TOEICなどの試験である程度高得点はとれたけど、いざアウトプットしようとすると、似たような表現ばかりを使ってしまって、全体としてまとまりのないぼんやりしたアウトプットになってしまい悩んでいる方には特にオススメです。
この本は、ビジネス・カジュアルな場面両方で頻出の表現を100単語に絞って詳細な解説・例文を加えたもので、この本を1冊しっかりこなすだけでも、分量あるアウトプットをした際に自分の表現の幅は驚くほど広がっていることを実感できます。
量も100語でそれほど多くないので、実際の解説を読んだら英語の日記や英作文で実際に使って、しっかり定着させていくことをおススメします。
アウトプットには確かに手ごたえをかなり掴める良書ですが、昇進や就活で必要なTOEICの点数を上げたいといったことを考えている方は、それ専用の単語帳や問題集でしっかりと練習したほうがいいと思います。 この本はテストのスコアにすぐ直結する類の本ではないので・・・。
以上の点を踏まえて魅力的だと感じた方は購入をおススメ致します。
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
ドクター・ヴァンスの ビジネス・プロフェッショナルが使うパワー英単語100 単行本 – 2009/2/16
厳選に厳選を重ねたビジネス・プロフェッショナルが愛用する英単語100 が遂に登場。
ついつい使ってしまう中学校レベルの英単語を、これらのパワー単語に取り替えるだけで英語コミュニケーションは完全に変わる! 説得力を増したり、洗練された良い印象を残すことができる。また、語調の調整もされ、たとえば良い状況を強調して、悪い状況を緩和することができる。つまり国際ビジネスコミュニケーションを有利に操ることを可能にしてくれる、まさに勝利するための英単語である。
「取り替える」というコンセプトにより、覚えやすく、またビジネスシーンで頻繁に登場する例文は、最頻出単語2000語から作られ、しかもすべて10語ほどの長さなので、すぐに便利に使えるものばかり。
数多く知っていればいいという英単語の常識を完全に覆してしまった本。たった100語だから、覚えない手はない。ビジネス・プロフェッショナルとそれを目指す人たちの必読本。
ついつい使ってしまう中学校レベルの英単語を、これらのパワー単語に取り替えるだけで英語コミュニケーションは完全に変わる! 説得力を増したり、洗練された良い印象を残すことができる。また、語調の調整もされ、たとえば良い状況を強調して、悪い状況を緩和することができる。つまり国際ビジネスコミュニケーションを有利に操ることを可能にしてくれる、まさに勝利するための英単語である。
「取り替える」というコンセプトにより、覚えやすく、またビジネスシーンで頻繁に登場する例文は、最頻出単語2000語から作られ、しかもすべて10語ほどの長さなので、すぐに便利に使えるものばかり。
数多く知っていればいいという英単語の常識を完全に覆してしまった本。たった100語だから、覚えない手はない。ビジネス・プロフェッショナルとそれを目指す人たちの必読本。
- 本の長さ271ページ
- 言語日本語
- 出版社ダイヤモンド社
- 発売日2009/2/16
- ISBN-104478006911
- ISBN-13978-4478006917
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
商品の説明
著者について
言語学博士。シカゴ大学卒業後、イェール大学大学院にて言語学博士号取得。現在イェール大学ビジネススクールコミュニケーションセンターディレクターとして、ビジネスコミュニケーション、比較言語学等の教鞭をとる他、フォーチュン500社、研究機関、国際機関のクライアントに成功に導く英語コミュニケーションを指導している。また政治家のメディアインタビューに備えたコーチングには定評がある。
登録情報
- 出版社 : ダイヤモンド社; 第1版 (2009/2/16)
- 発売日 : 2009/2/16
- 言語 : 日本語
- 単行本 : 271ページ
- ISBN-10 : 4478006911
- ISBN-13 : 978-4478006917
- Amazon 売れ筋ランキング: - 227,149位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- - 168位ビジネス英文レター・Eメール
- - 1,571位英語よみもの
- カスタマーレビュー:
著者について
著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
言語学博士。イェール大学ビジネススクールコミュニケーションの設立者であり、元ディレクター。同校エグゼクティブMBAコースや世界のエリートが集うワールドフェロープログラムで教鞭を執る他、フォーチュン500社、研究機関、国際機関のクライアントに成功に導くビジネスコミュニケーションを指導している。また政治家のメディアインタビューに備えたコーチングには定評がある。
カスタマーレビュー
星5つ中4.1つ
5つのうち4.1つ
全体的な星の数と星別のパーセンテージの内訳を計算するにあたり、単純平均は使用されていません。当システムでは、レビューがどの程度新しいか、レビュー担当者がAmazonで購入したかどうかなど、特定の要素をより重視しています。 詳細はこちら
31グローバルレーティング
虚偽のレビューは一切容認しません
私たちの目標は、すべてのレビューを信頼性の高い、有益なものにすることです。だからこそ、私たちはテクノロジーと人間の調査員の両方を活用して、お客様が偽のレビューを見る前にブロックしています。 詳細はこちら
コミュニティガイドラインに違反するAmazonアカウントはブロックされます。また、レビューを購入した出品者をブロックし、そのようなレビューを投稿した当事者に対して法的措置を取ります。 報告方法について学ぶ
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2016年12月29日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
2012年8月15日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
1) 本当に1人の著者が書いたのか?
例えば、p3でcutback という字を紹介して、これはreduceの置き換えに
有効であるといいながら、後ろp15でreduceという字を平気で使っている。
ここで考えられることがいくつかある。
・別人が分担して書いている
・1人の著者が書いているが、自分自身でwordingをマスターしていない。
・あるいは、使い分けの条件を明記していない。上の例で言えば、reduceを
必ず使わないと具合が悪いのかも知れない。
(idiomとなってしまっており、word単独の置き換えを行ってはいけない)
いずれにしても、充分注意深く読む必要がある。場合によると、説明が落ちて
いるかも知れないからだ。
個別にはすごく良い指摘がたくさんあるのに。
2) 個人的には仕事で接触のあるのは米人相手以外は、全てネイティブでは
ない。特にアジア人が多いが、この人達が同じようにこの手の語彙あるいは
Usageを利用・理解するのか疑問だ。こちらが受信側としてネイティブが本書の
内容を発信して来た時のこちらの理解度が上がるのは確かだろう。
しかし、逆に現在の普通の辞書の第2、第3語義がいかにネイティブ的に見て生き
生きしていても、我々アジア人が同じように生き生きと理解するとは思えない。
超大手の会社で社員の半数以上が外国籍の会社であっても、ネイティブスピー
カーは少なく、アジア人が多いのではないだろうか。
うーーん。実用性やいかにという所ではないか。
Vance先生や監訳者の神田先生はアメリカにお住まいのようで、世界のスーパー
エリートを相手にされているようだから、失礼ながら普通の日本人・日本企業に
於いてどのような英語が必要とされているのか、必ずしも充分にご承知ではない
のではないかと思う。Globishなどというのがはやること自体が、Vance先生の言わ
れることの対極にあるのだと思う。
神田先生が、後書きで書かれているように後世代の学習者がこのような語彙を優先度
高く学習することが世界標準になれば、私が上に書いたような愚痴のようなことは
なくなるだろうが、その頃にはこちらは全然お呼びでなくなっているだろう。
ちょっと寂しい話ではある。
例えば、p3でcutback という字を紹介して、これはreduceの置き換えに
有効であるといいながら、後ろp15でreduceという字を平気で使っている。
ここで考えられることがいくつかある。
・別人が分担して書いている
・1人の著者が書いているが、自分自身でwordingをマスターしていない。
・あるいは、使い分けの条件を明記していない。上の例で言えば、reduceを
必ず使わないと具合が悪いのかも知れない。
(idiomとなってしまっており、word単独の置き換えを行ってはいけない)
いずれにしても、充分注意深く読む必要がある。場合によると、説明が落ちて
いるかも知れないからだ。
個別にはすごく良い指摘がたくさんあるのに。
2) 個人的には仕事で接触のあるのは米人相手以外は、全てネイティブでは
ない。特にアジア人が多いが、この人達が同じようにこの手の語彙あるいは
Usageを利用・理解するのか疑問だ。こちらが受信側としてネイティブが本書の
内容を発信して来た時のこちらの理解度が上がるのは確かだろう。
しかし、逆に現在の普通の辞書の第2、第3語義がいかにネイティブ的に見て生き
生きしていても、我々アジア人が同じように生き生きと理解するとは思えない。
超大手の会社で社員の半数以上が外国籍の会社であっても、ネイティブスピー
カーは少なく、アジア人が多いのではないだろうか。
うーーん。実用性やいかにという所ではないか。
Vance先生や監訳者の神田先生はアメリカにお住まいのようで、世界のスーパー
エリートを相手にされているようだから、失礼ながら普通の日本人・日本企業に
於いてどのような英語が必要とされているのか、必ずしも充分にご承知ではない
のではないかと思う。Globishなどというのがはやること自体が、Vance先生の言わ
れることの対極にあるのだと思う。
神田先生が、後書きで書かれているように後世代の学習者がこのような語彙を優先度
高く学習することが世界標準になれば、私が上に書いたような愚痴のようなことは
なくなるだろうが、その頃にはこちらは全然お呼びでなくなっているだろう。
ちょっと寂しい話ではある。
2010年10月17日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
他の人のレビューが概ね好評だったのと、
ドクター・ヴァンスの英語で考えるスピーキング―すらすら話すための7つの思考法
がなかなか良かったので、
早速購入したが、紹介されている100の単語のうち、既に良く使っているものもあり、また、ネイティブ同士でないメールのやり取りの場合に、紹介している意味通りに、
相手に伝わるのか疑問な単語もあり、私の場合は、あまり参考にならなかった。米国相手のメールのやり取りがほとんどという人には、多いに役立つかもしれないが、
先方が第2外国語として英語を使用している場合は、活用頻度は高く無いのではないかと思う。
早速購入したが、紹介されている100の単語のうち、既に良く使っているものもあり、また、ネイティブ同士でないメールのやり取りの場合に、紹介している意味通りに、
相手に伝わるのか疑問な単語もあり、私の場合は、あまり参考にならなかった。米国相手のメールのやり取りがほとんどという人には、多いに役立つかもしれないが、
先方が第2外国語として英語を使用している場合は、活用頻度は高く無いのではないかと思う。
2013年12月22日に日本でレビュー済み
イェール大学ビジネスコミュニケーションセンターディレクターとして、ビジネスコミュニケーションの教鞭をとる著者が、躍動感ある英単語を使いこなすことでビジネス英語をよりダイナミックでパワフルなものに変えていけると説く指南書です。
例えば、
「reduce」よりも、<刃物で物理的に物を切断する>という強いイメージを喚起させる「cut」。
:The city plans to cut pollution by thirty percent.
使われ過ぎの感が強い「try」よりも「aim」。
:We aim to finish by December.
厚かましく響く「emphasize」よりも、話題にスポットライトを当てるように「highlight」。
:I want to highlight our company’s experience in manufacturing.
いちいちごもっとも。こんな具合に納得いく換言法ばかりが100も取り上げられています。
ただし、これだけのものを使いこなせるようになるには、かなりの鍛錬が必要でしょう。
「problem」より「hurdle」、「improve」より「sharpen」、「consider again」より「revisit」というのは、一度読んだだけでは身につきそうもありません。
幾度も読み返してひとつひとつ覚えていくしかないでしょう。
例えば、
「reduce」よりも、<刃物で物理的に物を切断する>という強いイメージを喚起させる「cut」。
:The city plans to cut pollution by thirty percent.
使われ過ぎの感が強い「try」よりも「aim」。
:We aim to finish by December.
厚かましく響く「emphasize」よりも、話題にスポットライトを当てるように「highlight」。
:I want to highlight our company’s experience in manufacturing.
いちいちごもっとも。こんな具合に納得いく換言法ばかりが100も取り上げられています。
ただし、これだけのものを使いこなせるようになるには、かなりの鍛錬が必要でしょう。
「problem」より「hurdle」、「improve」より「sharpen」、「consider again」より「revisit」というのは、一度読んだだけでは身につきそうもありません。
幾度も読み返してひとつひとつ覚えていくしかないでしょう。
2011年12月2日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
ヴァンスさんの「1語を置きかえることで変わるイメージを大切にする」というのは
とてもきめ細かな配慮で参考にしたく思います。
ただ・・・
私の思い違いかもしれないんですが、「ビジネスパースン」の中でも、
なんとなく「男性的な響きが漂う表現が多い」ように感じます。
iron out
wrestle with
など、「イメージ」はとても強力に伝わる半面で、
わたし個人としてはもうちょっと控えめなものを選びたいなぁとは正直思いました。
とてもきめ細かな配慮で参考にしたく思います。
ただ・・・
私の思い違いかもしれないんですが、「ビジネスパースン」の中でも、
なんとなく「男性的な響きが漂う表現が多い」ように感じます。
iron out
wrestle with
など、「イメージ」はとても強力に伝わる半面で、
わたし個人としてはもうちょっと控えめなものを選びたいなぁとは正直思いました。
2011年4月22日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
この本の著者は、「TOEICの高得点を最終目標とせず、実際の英語コミュニケーション力の向上を目指す」と、勉強としての英単語ではなく、実際に活用できる言葉を選択し、実用化できるレベルまで単語を活性化させてくれている。
外国人と仕事をしたり、プレゼンの資料を作るにあたって、成果が出せる言葉を選ぶときに、この本で紹介されたワードは効果が高い。
英語コミュニケーションで成功できるかどうかは、試験の成績をあげたり、本から学んだことだけでははかれない。実際に応用しなければならない。
英語にだって、子供レベルの言葉は存在する。それを、いかにビジネスで有効な言葉に取りかえるか。この本は、その実践の場面で役に立つ。
外国人と仕事をしたり、プレゼンの資料を作るにあたって、成果が出せる言葉を選ぶときに、この本で紹介されたワードは効果が高い。
英語コミュニケーションで成功できるかどうかは、試験の成績をあげたり、本から学んだことだけでははかれない。実際に応用しなければならない。
英語にだって、子供レベルの言葉は存在する。それを、いかにビジネスで有効な言葉に取りかえるか。この本は、その実践の場面で役に立つ。
2009年8月2日に日本でレビュー済み
これまでの単語集の問題点は、知っておけばよい単語と、実際に活用する発信型の単語を特に区別することなく羅列していた点にある。
速読速聴・英単語Advanced 1000 ver.3―単語900+熟語100 のような極めて質の良い英単語集ですら、dredging(浚渫)、hydrologist(水文学者)、livestock(家畜)、pact(協定)、fort(要塞)のような実際に発することのない知識レベルの単語が混じっている。
英語学習は、TOEICで高得点を取るのと実際にビジネスなどの現場で英語を道具として使いこなすのとでは、自ずと方法論・アプローチが違ってくる。TOEICで860点以上に一度でも到達したならば、迷わず実践的な英語学習に切り替えると良い。この著作は、完全に実践向きである。明日からでもビジネスの現場で使える単語や表現が濃縮して掲載されている。
一つ残念な点は、オーディオ版がhttps://order.dr-vance.com/audio.aspxから1090円で購入できるが、これは最初から付属としてつけてほしかった。
参考になった箇所
→成功するビジネスリーダーの重要な英単語能力
イメージのある単語を選んで自分の考えを表現する
描かれた絵のように鮮やかなイメージを示して、読者の興味を強く喚起する
→能動学習
英語コミュニケーションを劇的に、そして永久的に変えるためには、学んだことを実際に応用しなければならない
使い慣れてしまった中学校レベルの単語を洗練された単語に取り替える
→Aim
Tryという単語は使われすぎていて、自分のやる気が伝わらない場合がある
Aimには、目標を選んで、それを実現するために手はずを整えるというイメージ
→Vew
In my opinionをin my viewに置き換える
ある問題を評価するにあたって、異なる位置からのさまざまな見方の重要性を十分心得ているという印象
→最終目標
TOEICの高得点を最終目標とせず、実際の英語コミュニケーション力の向上を目指してください
実用化できるレベルまで単語を活性化する
→ボキャブラリーと職業や金銭的な成功には深い関係
上手に英語を書き、話せることは、学歴よりも多くの可能性を開く。その一方で、英語が下手だと、失うとは想像もしていなかった可能性までダメにする
速読速聴・英単語Advanced 1000 ver.3―単語900+熟語100 のような極めて質の良い英単語集ですら、dredging(浚渫)、hydrologist(水文学者)、livestock(家畜)、pact(協定)、fort(要塞)のような実際に発することのない知識レベルの単語が混じっている。
英語学習は、TOEICで高得点を取るのと実際にビジネスなどの現場で英語を道具として使いこなすのとでは、自ずと方法論・アプローチが違ってくる。TOEICで860点以上に一度でも到達したならば、迷わず実践的な英語学習に切り替えると良い。この著作は、完全に実践向きである。明日からでもビジネスの現場で使える単語や表現が濃縮して掲載されている。
一つ残念な点は、オーディオ版がhttps://order.dr-vance.com/audio.aspxから1090円で購入できるが、これは最初から付属としてつけてほしかった。
参考になった箇所
→成功するビジネスリーダーの重要な英単語能力
イメージのある単語を選んで自分の考えを表現する
描かれた絵のように鮮やかなイメージを示して、読者の興味を強く喚起する
→能動学習
英語コミュニケーションを劇的に、そして永久的に変えるためには、学んだことを実際に応用しなければならない
使い慣れてしまった中学校レベルの単語を洗練された単語に取り替える
→Aim
Tryという単語は使われすぎていて、自分のやる気が伝わらない場合がある
Aimには、目標を選んで、それを実現するために手はずを整えるというイメージ
→Vew
In my opinionをin my viewに置き換える
ある問題を評価するにあたって、異なる位置からのさまざまな見方の重要性を十分心得ているという印象
→最終目標
TOEICの高得点を最終目標とせず、実際の英語コミュニケーション力の向上を目指してください
実用化できるレベルまで単語を活性化する
→ボキャブラリーと職業や金銭的な成功には深い関係
上手に英語を書き、話せることは、学歴よりも多くの可能性を開く。その一方で、英語が下手だと、失うとは想像もしていなかった可能性までダメにする
2015年6月7日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
TOEICで何点というより、実際に仕事のE-MAIL等で英語を使う人にいいんじゃないかと。あとは会話に役立てられるといいのですが、これは本人の心掛け次第ですね。例文は平易で短いので暗記用には向いていると思う。