プライム無料体験をお試しいただけます
プライム無料体験で、この注文から無料配送特典をご利用いただけます。
非会員 | プライム会員 | |
---|---|---|
通常配送 | ¥410 - ¥450* | 無料 |
お急ぎ便 | ¥510 - ¥550 | |
お届け日時指定便 | ¥510 - ¥650 |
*Amazon.co.jp発送商品の注文額 ¥3,500以上は非会員も無料
無料体験はいつでもキャンセルできます。30日のプライム無料体験をぜひお試しください。
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
遠野物語remix 単行本 – 2013/4/18
購入オプションとあわせ買い
- 本の長さ255ページ
- 言語日本語
- 出版社角川学芸出版
- 発売日2013/4/18
- ISBN-104046532777
- ISBN-13978-4046532770
よく一緒に購入されている商品
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
商品の説明
著者について
登録情報
- 出版社 : 角川学芸出版 (2013/4/18)
- 発売日 : 2013/4/18
- 言語 : 日本語
- 単行本 : 255ページ
- ISBN-10 : 4046532777
- ISBN-13 : 978-4046532770
- Amazon 売れ筋ランキング: - 419,022位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- - 223位伝承・神話 (本)
- カスタマーレビュー:
著者について
1963年生まれ。北海道小樽市出身。
日本推理作家協会 監事。世界妖怪協会・お化け友の会 代表代行。
1994年「姑獲鳥の夏」で衝撃的なデビューを飾る。1996年「魍魎の匣」で第49回日本推理作家協会賞長編部門、1997年「嗤う伊右衛門」で第25回泉鏡花賞、2003年「覘き小平次」で第16回山本周五郎賞、2004年「後巷説百物語」で第130回直木賞を受賞。2011年 「西巷説百物語」で第24回柴田錬三郎賞受賞。2016年 遠野文化賞受賞。2019年 埼玉文化賞受賞。2022年 「遠巷説百物語」で第56回吉川英治文学賞受賞。
カスタマーレビュー
私たちの目標は、すべてのレビューを信頼性の高い、有益なものにすることです。だからこそ、私たちはテクノロジーと人間の調査員の両方を活用して、お客様が偽のレビューを見る前にブロックしています。 詳細はこちら
コミュニティガイドラインに違反するAmazonアカウントはブロックされます。また、レビューを購入した出品者をブロックし、そのようなレビューを投稿した当事者に対して法的措置を取ります。 報告方法について学ぶ
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
まず先に角川ソフィア文庫の「遠野物語・付遠野物語捨遺」を読みました。
古典文体が全く読めなかったら困ると思い、ソフィア文庫版と同時に現代語訳版として買ったのですがソフィア文庫版の「遠野物語」が思っていたより意味のわかる文章で、現代語訳版を読む必要はそこまでないような気はしたのですが、せっかく買ったので読み比べようと思って読んでみました。
ソフィア文庫版の原文と比べると、すごく読みやすい文章で、最初のほうは怖がらせようという意図があるような訳に感じて気になりましたが、最初の一部以外は、原文の「遠野物語」の良さを損なうことなく簡潔でわかりやすく訳されていて、読み進めるうちに話の面白さに引き込まれていきました。
ただ、一番最初に思ったのは、目次がなくて困る、ということでした。
この「遠野物語remix」はソフィア文庫版の「遠野物語」の物語の一話一話に振られた番号を、似た話ごとに順番を入れ替えて掲載されているのですが、せっかく似た話ごとに順番を入れ替えたのに中見出しがありません。ソフィア文庫版は話の番号が離れていても、話の内容ごとに河童の話なら「カッパ…○○、△△(話の番号)」と、わかりやすい目次があって親切でしたが、この「遠野物語remix」は目次がなく、話の順番も入れ替えてあるため、ソフィア文庫版との読み比べもしづらい…。
最後の解説を見ると、「遠野物語」を新しい視点で再編成したもの、というイメージで、CDで言うところのベスト盤みたいな感じなのかな?と思いました。わりと「遠野物語」通向けか、あるいは逆に「遠野物語」を初めて読む人向けの本で、「遠野物語」既読初心者向けではないのかもしれません。
古本で買ったため、本の中盤に濡れたような指紋がべったり着いていて、そこは少し残念でした。すごく安く買ったので仕方ないですね。
作品世界の豊かさに辿り着く以前に、(私も含めて)挫折した人間も多いはずだ。
かといって、学者などによる現代語訳になると、味気ない代物も少なくない。
その意味で、自身が作家である京極夏彦のremixは、読みやすさと作品世界の豊穣さの両立に成功した、希有な例だと言える。
しかし、京極流に作品をアレンジしているのではなく、あくまでオリジナルの作品世界の再構築に徹している。
ただ、私は京極流にアレンジした作品を期待してkindle版を購入したので、少々期待外れだった点は否めない。
これが、立ち読みで内容を検討できない電子書籍の最大の欠点かもしれない。
京極夏彦ファンにはあまりおすすめはできないが、遠野物語を未読の読者にとっては、その豊穣な作品世界に触れる機会を提供する、最良の本、まさに遠野物語remixだと言えるだろう。
関連がある順になっている
情景も時代も想像しやすかった
柳田翁の作品の雰囲気を壊さずに、
見事に現代的に読みやすくなっています。
流石は京極氏といったところでしょう。
ただし、
本作はあくまでも柳田翁の遠野物語であって、
京極夏彦氏の作品ではありませんので、
スリルもサスペンスも、謎解きもどんでん返しもありません。
柳田翁が見聞きした記録が
淡々と続くのみです。
そのあたりをはっきりとさせておいて読むべき作品ですね。
京極夏彦の新釈は、順番を入れ替えて、より分かりやすくしているようです。
しかし、順番を入れ替えている意味がイマイチよくわかりません。
特にそれについての解説もないし。
これはこれでいいとも思いますが、わざわざ読んでみるほどのこともなかったとも
思います。
しかし、一度読んでも内容を忘れていることも多いので、この本を読み直してみて、
改めて「遠野物語」の不思議さ、おもしろさを感じました。
だからこれだけ読み継がれているのでしょう。