無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
アンネの日記 (文春文庫) 文庫 – 1974/1/1
- 本の長さ396ページ
- 言語日本語
- 出版社文藝春秋
- 発売日1974/1/1
- ISBN-104167114011
- ISBN-13978-4167114015
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
登録情報
- 出版社 : 文藝春秋 (1974/1/1)
- 発売日 : 1974/1/1
- 言語 : 日本語
- 文庫 : 396ページ
- ISBN-10 : 4167114011
- ISBN-13 : 978-4167114015
- Amazon 売れ筋ランキング: - 1,147,949位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- - 3,536位その他の外国文学研究関連書籍
- - 10,198位文春文庫
- カスタマーレビュー:
著者について
著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
カスタマーレビュー
星5つ中4.7つ
5つのうち4.7つ
8グローバルレーティング
評価はどのように計算されますか?
全体的な星の評価と星ごとの割合の内訳を計算するために、単純な平均は使用されません。その代わり、レビューの日時がどれだけ新しいかや、レビューアーがAmazonで商品を購入したかどうかなどが考慮されます。また、レビューを分析して信頼性が検証されます。
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2019年11月17日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
家にあった本が見つからなくなったので買いました。
2013年8月2日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
内容自体はとてもいいのだが、字体とか全体の感じがオールド・ファッションな感じが否めない。
2013年9月29日に日本でレビュー済み
とても13歳の少女が書いたものとは思えない。大人が書いた小説のように感じてしまう。
2007年1月2日に日本でレビュー済み
私にとっては、ローティーンの頃から、一種の「バイブル」のような本であった。
読んでも読んでも、飽きるということがなかった。
今思うと、置かれた境遇は全く違いながら、同年代の同性の生活記録であったからだ。
内容は、ひたすらに「何を食べた」とか「風呂に入った」とか「誰が機嫌を損ねている」とか「誰と何を話した」とか「誰が何を差し入れに持ってきた」とか「外に出たい」とかの繰り返しであるから、起承転結とか物語性はないのである。
が、倉阪鬼一郎「活字狂想曲」でもそうだったように、私はこういう日常の瑣末事の繰り返しに弱い。魅入られてしまう。
私の場合は「アンネの日記」も、巻末の「アンネのその後の悲惨な結末」を除けば、作品としては「活字狂想曲」と同じように消費するのである。
実は「腐りかけたキャベツやジャガイモを食べ」なければいけないアンネの窮状とか、「外に出たくてたまらない」閉じ込められたアンネの気持ちとか、そういう悲惨さよりも、果てしなくマンネリな隠れ家生活の描写こそ、好んで消費していた。
アンネの日記は、プロであるうえ大人の書いた「活字狂想曲」に負けず劣らずエンターテインメント性がある、と思うし、同情を示されるよりはそのほうがアンネも喜ぶのではないか、と私は思っている。
これが公表されることを前提に書かれたものでないにしても、「かわいそう」しか感想がないのなら、アンネとしては本意ではないと私は思う。
アンネが何よりも喜ぶのは、自分の文章が人を楽しませた、という事実のほうであろう。
一部は父親が書いたと言われているが、それでも「単なる日記」または「ユダヤ人少女の隠れ家生活」以上に、読むものを楽しませる、それが私にとっての「アンネの日記」である。
読んでも読んでも、飽きるということがなかった。
今思うと、置かれた境遇は全く違いながら、同年代の同性の生活記録であったからだ。
内容は、ひたすらに「何を食べた」とか「風呂に入った」とか「誰が機嫌を損ねている」とか「誰と何を話した」とか「誰が何を差し入れに持ってきた」とか「外に出たい」とかの繰り返しであるから、起承転結とか物語性はないのである。
が、倉阪鬼一郎「活字狂想曲」でもそうだったように、私はこういう日常の瑣末事の繰り返しに弱い。魅入られてしまう。
私の場合は「アンネの日記」も、巻末の「アンネのその後の悲惨な結末」を除けば、作品としては「活字狂想曲」と同じように消費するのである。
実は「腐りかけたキャベツやジャガイモを食べ」なければいけないアンネの窮状とか、「外に出たくてたまらない」閉じ込められたアンネの気持ちとか、そういう悲惨さよりも、果てしなくマンネリな隠れ家生活の描写こそ、好んで消費していた。
アンネの日記は、プロであるうえ大人の書いた「活字狂想曲」に負けず劣らずエンターテインメント性がある、と思うし、同情を示されるよりはそのほうがアンネも喜ぶのではないか、と私は思っている。
これが公表されることを前提に書かれたものでないにしても、「かわいそう」しか感想がないのなら、アンネとしては本意ではないと私は思う。
アンネが何よりも喜ぶのは、自分の文章が人を楽しませた、という事実のほうであろう。
一部は父親が書いたと言われているが、それでも「単なる日記」または「ユダヤ人少女の隠れ家生活」以上に、読むものを楽しませる、それが私にとっての「アンネの日記」である。