4ヶ月ほど前に、数冊購入したいほど欲しい本でした。別の通販も探したのですが、買えずじまいでした。
今回、メールで「入荷しました」との連絡を頂いたので、さっそく購入しました。ご家族を亡くした方へのすぐプレゼント用だったので、自宅に到着した後にお渡しし二人で本を開きました。素敵な写真に涙を流している相手の方を見て「プレゼントとしてこの本を届けられてよかったあ。」と心から思いました。喪失感に襲われている時に、そこから這い上がる手助けになる本だと改めて感じました。
プライム無料体験をお試しいただけます
プライム無料体験で、この注文から無料配送特典をご利用いただけます。
非会員 | プライム会員 | |
---|---|---|
通常配送 | ¥410 - ¥450* | 無料 |
お急ぎ便 | ¥510 - ¥550 | |
お届け日時指定便 | ¥510 - ¥650 |
*Amazon.co.jp発送商品の注文額 ¥3,500以上は非会員も無料
無料体験はいつでもキャンセルできます。30日のプライム無料体験をぜひお試しください。
¥988¥988 税込
発送元: Amazon 販売者: 希望書店
¥988¥988 税込
発送元: Amazon
販売者: 希望書店
¥1¥1 税込
配送料 ¥240 6月3日-5日にお届け
発送元: バリューブックス 【防水梱包で、丁寧に発送します】 販売者: バリューブックス 【防水梱包で、丁寧に発送します】
¥1¥1 税込
配送料 ¥240 6月3日-5日にお届け
発送元: バリューブックス 【防水梱包で、丁寧に発送します】
販売者: バリューブックス 【防水梱包で、丁寧に発送します】
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
千の風になって 単行本 – 2003/11/6
新井 満
(翻訳)
{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥988","priceAmount":988.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"988","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"D4622D%2BFTmRsj3Fx1wzNDt5NqBI3neQfNq2QJnMn5s2diCibCK%2FkW2iq2NSk%2BoZpyL5ecPvBYev2MLABPWwFdrtCXmgQ2Y%2FYmhAYQ7n%2B1DFeFYQTyaw7HoJZbOyHdB07BD4JUHgfx4P0ymqqVmeHwbzoEiBWGUxw5j6rgz0ivOxGNwk9xdEjs82y%2B362bQjl","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}, {"displayPrice":"¥1","priceAmount":1.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"1","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"D4622D%2BFTmRsj3Fx1wzNDt5NqBI3neQfcT7giyt39wJUgx2hH7T8wl6HWsYAu37u08gaoRnNHnUN7maaLHURztGMWuQaRc2HcP%2FtU68uFMEZ%2BatmrV2WcQ596msGV5XhwczeGmDiwDuQ8FPleEyu2Q5AZMwBloD2cz8e0sm%2BqUbsFUkozNMfPA%3D%3D","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"USED","aapiBuyingOptionIndex":1}]}
購入オプションとあわせ買い
大切な人をなくしたときに、悲しみをいやしてくれるのは、この詩かもしれない。
悲しみの中で読みつがれてきた、一篇の詩があった。
9.11米国、同時多発テロで、父親を亡くした11歳の少女が、一周忌に朗読した。
IRA(アイルランド共和軍)のテロで命を落とした24歳の青年が、“私が死んだときに開封してください”と両親に託した手紙の中に、この詩が入っていた。
女優マリリン・モンローの二十五回忌に朗読された。
朝日新聞『天声人語』が紹介し、大反響となった“死と再生の詩”作者不明の英語詩を、作家・新井満が日本語詩に。
悲しみの中で読みつがれてきた、一篇の詩があった。
9.11米国、同時多発テロで、父親を亡くした11歳の少女が、一周忌に朗読した。
IRA(アイルランド共和軍)のテロで命を落とした24歳の青年が、“私が死んだときに開封してください”と両親に託した手紙の中に、この詩が入っていた。
女優マリリン・モンローの二十五回忌に朗読された。
朝日新聞『天声人語』が紹介し、大反響となった“死と再生の詩”作者不明の英語詩を、作家・新井満が日本語詩に。
- 本の長さ74ページ
- 言語日本語
- 出版社講談社
- 発売日2003/11/6
- 寸法13.5 x 1 x 18.8 cm
- ISBN-104062121247
- ISBN-13978-4062121248
よく一緒に購入されている商品
対象商品: 千の風になって
¥988¥988
最短で6月1日 土曜日のお届け予定です
残り1点 ご注文はお早めに
¥1,100¥1,100
6月 15 - 17 日にお届け
通常9~10日以内に発送します。
総額:
当社の価格を見るには、これら商品をカートに追加してください。
ポイントの合計:
pt
もう一度お試しください
追加されました
一緒に購入する商品を選択してください。
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
商品の説明
内容(「MARC」データベースより)
死別、失恋、大切な人を亡くした人へ-。『朝日新聞』「天声人語」で紹介され反響をよんだ作者不明の詩を、芥川賞作家・新井満が翻訳し、美しい写真と共に世に贈る写真詩集。長編エッセイも収録する。
登録情報
- 出版社 : 講談社 (2003/11/6)
- 発売日 : 2003/11/6
- 言語 : 日本語
- 単行本 : 74ページ
- ISBN-10 : 4062121247
- ISBN-13 : 978-4062121248
- 寸法 : 13.5 x 1 x 18.8 cm
- Amazon 売れ筋ランキング: - 299,042位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- カスタマーレビュー:
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2020年12月13日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
2018年5月30日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
高齢の母(83)がこの歌詞が好きなので購入しました。写真が綺麗で、文字も大きく、高齢者には見やすいです。
2019年10月13日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
この詩が生まれた謎が解けた⤴️その経緯がとても感動的でした❗絵も大変素晴らしかった😄
2007年3月21日に日本でレビュー済み
優れた原作を著者流にアレンジし、装丁も奇麗で印象的です。この詩に初めて触れるきっかけとしては良いかもしれません。原作は『死と生を超越する何か』を万人の心に伝える…それにはこれ以上ないという詩ですが、原作の輝きを新井満というブランドカラーに染めて、私物化してしまったことが非常に残念です。
原作者も不詳とはいえ、Mary Fryeというアメリカ女性との説が有力な事など、ウェブ上ですぐ手がかりを見つける事ができます。第2次世界大戦による母親との別離に端を発する背景も紹介されているのに、新たにアメリカインディアンを主人公とするフィクションが加えられ、彼らの名前が、それぞれレイラ(風)・ウパシ(雪)というアイヌ語だということも、無用の誤解を招きそうで不可解です。
この詩には10年以上前から邦訳本があり、世界的にも非常に印象的な場面で紹介されているのに、埋もれた詩に初めてスポットライトを当てたかのように、著者と詩の出会いについてのエピソードと新たな物語を加えた構成には、 訳者ではなく、作者というスタンスをとる作為性が感じられてしまう。
私は自分がガンにかかって、この詩には非常に救われました。病気や愛する人の死などで、死に直面した人にとっては、この詩は貴重な心の支え=宝物となるはずです。でもこの本、「千の風になって」は、死を感動的に演出しようとする違和感が感じられて、逆効果の怖れあり。本当にその人を思いやるなら「1000の風―あとに残された人へ」(南風 椎 訳1995年刊)のように、『詩+写真』だけのほうが、余白から読み取れるものがあり、心に沁みると思います。
ただし、ページ数の増加や色などの関係で書店での注目度は上がって、この詩を知るチャンスが拡大されるので、そういう役割の本として納得すればよいのかもしれません。この千の風シリーズでは、『千の風になって ちひろの空』は、いわさきちひろさんの絵によって、商業性も気にならず、かなり救われる気がします。詩自体は、「死と生について従来とは違った清冽な感覚が心の中に生まれる」、心に刻んでおきたい名作だと思います。
原作者も不詳とはいえ、Mary Fryeというアメリカ女性との説が有力な事など、ウェブ上ですぐ手がかりを見つける事ができます。第2次世界大戦による母親との別離に端を発する背景も紹介されているのに、新たにアメリカインディアンを主人公とするフィクションが加えられ、彼らの名前が、それぞれレイラ(風)・ウパシ(雪)というアイヌ語だということも、無用の誤解を招きそうで不可解です。
この詩には10年以上前から邦訳本があり、世界的にも非常に印象的な場面で紹介されているのに、埋もれた詩に初めてスポットライトを当てたかのように、著者と詩の出会いについてのエピソードと新たな物語を加えた構成には、 訳者ではなく、作者というスタンスをとる作為性が感じられてしまう。
私は自分がガンにかかって、この詩には非常に救われました。病気や愛する人の死などで、死に直面した人にとっては、この詩は貴重な心の支え=宝物となるはずです。でもこの本、「千の風になって」は、死を感動的に演出しようとする違和感が感じられて、逆効果の怖れあり。本当にその人を思いやるなら「1000の風―あとに残された人へ」(南風 椎 訳1995年刊)のように、『詩+写真』だけのほうが、余白から読み取れるものがあり、心に沁みると思います。
ただし、ページ数の増加や色などの関係で書店での注目度は上がって、この詩を知るチャンスが拡大されるので、そういう役割の本として納得すればよいのかもしれません。この千の風シリーズでは、『千の風になって ちひろの空』は、いわさきちひろさんの絵によって、商業性も気にならず、かなり救われる気がします。詩自体は、「死と生について従来とは違った清冽な感覚が心の中に生まれる」、心に刻んでおきたい名作だと思います。
2022年3月8日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
昨年親友の「死」に際し、どう心の整理をしていいかモヤモヤしていた感情を癒してくれ感謝です。
2004年8月6日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
作者がわからないにもかかわらず人の心をゆする短い詩が載っている。この、翻訳はとても成功していると思う。ただ、残念なのは、その他が多すぎたこと。翻訳の苦労と経過など書く必要は無かった。この短い詩を本にするためにページを埋めねばならない努力は判るが、それなら、もっと他の心温まる詩を多く載せて欲しかった。