プライム無料体験をお試しいただけます
プライム無料体験で、この注文から無料配送特典をご利用いただけます。
非会員 | プライム会員 | |
---|---|---|
通常配送 | ¥410 - ¥450* | 無料 |
お急ぎ便 | ¥510 - ¥550 | |
お届け日時指定便 | ¥510 - ¥650 |
*Amazon.co.jp発送商品の注文額 ¥3,500以上は非会員も無料
無料体験はいつでもキャンセルできます。30日のプライム無料体験をぜひお試しください。
¥1,100¥1,100 税込
発送元: Amazon.co.jp 販売者: Amazon.co.jp
¥475¥475 税込
配送料 ¥300 6月7日-9日にお届け
発送元: 開運堂書店【全品クリーニング】【安心の防水梱包】 販売者: 開運堂書店【全品クリーニング】【安心の防水梱包】
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
うろんな客 単行本 – 2000/11/28
購入オプションとあわせ買い
- 本の長さ48ページ
- 言語日本語
- 出版社河出書房新社
- 発売日2000/11/28
- 寸法15.8 x 1 x 13.2 cm
- ISBN-104309264344
- ISBN-13978-4309264349
よく一緒に購入されている商品
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
商品の説明
商品説明
アメリカ生まれの異色のアーティスト、エドワード・ゴーリーによる、1957年初版の人気の絵物語。なんといっても、「うろんな客」の姿形がチャーミングで、忘れがたい。とがった顔に短足。お腹がふくらみ、重心が下にある幼児型が、稚拙な仕草をほうふつさせる。
この客、傍若無人ながらも憎めないのは、多分、彼が無心に行動するからだろう。たとえば子どもにせよ、ペットにせよ、無垢で無心な存在に、手はかかるけれども案外私たちは救われているのでは。そう思うと、この超然とした招かれざる客には思いあたるふしがある、と深いところで納得させられもするだろう。
白黒の、タッチの強いペン画と、文語調の短歌形式の訳が、古色蒼然としたヴィクトリア風館の雰囲気を、うまく醸し出している。明治時代の翻訳本のようなレトロ感も魅力。原文はゴーリー得意の、脚韻を踏んだ対句形式。どのページの絵も、これまた芝居の名場面のようにピタリときまって、子ども大人共に楽しめる絵本だ。(中村えつこ)
内容(「MARC」データベースより)
著者について
1925年シカゴ生まれ。独特の韻を踏んだ文章とモノクローム線画でユニークな作品を数多く発表。おもな邦訳に『うろんな客』『ギャシュリークラムのちびっ子たち』など。2000年没。
柴田 元幸(しばた・もとゆき)訳
1954年東京都生まれ。翻訳家、東京大学名誉教授。P・オースター、S・ミルハウザーをはじめ現代アメリカ小説の翻訳多数。著書に、『生半(半=旧字)可な學者』(講談社エッセイ賞)など。
登録情報
- 出版社 : 河出書房新社 (2000/11/28)
- 発売日 : 2000/11/28
- 言語 : 日本語
- 単行本 : 48ページ
- ISBN-10 : 4309264344
- ISBN-13 : 978-4309264349
- 寸法 : 15.8 x 1 x 13.2 cm
- Amazon 売れ筋ランキング: - 98,610位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- - 2,260位絵本 (本)
- - 6,630位アート・建築・デザイン (本)
- カスタマーレビュー:
著者について
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
ただ単に迷惑な客が家に居座るだけの話がなぜこんなに面白いのかわかりませんが、クスクスできます。
必ず子供が死ぬような悲しい物語ではありませんが、見事にゴーリー作品として成立していて楽しめました。
[名・形動]《唐音》
1 正体の怪しく疑わしいこと。また、そのさま。「—な者がうろついている」
2 確かでないこと。真実かどうか疑わしいこと。また、そのさま。
「誤を正したり、—な所は字書を引いて見たりして」〈風葉・恋ざめ〉
3 乱雑であること。また、そのさま。
「かき本は字が—ですぢない字どもをかきをけども」〈史記抄・高祖本紀〉
[補説]「胡」は、でたらめの意。また胡 (えびす) が中国を乱したとき、住民があわてふためいて逃れたところからという説もある。
[派生]うろんげ[形動]
うろんな客が可愛いし、内容の皮肉な感じがたまらない。
個人的には英語版をお勧めします。
あとがきには、題にある通り「〈うろんな客〉とは誰か」について書いてあるので、ネタバレを好まない読者は読まないようにすればいいと思いますが、私は読んだことによって、この「客」にそっくりな者が登場する白黒映画との関連が見え隠れして興味深かったです。訳者のあとがきにありがちな、言い訳めいた文章でなかったのも好感が持てました。英語を読めれば、今はインターネットでいくらでも解釈を調べることができますが、それを訳者があとがきで補うのはいいことだと思います。
コロナ禍に知った本ですが、収束したあとに読んだら違う世界が見えてくるものでしょうか。
私がゴーリーの絵本と出会って3冊目がこの本でした。
こんなにユーモアのある作品はありません!
ゴーリー初の読者さんにおすすめです!
是非!!
moe 特集号がよかったので入手
ベッドサイドで にやりとしてから 眠れます
訳が秀逸で、日本語としてテンポよくなおかつ言葉選びが絵にぴったりです。
小さく短い絵本ながら、絵も文もじっくり味わいたい作品です。