プライム無料体験をお試しいただけます
プライム無料体験で、この注文から無料配送特典をご利用いただけます。
非会員 | プライム会員 | |
---|---|---|
通常配送 | ¥410 - ¥450* | 無料 |
お急ぎ便 | ¥510 - ¥550 | |
お届け日時指定便 | ¥510 - ¥650 |
*Amazon.co.jp発送商品の注文額 ¥3,500以上は非会員も無料
無料体験はいつでもキャンセルできます。30日のプライム無料体験をぜひお試しください。
¥616¥616 税込
発送元: Amazon.co.jp 販売者: Amazon.co.jp
¥616¥616 税込
発送元: Amazon.co.jp
販売者: Amazon.co.jp
¥143¥143 税込
配送料 ¥257 5月25日-26日にお届け
発送元: もったいない本舗 ※通常24時間以内に出荷可能です。 ※商品状態保証。 販売者: もったいない本舗 ※通常24時間以内に出荷可能です。 ※商品状態保証。
¥143¥143 税込
配送料 ¥257 5月25日-26日にお届け
発送元: もったいない本舗 ※通常24時間以内に出荷可能です。 ※商品状態保証。
販売者: もったいない本舗 ※通常24時間以内に出荷可能です。 ※商品状態保証。
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
二十億光年の孤独 (集英社文庫) 文庫 – 2008/2/20
{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥616","priceAmount":616.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"616","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"rENR4eqfO7DO%2FCLPfsD2bqkJ75TSpxq1COFbu%2Fs%2Bacy0%2FMYlb32Z3Hyix14CtwqcNnCXFUUyJMTMCuzl9D6EmDVoWdltFBjV0C%2BLI5nP1FDfNPwzHer9ByJa6jxOUuyl","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}, {"displayPrice":"¥143","priceAmount":143.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"143","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"rENR4eqfO7DO%2FCLPfsD2bqkJ75TSpxq1e9zAhhymnmjQ%2Bpl5pXQ9DtiWT24JI%2FnL8COFbgUS9OcdC%2BpvkGRb9Tp5EUmErIjwt%2FnBhBU%2F7Z1UZQRBub49H48wg5%2BJGmsUGCN5%2BF%2F4mhmWJ3klGXThr%2FgE6zCTu%2BY902ygLZUUSDBiZ2h0HUlRbQ%3D%3D","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"USED","aapiBuyingOptionIndex":1}]}
購入オプションとあわせ買い
「二十億光年の孤独」「ネロ」「はる」「わたくしは」……
ひとりの少年が見つめた宇宙、孤独、そして未来──
半世紀を超えて輝き続けるデビュー詩集が初の文庫化!
詩人の原点。
ひとりの少年が1対1で宇宙と向き合い生まれた、言葉のひとつぶひとつぶ。青春の孤独と未来を見つめ、今なお愛され続ける詩人の原点を英訳付の二カ国語版で初文庫化。著者18歳の時の自筆ノートを(一部)特別収録。
※商品のカバーが異なる場合がございます。あらかじめご了承ください。
ひとりの少年が見つめた宇宙、孤独、そして未来──
半世紀を超えて輝き続けるデビュー詩集が初の文庫化!
詩人の原点。
ひとりの少年が1対1で宇宙と向き合い生まれた、言葉のひとつぶひとつぶ。青春の孤独と未来を見つめ、今なお愛され続ける詩人の原点を英訳付の二カ国語版で初文庫化。著者18歳の時の自筆ノートを(一部)特別収録。
※商品のカバーが異なる場合がございます。あらかじめご了承ください。
- ISBN-104087462684
- ISBN-13978-4087462685
- 出版社集英社
- 発売日2008/2/20
- 言語日本語
- 本の長さ272ページ
よく一緒に購入されている商品
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
登録情報
- 出版社 : 集英社 (2008/2/20)
- 発売日 : 2008/2/20
- 言語 : 日本語
- 文庫 : 272ページ
- ISBN-10 : 4087462684
- ISBN-13 : 978-4087462685
- Amazon 売れ筋ランキング: - 8,460位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- カスタマーレビュー:
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2024年1月30日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
のんびりしたい昼下がりに喫茶店で読んだり、なんとなくしんみりした夜にベッドで読んだりしてます。
2024年3月26日に日本でレビュー済み
三好達治氏の検分を経て、6篇が『文學界』に掲載されます。三好氏本人は、若い頃、いわゆる向陵文壇を超越した、西欧文学の消化者でしたので、20歳前後にはすでに、「詩」とは何であるかを体現する感覚をもちあわせていた早熟の天才でした。
谷川氏は18歳のころ、こしらえてきていたノート2冊を父上に点検されます。父徹三氏は、哲学、文芸を解する言葉の達人でしたので、子息の才能を見抜いた氏は、直接批評をおこない、三好氏に、さらなるアドバイスを求めたのでした。そののちの雑誌掲載となります。谷川氏19~20歳のころになります。
父上の書斎兼応接間にあった書籍も、谷川氏の初期文学体験の基礎をつくる契機となったようです。あとは、本書の内容において、ノートに記載された言葉の数々の性格から1940年代から50年代にかけての季節におけるコトバの獲得過程が読み取れるばかりです。文学で身を立てるといった意気込みなどは伺われないので、14歳のとき、「私の過去は教科書どおり」との地点を通過したあとは、おそるおそる自身の感性と表現能力とが生長するその先端で、「詩集」の「詩」に近接するコトバを自分の所有としていくのです。
この初期詩集は、著者の撮影した画柄による「アルバム」にあたります。当時、いちおう「詩集」、と題していらして、その詩世界の外側からの規定はないのでしょう。いまではおありなのでしょうか。存じません。
谷川氏は18歳のころ、こしらえてきていたノート2冊を父上に点検されます。父徹三氏は、哲学、文芸を解する言葉の達人でしたので、子息の才能を見抜いた氏は、直接批評をおこない、三好氏に、さらなるアドバイスを求めたのでした。そののちの雑誌掲載となります。谷川氏19~20歳のころになります。
父上の書斎兼応接間にあった書籍も、谷川氏の初期文学体験の基礎をつくる契機となったようです。あとは、本書の内容において、ノートに記載された言葉の数々の性格から1940年代から50年代にかけての季節におけるコトバの獲得過程が読み取れるばかりです。文学で身を立てるといった意気込みなどは伺われないので、14歳のとき、「私の過去は教科書どおり」との地点を通過したあとは、おそるおそる自身の感性と表現能力とが生長するその先端で、「詩集」の「詩」に近接するコトバを自分の所有としていくのです。
この初期詩集は、著者の撮影した画柄による「アルバム」にあたります。当時、いちおう「詩集」、と題していらして、その詩世界の外側からの規定はないのでしょう。いまではおありなのでしょうか。存じません。
2022年10月24日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
本書には解説の他、作者自身のエッセイも収録されているので、本欄で解釈を試みる必要はないと思うが、本書の洒落た編集を紹介したい。本書には谷川俊太郎作『二十億光年の孤独』が印刷されている他、作者がノートに書いた自筆原稿のコピー、さらに英語訳が収録されている。何度も読んだ詩も活字ではなく、自筆原稿で読むと趣が変わる。また英語訳も興味深い。「英語は苦手だ」という人もいるかもしれないが、そういう人こそ、英語訳も読んで欲しい。たしかクロポトキンがどこかで書いている。自分の母語や慣れた外国語で詩を読むと、日常生活の垢が言葉にこびりついてしまうが、慣れない外国語で読むと、すべての言葉、すべての表現が詩的に響くという。自筆原稿も英語訳も読んで作品を楽しみつくそう。
2011年8月13日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
先日、聴覚障害者協会(通称:ろう協)の社会見学で、埼玉県の航空“発祥”記念館に行った際、
スペースシャトル『アトランティス』の記録(ドキュメンタリー)ビデオを拝見・拝聴しました。
・・・
その際、とっても多くの『星たち』が、アトランティスから観える様子が映し出されていました。
(特に)今回の震災で、近親者を亡くした・亡くされた方々の気持ちに立つと、
『一体、このどこに、愛する、あの人、は居るんだろう・・・』
と想うだろうなぁ・・・。と、感じました。(;o;)
【追記-2012】
ここで『吟遊詩人』の《定義づけ》について、触れさせてください。
簡単に言うと、業としての『詩人』が『吟遊詩人』だと思ってます。
ただ、『吟遊詩人』は、現代でも、浮き沈みの激しい、不安定なご職業
と思いますので、却(かえ)って、とても《貴い(とうとい)》お仕事と
感じます。
【論考-2012】
『(所謂一つの呼称としての)職業詩人とは?』
昔、『職業軍人』(志願兵)という言い方がありましたね。
『徴兵』の軍人(兵隊)さんと比較する言い方で『志願するばかもいる。』とも言うと聞いております。
(海軍)航空学校で、故『竹下総理』に(教えた)という方と(偶然)お話しする機会がありました。
その方は(志願した)ことを少し(恥じらって?)いらっしゃった記憶があります。
ここで『プロの詩人』と『アマチュア詩人』との比較検討に、上記(旧軍)の兵隊さんを言い分ける用語を応用してみます。
以下『プロの詩人』を『職業詩人』、『アマチュア詩人』を『徴用詩人』に(用語を模して、)言い替えてみます。
『職業詩人』が生業として成立するためには、書いたものが(売れる)必要があると(されて)います。
一方、『徴用詩人(?!)』は、(必要性)が終わった時点で『徴用解除(?!)』となり、同時に(生業?!)も終わります。
つまり、『アマチュア(素人)詩人』には(失業)という概念はないのです。
以上♪(>_<)
スペースシャトル『アトランティス』の記録(ドキュメンタリー)ビデオを拝見・拝聴しました。
・・・
その際、とっても多くの『星たち』が、アトランティスから観える様子が映し出されていました。
(特に)今回の震災で、近親者を亡くした・亡くされた方々の気持ちに立つと、
『一体、このどこに、愛する、あの人、は居るんだろう・・・』
と想うだろうなぁ・・・。と、感じました。(;o;)
【追記-2012】
ここで『吟遊詩人』の《定義づけ》について、触れさせてください。
簡単に言うと、業としての『詩人』が『吟遊詩人』だと思ってます。
ただ、『吟遊詩人』は、現代でも、浮き沈みの激しい、不安定なご職業
と思いますので、却(かえ)って、とても《貴い(とうとい)》お仕事と
感じます。
【論考-2012】
『(所謂一つの呼称としての)職業詩人とは?』
昔、『職業軍人』(志願兵)という言い方がありましたね。
『徴兵』の軍人(兵隊)さんと比較する言い方で『志願するばかもいる。』とも言うと聞いております。
(海軍)航空学校で、故『竹下総理』に(教えた)という方と(偶然)お話しする機会がありました。
その方は(志願した)ことを少し(恥じらって?)いらっしゃった記憶があります。
ここで『プロの詩人』と『アマチュア詩人』との比較検討に、上記(旧軍)の兵隊さんを言い分ける用語を応用してみます。
以下『プロの詩人』を『職業詩人』、『アマチュア詩人』を『徴用詩人』に(用語を模して、)言い替えてみます。
『職業詩人』が生業として成立するためには、書いたものが(売れる)必要があると(されて)います。
一方、『徴用詩人(?!)』は、(必要性)が終わった時点で『徴用解除(?!)』となり、同時に(生業?!)も終わります。
つまり、『アマチュア(素人)詩人』には(失業)という概念はないのです。
以上♪(>_<)
2018年3月21日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
TVで谷川さんの特集を見て、興味を持って買ってみました。
ピンとこないものもあったのですが、後書きで18歳頃に書かれた詩と知って驚愕を覚えました。
書かれた詩が、時に全くもって18歳頃という年齢感と合っていない恐ろしさ。
谷川さんのベスト詩集かと思ったぐらいです。
ですが一番好きなのは、愛犬ネロに向けた形をとった、
生きるという決意を示した詩でした。
一つ難を言えば(私が言うほど偉くもないのですが)、
詩の中にある()表現には、違和感を覚えました。
ピンとこないものもあったのですが、後書きで18歳頃に書かれた詩と知って驚愕を覚えました。
書かれた詩が、時に全くもって18歳頃という年齢感と合っていない恐ろしさ。
谷川さんのベスト詩集かと思ったぐらいです。
ですが一番好きなのは、愛犬ネロに向けた形をとった、
生きるという決意を示した詩でした。
一つ難を言えば(私が言うほど偉くもないのですが)、
詩の中にある()表現には、違和感を覚えました。