須賀さんの文章が好きです。
須賀さんが書く文章は、邂逅に関することが多いような気がするのですが、このように心に滲む美しい色彩のような文章で書かれた邂逅は、受け手の繊細な感性そのものであり、その感性を文章から受け取ることができるというのは、素晴らしい時だと思います。
須賀さんの瑞々しい感性をぜひ文章から味わってください。
プライム無料体験をお試しいただけます
プライム無料体験で、この注文から無料配送特典をご利用いただけます。
非会員 | プライム会員 | |
---|---|---|
通常配送 | ¥410 - ¥450* | 無料 |
お急ぎ便 | ¥510 - ¥550 | |
お届け日時指定便 | ¥510 - ¥650 |
*Amazon.co.jp発送商品の注文額 ¥3,500以上は非会員も無料
無料体験はいつでもキャンセルできます。30日のプライム無料体験をぜひお試しください。
¥682¥682 税込
発送元: Amazon.co.jp 販売者: Amazon.co.jp
¥682¥682 税込
発送元: Amazon.co.jp
販売者: Amazon.co.jp
¥113¥113 税込
配送料 ¥281 6月8日-10日にお届け
発送元: ほんのあ堂 販売者: ほんのあ堂
¥113¥113 税込
配送料 ¥281 6月8日-10日にお届け
発送元: ほんのあ堂
販売者: ほんのあ堂
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
遠い朝の本たち (ちくま文庫 す 14-1) 文庫 – 2001/3/7
須賀 敦子
(著)
{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥682","priceAmount":682.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"682","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"PeLS5aWZLRHk45JOy%2Bf%2BTj2EjqBR7sxfS9oHmmFnjsdUI3kOZYXtYEvpPY3Ajp0V8upOq9RjmxNvWSS095pB8xuqxAJmR35dAYIKMKFdXHQwGfshwuYQOwDwXUItEfow","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}, {"displayPrice":"¥113","priceAmount":113.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"113","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"PeLS5aWZLRHk45JOy%2Bf%2BTj2EjqBR7sxfmh19MDhpGGSnSWPizPQu9SyXLdPczcoe8%2FCJseH7uTl6Ev0TEwVXlIjPosamUWDyZxG6QqU%2BHWF1U700iSTGko1ZonJ7HD1jpAFrbmI8zGULsvQxZRBcWn7LhHK2zryHyr3TC32qXZJUMpmtbH7xsvqH9U%2FyZ3bx","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"USED","aapiBuyingOptionIndex":1}]}
購入オプションとあわせ買い
- 本の長さ224ページ
- 言語日本語
- 出版社筑摩書房
- 発売日2001/3/7
- ISBN-104480036288
- ISBN-13978-4480036285
よく一緒に購入されている商品
対象商品: 遠い朝の本たち (ちくま文庫 す 14-1)
¥682¥682
最短で6月3日 月曜日のお届け予定です
残り8点(入荷予定あり)
¥726¥726
最短で6月3日 月曜日のお届け予定です
残り9点(入荷予定あり)
¥583¥583
最短で6月3日 月曜日のお届け予定です
残り17点(入荷予定あり)
総額:
当社の価格を見るには、これら商品をカートに追加してください。
ポイントの合計:
pt
もう一度お試しください
追加されました
一緒に購入する商品を選択してください。
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
登録情報
- 出版社 : 筑摩書房 (2001/3/7)
- 発売日 : 2001/3/7
- 言語 : 日本語
- 文庫 : 224ページ
- ISBN-10 : 4480036288
- ISBN-13 : 978-4480036285
- Amazon 売れ筋ランキング: - 80,289位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- - 28位図書館情報学
- - 330位ちくま文庫
- - 1,487位近現代日本のエッセー・随筆
- カスタマーレビュー:
著者について
著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
(1929-1998)1929年生まれ。聖心女子大学卒業。
24歳で初めてイタリアを訪れ、29歳からの13年をイタリアで過ごす。1961年、ジュゼッペ・リッカと結婚、谷崎潤一郎をはじめとする日本文学の伊訳を多数出版。6年後に夫が急逝。1971年帰国。1972~1984年慶応義塾大学外国語学校で講師を務める。1973年上智大学国際部比較文化学科非常勤講師、同部大学院現代日本文学科兼任講師(後に比較文化学部教授)。
56歳でイタリア体験をもとにした文筆活動を開始。1991年『ミラノ 霧の風景』(白水社)で女流文学賞、講談社エッセイ賞を受賞。1998年心不全で他界。主な著書に『コルシア書店の仲間たち』『ヴェネツィアの宿』(ともに文藝春秋)、『トリエステの坂道』『地図のない道』(ともに新潮文庫)ほか。主な訳書にナタリア・ギンズブルグ『ある家族の会話』、アントニオ・タブッキ『インド夜想曲』(ともに白水社)ほかがある。
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2017年7月7日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
2012年3月21日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
筆者は青春時代に太平洋戦争を経験している。
戦争による物資不足、疎開、など厳しい環境の中、
読書を愉しみにし、本を離さなかった著者の本にまつわるエピソードが
描かれているエッセイ(自伝といってもいいであろう)。
読書が禁止されていたり、読める本が規制さいれていた時代ではあったが、
そんな時代の著者の経験はとても貴重で後世に伝えることが必要である。
当時は本が少なく、本であれば選ばずに読んだそうだ。
仕事に無関な本を読まなくなった人々が多い現代は、とても裕福である。
そんなことを感じた一冊であった。
戦争による物資不足、疎開、など厳しい環境の中、
読書を愉しみにし、本を離さなかった著者の本にまつわるエピソードが
描かれているエッセイ(自伝といってもいいであろう)。
読書が禁止されていたり、読める本が規制さいれていた時代ではあったが、
そんな時代の著者の経験はとても貴重で後世に伝えることが必要である。
当時は本が少なく、本であれば選ばずに読んだそうだ。
仕事に無関な本を読まなくなった人々が多い現代は、とても裕福である。
そんなことを感じた一冊であった。
2016年6月19日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
本書に収載されている16編のエッセイは著者が少女時代から大人になっていく過程で出会い、特に愛しんだ読み物の数々にまつわる回想記である。初出は筑摩書房刊の『国語通信』(1991-1992年)及び『ちくま』(1993-1994年)だが病床の著者は最期まで推敲を加えたそうだ。
著者は推敲を重ねながら、遠い昔これらの読み物をとおして楽しい時間を一緒に過ごした大切な人々(家族、親戚、級友、恩師等々)との思い出を何度も繰り返して頭に思い浮かべていたのだろう。
著者は推敲を重ねながら、遠い昔これらの読み物をとおして楽しい時間を一緒に過ごした大切な人々(家族、親戚、級友、恩師等々)との思い出を何度も繰り返して頭に思い浮かべていたのだろう。
2019年5月19日に日本でレビュー済み
読み手に知的快感を与える文章を綴る須賀敦子が、若き日々に、どのような読書体験を積み重ねてきたのかを知りたくて、『遠い朝の本たち』(須賀敦子著、ちくま文庫)を手にした。
アン・リンドバーグの『海からの贈物』を巡って、このように綴られている。「幼いときの読書が私には、ものを食べるのと似ているように思えることがある。多くの側面を理解できないままではあったけれど、アンの文章はあのとき私の肉体の一部になった。いや、そういうことにならない読書は、やっぱり根本的に不毛だといっていいのかも知れない。ここまで書いてきて、思いがけなくもうひとつの考えが浮かんだ。アン・リンドバーグのエッセイに自分があれほど惹かれたのは、もしかすると彼女があの文章そのもの、あるいはその中で表現しようとしていた思考それ自体が、自分にとっておどろくほど均質と思えたからではないか。だから、あの快さがあったのではないか。やがて自分がものを書くときは、こんなふうにまやかしのない言葉の束を通して自分の周囲を表現できるようになるといい、そういったつよいあこがれのようなものが、あのとき私の中で生まれたような気もする」。
「1955年に出版された『海からの贈物』は、著者が夏をすごした海辺で出会ったいろいろな貝がらをテーマに7つの章を立てて、人生、とくに女にとって人生はどういうものかについて綴ったもので、小さいけれどアンの行きとどいた奥行のある思索が各章にみち美しい本である」、
「半世紀まえにひとりの女の子が夢中になったアン・モロウ・リンドバーグという作家の、ものごとの本質をきっちりと捉えて、それ以上にもそれ以下にも書かないという信念は・・・読者に伝わるであろう。何冊かの本をとおして、アンは、女が、感情の面だけによりかかるのではなく、女らしい知性の世界を開拓することができることを、しかも重かったり大きすぎたりする言葉を使わないで書けることを私に教えてくれた。徒党を組まない思考への意志が、どのページにもひたひたとみなぎっている」。
須賀の作品とアン・リンドバーグの作品を読み比べて、憧れの対象だったアンに須賀が追いつき追い越していると感じるのは、須賀を贔屓し過ぎだろうか。
ジョルジュ・サンドの『愛の妖精』の思い出は、このように語られている。「(9歳のころから)私と本とのつながりが、それまでの『愉しい、ただのともだち』という単純な関係から、『いっときも離れられない恋人』の関係になったのではなかったか。私は、勉強をせっせと怠けて本を読み、その本の内容をまた、せっせと現実に運びこんでは、ひたすらぼんやりと暮らすようになった」。
「ファデットという、優しいひびきをもつ名の少女が主人公の、『愛の妖精』という本に私がめぐりあったのは、たぶん、17の夏休みだった。・・・男の服装をして、人々をおどろかせたというジョルジュ・サンド自身の少女時代がモデルだという、こんなファデットの描写を読んで、私はすっかりうれしくなった。ちっぽけでやせっぽちなのも、おてんばなのも、好奇心にみちているのも、おしゃべりで、色が黒くて、服装に腑頓着なのも、すなわち、すべてが、すんなりとおとなになれなくてもがいていた、そのころの私にそっくりな気がしたのだ。それよりも、もっと私が惹かれたのは、見かけは仕方のないおてんば娘なのに、ほんとうは『ものの底まで見通す頭脳』にめぐまれている、という作者の設定だった。かしこいファデット、霧のたちこめた河原で、やさしい声で歌っているファデット、強がりのくせに、無類の淋しがりやで、月の夜、石切場でひとりすすり泣いているファデット。でも私は、こんな物語を書けるジョルジュ・サンドのようになりたい、とは考えないで、私はひたすらファデットになりたかった。たしかに、彼女はかしこかった。まずしさゆえの苦労と孤独、そして足のわるい弟への愛情が、彼女に、しっかりとものごとの本質を見きわめる能力を与えたのではなかったか。それでも、彼女は、ずいぶんながいこと、ひねくれ者だった。そんな彼女に、裕福な農家に育った、健康で、すなおな青年(ランドリー)が惹かれるようになる。・・・さまざまな葛藤のすえ、ランドリーの愛をすなおに受け入れたときから、ファデットは、それまでの気むずかしい性格をきっぱりと捨てて、やさしい、愛らしい婚約者に変貌する。・・・ファデットの物語は、いつか自分もそこまで行くことができるかも知れない地点として、私をいざないつづけた。ランドリーとの婚約がきまって、うつくしい少女になったファデットのほがらかな笑い声が、耳の底で鳴りつづけた」。私も、小学生の頃は目立たなかった女子が、中学生になると、勉強でもリーダーシップでも、そして見た目もめきめきと輝き出したのでびっくりした経験がある。
クロード・モルガンの『人間のしるし』は、大学院生だった須賀に強烈な印象を刻み込んだ作品である。「1940年6月にドイツ軍の捕虜になって1年とちょっと、オーストリアの収容所で服役しているジャン・ベルモンは、ある日、おなじ収容所で、彼の妻クレールの友人でもある独身の音楽家、ジャック・フォンタニエに出会って、狂喜する。きびしい収容所生活の合間をぬって会うたびにふたりはクレールのうわさをするが、ジャンは、ある日、ジャックが肌身はなさず持っていた結婚前のいきいきとしたクレールの写真を見て、はっとする。写真のなかの妻は、自分がつねづね護ってやらなければいけないと思っていた『やさしいクレール』とあまりにも違ったからだ。ジャックの話から、彼が戦線からもクレールに手紙を出しつづけ、パリにいるクレールも彼に返事を書いているのを知って、ジャンは嫉妬する。それをジャックは、彼がクレールを彼女自身のためでなく、自分の所有物として愛しているにすぎないと、つめたく批判する」。
「この小説が、抵抗運動についてだけ書かれたものだったら、たぶん、あれほど私たちを興奮させはしなかっただろう。目のさめる思いであの本を読んだのは、そこに『人間らしく生きる』とはなにかという問題が、根本のところで提示されているように思えたからだった。『らしく』なるまえに、人間とはいったいなんだろう。男女とは・・・」。須賀の熱烈なファンである私としては、彼女がこれほど高く評価している『人間のしるし』を読まずに済ますわけにはいかないな。
アン・リンドバーグの『海からの贈物』を巡って、このように綴られている。「幼いときの読書が私には、ものを食べるのと似ているように思えることがある。多くの側面を理解できないままではあったけれど、アンの文章はあのとき私の肉体の一部になった。いや、そういうことにならない読書は、やっぱり根本的に不毛だといっていいのかも知れない。ここまで書いてきて、思いがけなくもうひとつの考えが浮かんだ。アン・リンドバーグのエッセイに自分があれほど惹かれたのは、もしかすると彼女があの文章そのもの、あるいはその中で表現しようとしていた思考それ自体が、自分にとっておどろくほど均質と思えたからではないか。だから、あの快さがあったのではないか。やがて自分がものを書くときは、こんなふうにまやかしのない言葉の束を通して自分の周囲を表現できるようになるといい、そういったつよいあこがれのようなものが、あのとき私の中で生まれたような気もする」。
「1955年に出版された『海からの贈物』は、著者が夏をすごした海辺で出会ったいろいろな貝がらをテーマに7つの章を立てて、人生、とくに女にとって人生はどういうものかについて綴ったもので、小さいけれどアンの行きとどいた奥行のある思索が各章にみち美しい本である」、
「半世紀まえにひとりの女の子が夢中になったアン・モロウ・リンドバーグという作家の、ものごとの本質をきっちりと捉えて、それ以上にもそれ以下にも書かないという信念は・・・読者に伝わるであろう。何冊かの本をとおして、アンは、女が、感情の面だけによりかかるのではなく、女らしい知性の世界を開拓することができることを、しかも重かったり大きすぎたりする言葉を使わないで書けることを私に教えてくれた。徒党を組まない思考への意志が、どのページにもひたひたとみなぎっている」。
須賀の作品とアン・リンドバーグの作品を読み比べて、憧れの対象だったアンに須賀が追いつき追い越していると感じるのは、須賀を贔屓し過ぎだろうか。
ジョルジュ・サンドの『愛の妖精』の思い出は、このように語られている。「(9歳のころから)私と本とのつながりが、それまでの『愉しい、ただのともだち』という単純な関係から、『いっときも離れられない恋人』の関係になったのではなかったか。私は、勉強をせっせと怠けて本を読み、その本の内容をまた、せっせと現実に運びこんでは、ひたすらぼんやりと暮らすようになった」。
「ファデットという、優しいひびきをもつ名の少女が主人公の、『愛の妖精』という本に私がめぐりあったのは、たぶん、17の夏休みだった。・・・男の服装をして、人々をおどろかせたというジョルジュ・サンド自身の少女時代がモデルだという、こんなファデットの描写を読んで、私はすっかりうれしくなった。ちっぽけでやせっぽちなのも、おてんばなのも、好奇心にみちているのも、おしゃべりで、色が黒くて、服装に腑頓着なのも、すなわち、すべてが、すんなりとおとなになれなくてもがいていた、そのころの私にそっくりな気がしたのだ。それよりも、もっと私が惹かれたのは、見かけは仕方のないおてんば娘なのに、ほんとうは『ものの底まで見通す頭脳』にめぐまれている、という作者の設定だった。かしこいファデット、霧のたちこめた河原で、やさしい声で歌っているファデット、強がりのくせに、無類の淋しがりやで、月の夜、石切場でひとりすすり泣いているファデット。でも私は、こんな物語を書けるジョルジュ・サンドのようになりたい、とは考えないで、私はひたすらファデットになりたかった。たしかに、彼女はかしこかった。まずしさゆえの苦労と孤独、そして足のわるい弟への愛情が、彼女に、しっかりとものごとの本質を見きわめる能力を与えたのではなかったか。それでも、彼女は、ずいぶんながいこと、ひねくれ者だった。そんな彼女に、裕福な農家に育った、健康で、すなおな青年(ランドリー)が惹かれるようになる。・・・さまざまな葛藤のすえ、ランドリーの愛をすなおに受け入れたときから、ファデットは、それまでの気むずかしい性格をきっぱりと捨てて、やさしい、愛らしい婚約者に変貌する。・・・ファデットの物語は、いつか自分もそこまで行くことができるかも知れない地点として、私をいざないつづけた。ランドリーとの婚約がきまって、うつくしい少女になったファデットのほがらかな笑い声が、耳の底で鳴りつづけた」。私も、小学生の頃は目立たなかった女子が、中学生になると、勉強でもリーダーシップでも、そして見た目もめきめきと輝き出したのでびっくりした経験がある。
クロード・モルガンの『人間のしるし』は、大学院生だった須賀に強烈な印象を刻み込んだ作品である。「1940年6月にドイツ軍の捕虜になって1年とちょっと、オーストリアの収容所で服役しているジャン・ベルモンは、ある日、おなじ収容所で、彼の妻クレールの友人でもある独身の音楽家、ジャック・フォンタニエに出会って、狂喜する。きびしい収容所生活の合間をぬって会うたびにふたりはクレールのうわさをするが、ジャンは、ある日、ジャックが肌身はなさず持っていた結婚前のいきいきとしたクレールの写真を見て、はっとする。写真のなかの妻は、自分がつねづね護ってやらなければいけないと思っていた『やさしいクレール』とあまりにも違ったからだ。ジャックの話から、彼が戦線からもクレールに手紙を出しつづけ、パリにいるクレールも彼に返事を書いているのを知って、ジャンは嫉妬する。それをジャックは、彼がクレールを彼女自身のためでなく、自分の所有物として愛しているにすぎないと、つめたく批判する」。
「この小説が、抵抗運動についてだけ書かれたものだったら、たぶん、あれほど私たちを興奮させはしなかっただろう。目のさめる思いであの本を読んだのは、そこに『人間らしく生きる』とはなにかという問題が、根本のところで提示されているように思えたからだった。『らしく』なるまえに、人間とはいったいなんだろう。男女とは・・・」。須賀の熱烈なファンである私としては、彼女がこれほど高く評価している『人間のしるし』を読まずに済ますわけにはいかないな。
2014年9月26日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
須賀さんが人生をともにした本たち,驚くべくは彼女の鮮やかな回想力だ。
2004年10月18日に日本でレビュー済み
小さいころ、誰にでもあった面白い本との記憶をよびおこしてくれます。
とりわけ、戦争体験や、まだ海外が遠かったころに受けた筆者の
読書を通じた深い感動が静かに語られています。
気分転換に一章ずつ読んでいくと豊かな気分になれるのではないでしょうか。
私はこの本のなかの「葦の中の声」という部分からアン・リンドバーグの
「海からの贈り物」を知りましたが、この本にも深い感銘を受けました。
取り上げられているものの中には絶版のものもあったかと思いますが、
それらの本を読めば、すばらしい読書体験を共有できると思います。
とりわけ、戦争体験や、まだ海外が遠かったころに受けた筆者の
読書を通じた深い感動が静かに語られています。
気分転換に一章ずつ読んでいくと豊かな気分になれるのではないでしょうか。
私はこの本のなかの「葦の中の声」という部分からアン・リンドバーグの
「海からの贈り物」を知りましたが、この本にも深い感銘を受けました。
取り上げられているものの中には絶版のものもあったかと思いますが、
それらの本を読めば、すばらしい読書体験を共有できると思います。
2018年11月4日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
いろいろな分野の書物を読んできたが、最も記憶にとどめない内容であった。購入したことを後悔している。