『ハムレットは太っていた!』でサントリー学芸賞受賞。東大名誉教授だった高橋康也の女婿。祖母の大叔父がシェイクスピア戯曲を初めて全訳した坪内逍遙。
カスタマーレビュー
私たちの目標は、すべてのレビューを信頼性の高い、有益なものにすることです。だからこそ、私たちはテクノロジーと人間の調査員の両方を活用して、お客様が偽のレビューを見る前にブロックしています。 詳細はこちら
コミュニティガイドラインに違反するAmazonアカウントはブロックされます。また、レビューを購入した出品者をブロックし、そのようなレビューを投稿した当事者に対して法的措置を取ります。 報告方法について学ぶ
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
家の面々が浮かれ騒ぐなか、みっともない容姿のグロスター公リチャードは独白す
る。
恋の花咲くはずもないこの俺は、
もはや、悪党になるしかない。
世の中のくだらぬ喜び一切を憎悪してやる。
筋書きはとっくにできている
色恋とは縁のないはずのリチャードだが、「悪魔の心とおためごかしの顔」という
強い味方がいる。ランカスター家最後の王ヘンリー六世の柩に付き添った喪主アン・
ネヴィルを臆面もなく口説き落としたのを手始めに、クラレンス、二人の甥ら王位
継承権者はもとより邪魔者を次々に殺し、ついに王位を奪った。しかし悪運は長続
きしなかった。やがてリッチモンド伯ヘンリー・チューダー(のちのヘンリー七世)
とボズワースの平原で対戦、「人間業とは思えぬ驚くべき戦いぶり」を見せたもの
の馬を失い、
「馬だ! 馬だ! 王国をくれてやるから馬をよこせ」
と叫びながら討ち取られる。
シェイクスピアの戯曲はほとんど韻文で書かれている。英語で聞くととても響きが
よく、気持ちがいい。河合祥一郎の翻訳は、引きしまったきびきびした口調が心地
よい。
所々で入れられた豊富な注釈が、最後のページにまとめてあるので、必要に応じてそれを見ながら読むことで理解が深まりました。
本を読みなれている人なら読みやすいのかも知れないですが…。
もう少し現代寄りの訳で、シェイクスピアを読んでみたいです。
現代風のライムにこだわっている??若き読者が、これを読んでそう感じるとは思えない。何故、当時、韻を踏み、それが面白かったのかの本質を理解してないで、ただただ、韻を踏むことに重点を置こうとするから、違和感が出てくる。時代固有なものを無理くり今に持ってきても意味はない。逆に普遍的なものを、時代に迎合して崩してしまっても、やはり意味はない。
幕割りはなかったと当時の原典に即したかのようにしていながら(実際には分からない。その場にいることは出来ないのだから、いくら文献にあたっても実証的ではない)、訳文は10年もすれば古びしてしまう、しかもセンスのない意訳の駄洒落ばかり。こんな駄訳で名作を読みたくない。
古典は当時、斬新な最先端のエンターテイメントだった。が、時を経て生き残った古典には違った意味合いを持つ。そのまま当時の趣きを持ってきていいものと、そうでないものとの違いがある。他、ほぼ複数全訳と比べてみても最も劣る翻訳であり、これをシェークスピアの作品として、初読の読者には読んでもらいたくない。
こういう訳者の勘違いが、斬新な解釈として罷り通ってしまうあたり、我が国での文学解釈のレベルの低下を切に感じざるを得ない。シェークスピアが当時、大衆芸術の真っ只中だったから、今にそれを降ろすのは不当である。何故なら時を経て古典として昇華してしまったから。
入り口としていいのでは?という意見にも反論したい。絵画や彫刻などの視覚芸術と違って、古典文学は、最初に贋物と出会ってしまうと、修正が効きにくいのである。シェークスピアを読みたいなら、ちゃんとした他の選択肢は他にもあることを考慮して欲しい。
ですが時折注釈に物足りなさやもしかすると誤りでは、と思わせるものもあり、最新の研究ではないなと感じました。
ただ物語を楽しむ為なら良いと思います。