食事をする 誰もが必要とすることで首脳同士でも同様
その食事内容やワイン自身にも意味が読み取れるということだな
私たちも 誰かとお食事をすることはあるけども
それ自身に意味を感じさせてしまっているかもしれないな
プライム無料体験をお試しいただけます
プライム無料体験で、この注文から無料配送特典をご利用いただけます。
非会員 | プライム会員 | |
---|---|---|
通常配送 | ¥410 - ¥450* | 無料 |
お急ぎ便 | ¥510 - ¥550 | |
お届け日時指定便 | ¥510 - ¥650 |
*Amazon.co.jp発送商品の注文額 ¥3,500以上は非会員も無料
無料体験はいつでもキャンセルできます。30日のプライム無料体験をぜひお試しください。
¥770¥770 税込
発送元: Amazon.co.jp 販売者: Amazon.co.jp
¥770¥770 税込
発送元: Amazon.co.jp
販売者: Amazon.co.jp
¥242¥242 税込
ポイント: 2pt
(1%)
配送料 ¥240 6月14日-16日にお届け
発送元: RYO STORE 販売者: RYO STORE
¥242¥242 税込
ポイント: 2pt
(1%)
配送料 ¥240 6月14日-16日にお届け
発送元: RYO STORE
販売者: RYO STORE
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
ワインと外交 (新潮新書 204) 新書 – 2007/2/16
西川 恵
(著)
{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥770","priceAmount":770.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"770","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"tE1W1kINZHvYTA8q%2FJE3AiRWjKKfWWyYcWTv1Cw33AZ5yjZbM9VL7mvo8fW2ziYNrB5p4RgDefBA%2FPzq7vj4bPkydgAlc5NZh3AQST65MSdLcfC1RC2mPuMxi2XXo%2BJ3","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}, {"displayPrice":"¥242","priceAmount":242.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"242","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"tE1W1kINZHvYTA8q%2FJE3AiRWjKKfWWyY1D77hJaqvcDKMq7ZHU79L3TeNQrDMC450W0HobkEwF0tPnlJTRUv2Yen1SxzlTnlmanfksb4O57Odr08Ssz7gcwPsLiuPaYdwTdZgDtExiLet2RC0W%2FNxHTcaP4CiHgaAwXwo8rKWbhDbzwJu2aKQ77DvMiXXYuw","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"USED","aapiBuyingOptionIndex":1}]}
購入オプションとあわせ買い
饗宴のテーブルは時に、表向きの言葉よりも雄弁に「本当の
外交関係」を物語ることがある。天皇主催の晩餐会で飲まれなかった高級ワイ
ン、舞台裏で「スープの格」論争が展開された安倍総理の訪中、「海の幸だけ」
が出された独仏首脳の会食、移民国家の利点を効かせたホワイトハウスの
饗宴......。真の政治的メッセージは、そうした饗宴の細部に宿るのだ。ワイン
とメニューから読み解く国際政治の世界。
外交関係」を物語ることがある。天皇主催の晩餐会で飲まれなかった高級ワイ
ン、舞台裏で「スープの格」論争が展開された安倍総理の訪中、「海の幸だけ」
が出された独仏首脳の会食、移民国家の利点を効かせたホワイトハウスの
饗宴......。真の政治的メッセージは、そうした饗宴の細部に宿るのだ。ワイン
とメニューから読み解く国際政治の世界。
- 本の長さ223ページ
- 言語日本語
- 出版社新潮社
- 発売日2007/2/16
- ISBN-104106102048
- ISBN-13978-4106102042
よく一緒に購入されている商品
¥836¥836
最短で6月12日 水曜日のお届け予定です
残り11点(入荷予定あり)
総額:
当社の価格を見るには、これら商品をカートに追加してください。
ポイントの合計:
pt
もう一度お試しください
追加されました
一緒に購入する商品を選択してください。
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
出版社より
ワインと外交 | 皇室はなぜ世界で尊敬されるのか | |
---|---|---|
カスタマーレビュー |
5つ星のうち4.1
56
|
5つ星のうち4.1
249
|
価格 | ¥770¥770 | ¥836¥836 |
【新潮新書】西川恵 作品 | 安倍と小泉と小渕、中国で最も厚遇されたのは誰?天皇主催の晩餐会で、飲まれなかった高級ワインの銘柄とは?饗宴のテーブルから読み解く国際政治。 | 最古の歴史と皇族の人間力により、多くの国々から深い敬意を受けている皇室は、最強の外交資産でもある。その本質を歴史的エピソードに照らして考える。 |
商品の説明
著者について
西川恵(にしかわ・めぐみ) 1947年長崎県生まれ。父の仕事
の関係で、初等教育をベトナムとオランダのフランス人学校で受ける。東京
外国語大学卒(中国語専攻)。71年に毎日新聞社に入社。テヘラン、パリ、
ローマの各特派員を経て98年から2001年まで外信部長。現在は
外交問題担当の専門編集委員。97年、著書『エリゼ宮の食卓』でサントリー学
芸賞を受賞。
の関係で、初等教育をベトナムとオランダのフランス人学校で受ける。東京
外国語大学卒(中国語専攻)。71年に毎日新聞社に入社。テヘラン、パリ、
ローマの各特派員を経て98年から2001年まで外信部長。現在は
外交問題担当の専門編集委員。97年、著書『エリゼ宮の食卓』でサントリー学
芸賞を受賞。
登録情報
- 出版社 : 新潮社 (2007/2/16)
- 発売日 : 2007/2/16
- 言語 : 日本語
- 新書 : 223ページ
- ISBN-10 : 4106102048
- ISBN-13 : 978-4106102042
- Amazon 売れ筋ランキング: - 186,789位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- カスタマーレビュー:
著者について
著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
カスタマーレビュー
星5つ中4.1つ
5つのうち4.1つ
全体的な星の数と星別のパーセンテージの内訳を計算するにあたり、単純平均は使用されていません。当システムでは、レビューがどの程度新しいか、レビュー担当者がAmazonで購入したかどうかなど、特定の要素をより重視しています。 詳細はこちら
56グローバルレーティング
虚偽のレビューは一切容認しません
私たちの目標は、すべてのレビューを信頼性の高い、有益なものにすることです。だからこそ、私たちはテクノロジーと人間の調査員の両方を活用して、お客様が偽のレビューを見る前にブロックしています。 詳細はこちら
コミュニティガイドラインに違反するAmazonアカウントはブロックされます。また、レビューを購入した出品者をブロックし、そのようなレビューを投稿した当事者に対して法的措置を取ります。 報告方法について学ぶ
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2024年3月22日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
【良い点】:
・外交をワインという切り口から解説しており、新鮮で興味深い。
・饗宴や外交の舞台裏が詳細に描かれており、政治の複眼力を養うのに役立つ。
・日本の皇室に関するエピソードが面白く、新たな知識が得られる。
【悪い点】:
・酒や食べ物に興味が薄い人にとっては敷居が高い。
・ワインや料理に関する知識が少しないと、一部の記述が理解しにくい。
・外交をワインという切り口から解説しており、新鮮で興味深い。
・饗宴や外交の舞台裏が詳細に描かれており、政治の複眼力を養うのに役立つ。
・日本の皇室に関するエピソードが面白く、新たな知識が得られる。
【悪い点】:
・酒や食べ物に興味が薄い人にとっては敷居が高い。
・ワインや料理に関する知識が少しないと、一部の記述が理解しにくい。
2015年10月7日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
私は酒についても「酔えりゃいい」、食い物についても「食えりゃいい」程度の認識しかないので、本書を読むには相応しい読者ではなかったかも知れない。
それでも、敷居の高い「外交」というものを違った角度から見る一助になってくれれば、と思って本書を読んでみた。
饗宴は所詮饗宴でそれ以上でも以下でもないが、共に食べることは原始時代から続いて来たそれなりの意義あるものだろうし、感情のある人間のすることなので、上手くその機会を生かす方法もあるのだな、と。
個人的に面白かったのは第3章「オランダ女王のガッツポーズ」の皇室外交、そして民族性が顕著な第6章「最も相手が難しい国、中国」。案の定、態度が大きい(笑)
全体に饗宴を離れた話も多くて気楽に読めたが、外交の本質というよりは「外交官の仕事」を知りたい方向けかな。
他の外交関連では先日届いた値頃な古書『ワルの外交ー日本人が知らない外交の常識』(河東哲夫、草思社、2014)が手元にあるので、気が向いたら読んでみよう。
それでも、敷居の高い「外交」というものを違った角度から見る一助になってくれれば、と思って本書を読んでみた。
饗宴は所詮饗宴でそれ以上でも以下でもないが、共に食べることは原始時代から続いて来たそれなりの意義あるものだろうし、感情のある人間のすることなので、上手くその機会を生かす方法もあるのだな、と。
個人的に面白かったのは第3章「オランダ女王のガッツポーズ」の皇室外交、そして民族性が顕著な第6章「最も相手が難しい国、中国」。案の定、態度が大きい(笑)
全体に饗宴を離れた話も多くて気楽に読めたが、外交の本質というよりは「外交官の仕事」を知りたい方向けかな。
他の外交関連では先日届いた値頃な古書『ワルの外交ー日本人が知らない外交の常識』(河東哲夫、草思社、2014)が手元にあるので、気が向いたら読んでみよう。
2018年3月1日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
外交という困難な課題をワインという切り口から攻めていった秀作。
変化の大きい時代にあって、何か自分ならではの『軸』を確立して事象に切り込んでいくという、ビジネスパーソンにも意味のある本でした。
変化の大きい時代にあって、何か自分ならではの『軸』を確立して事象に切り込んでいくという、ビジネスパーソンにも意味のある本でした。
2013年2月12日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
タイトルこそ“ワイン”という文字が書かれているが
本来であれば、「饗宴と外交」が正しいと思う。
今や晩餐会の飲物の「世界標準」であるワイン。
このワインという言葉を用いた方が、タイトルが生きてくる。
おそらく、そんな狙いで付けられた?本書を
まんまとKindleストアで購入した僕だが
内容は非常に面白かった。
各国首脳の会談に付属する饗宴も、
形を変えた外交の続きであり、
料理や使用する食材、ボリューム、チョイスするワインで
交渉がうまく運ぶこともあれば、軋轢が生じることもある。
舞台裏では並々ならぬ神経戦が繰り広げられている。
外交国同士の政治力や背景と共に、そのおもてなし内容が
詳細に描かれていてとても勉強になった。
ワイン好きが読むための本では無く、
政治の複眼力を養う本だったけど
読んで損なし。
本来であれば、「饗宴と外交」が正しいと思う。
今や晩餐会の飲物の「世界標準」であるワイン。
このワインという言葉を用いた方が、タイトルが生きてくる。
おそらく、そんな狙いで付けられた?本書を
まんまとKindleストアで購入した僕だが
内容は非常に面白かった。
各国首脳の会談に付属する饗宴も、
形を変えた外交の続きであり、
料理や使用する食材、ボリューム、チョイスするワインで
交渉がうまく運ぶこともあれば、軋轢が生じることもある。
舞台裏では並々ならぬ神経戦が繰り広げられている。
外交国同士の政治力や背景と共に、そのおもてなし内容が
詳細に描かれていてとても勉強になった。
ワイン好きが読むための本では無く、
政治の複眼力を養う本だったけど
読んで損なし。
2013年9月28日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
レストランに従事しています。
どういうメニューが組まれ、どういう酒が合わせられた・・・という内容は正直微々たるものです。
でも、時勢によりその内容にどのような変化が生じるのか、国対国という人間関係においていわば最高レベルのお付き合いにの中での「おもてなし」がどのようなものなのかを学べる内容です。
これは僕の職業においては直接的ではなくとも非常に重要なヒントを得られ、ここからとても勉強することが出来ました。
「間接的に学ぶ」ということのできる飲食関係者にはお勧めです。
どういうメニューが組まれ、どういう酒が合わせられた・・・という内容は正直微々たるものです。
でも、時勢によりその内容にどのような変化が生じるのか、国対国という人間関係においていわば最高レベルのお付き合いにの中での「おもてなし」がどのようなものなのかを学べる内容です。
これは僕の職業においては直接的ではなくとも非常に重要なヒントを得られ、ここからとても勉強することが出来ました。
「間接的に学ぶ」ということのできる飲食関係者にはお勧めです。
2011年2月5日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
客にいい印象を持ってほしいと願うとき,
やはり頼れるのは食卓であることは人類共通ですが,
それを国の間で使うときはどんなことを気にして,
どんな酒を出すのかに答えるのが本書です。
ふつうはテレビで挨拶や乾杯シーンを見るぐらいしか縁のない
「饗宴」の中身がこんなにも知恵を絞られたものだったのかと驚くとともに,
ミーハーな好奇心がいたく満足させられました。
レビュアーは酒飲みですが,ワインの知識が全くないので,
それぞれのワインが何を意味するのか,
解説が少なかったものについては分かりません。
しかし,どうやら頑張れば入手できるお値段のものも多いようです。
大事なお客さんをもてなすときに使える技かもしれません。
「このワイン,××大統領が○●首相をもてなした宴と同じものなのですよ」
やはり頼れるのは食卓であることは人類共通ですが,
それを国の間で使うときはどんなことを気にして,
どんな酒を出すのかに答えるのが本書です。
ふつうはテレビで挨拶や乾杯シーンを見るぐらいしか縁のない
「饗宴」の中身がこんなにも知恵を絞られたものだったのかと驚くとともに,
ミーハーな好奇心がいたく満足させられました。
レビュアーは酒飲みですが,ワインの知識が全くないので,
それぞれのワインが何を意味するのか,
解説が少なかったものについては分かりません。
しかし,どうやら頑張れば入手できるお値段のものも多いようです。
大事なお客さんをもてなすときに使える技かもしれません。
「このワイン,××大統領が○●首相をもてなした宴と同じものなのですよ」
2014年1月7日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
ワインがここまで外交と密接に関連していているとは思いもよらなかった。時に外交の手段として、時にメッセージを託すアイテムとして、時に優越性の誇示のツールとして使われているとは…。何年か前、モロッコ国王歓迎の宮中晩餐会で最高格付けのシャトー・マルゴーが出されたが、これを飲んだのは日本側出席者だけだったという。本当はモロッコ側出席者も飲みたかったが、国王が飲まないため涙をのんだという駐日モロッコ大使の吐露には笑ってしまった。
また相手が飲もうが飲むまいが、常に最高格付けのワインを出す宮中晩餐会のしきたりも新発見だ。米国の大統領であろうと、アフリカの国の大統領であろうと、公平に、最高のものを供するというのは日本の皇室だけだという。これは日本人にもっと知られてほしい内容だ。
また相手が飲もうが飲むまいが、常に最高格付けのワインを出す宮中晩餐会のしきたりも新発見だ。米国の大統領であろうと、アフリカの国の大統領であろうと、公平に、最高のものを供するというのは日本の皇室だけだという。これは日本人にもっと知られてほしい内容だ。