うまく伝わる日本語にするべく、新聞社の校閲のみなさんは頑張っていらっしゃる。その奮闘ぶりが伝わってくるよい本だ。新聞連載自体が好評だったので、こうしてシリーズ化されてまで刊行されているのだろうが、難点が1つだけある。これは新聞ゆえの難点だから、やむを得ないとは言えるのだが……
「時事をとりあげ過ぎている」
今さらそんなこと言われてもよく覚えていないよ、という話が多いのがちょっと困り物。まあ、これは性質上仕方がないことだ。それを埋め合わせるために欄外に解説をするなど配慮もしているので、せめて1つだけ★を減らすに留めておこう。
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
読めば読むほど: 日本語、こっそり誇れる強くなる 単行本 – 2003/5/1
毎日新聞校閲部
(編集)
- 本の長さ353ページ
- 言語日本語
- 出版社東京書籍
- 発売日2003/5/1
- ISBN-104487798787
- ISBN-13978-4487798780
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
商品の説明
内容(「MARC」データベースより)
ダブルベッドはWベッド? 遺憾は謝罪なの? マニアとフェチの違いは? 新聞記事の文章表現や用語を吟味し、より適切な言葉遣いを示す「日本語のゴールキーパー」たちが、日本語の裏の裏をこっそり明かします。
登録情報
- 出版社 : 東京書籍 (2003/5/1)
- 発売日 : 2003/5/1
- 言語 : 日本語
- 単行本 : 353ページ
- ISBN-10 : 4487798787
- ISBN-13 : 978-4487798780
- Amazon 売れ筋ランキング: - 1,566,929位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- - 5,663位日本語研究
- - 192,841位ノンフィクション (本)
- - 388,790位文学・評論 (本)
- カスタマーレビュー:
カスタマーレビュー
星5つ中4.5つ
5つのうち4.5つ
全体的な星の数と星別のパーセンテージの内訳を計算するにあたり、単純平均は使用されていません。当システムでは、レビューがどの程度新しいか、レビュー担当者がAmazonで購入したかどうかなど、特定の要素をより重視しています。 詳細はこちら
3グローバルレーティング
虚偽のレビューは一切容認しません
私たちの目標は、すべてのレビューを信頼性の高い、有益なものにすることです。だからこそ、私たちはテクノロジーと人間の調査員の両方を活用して、お客様が偽のレビューを見る前にブロックしています。 詳細はこちら
コミュニティガイドラインに違反するAmazonアカウントはブロックされます。また、レビューを購入した出品者をブロックし、そのようなレビューを投稿した当事者に対して法的措置を取ります。 報告方法について学ぶ
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2006年8月2日に日本でレビュー済み
198の気になる用例を挙げて、考察を試みている。読めば読むほど為になる本である。一例を挙げるにとどめよう。
通し番号06'T「こだわり」にこだわる〈お題目〉なんくせ、妥協、自分らしさ…元来、よい意味で使われていなかった。「賎しい根性は自然此間にこだはって居た」(巌谷小波「当世少年気質」)「後は何等のこだわりを私の頭に残さなかった」(夏目漱石「こころ」)この意味が逆転したのは、経済水準が上がったものの生きる意味が分かりにくくなった現代になってからと思われる。たとえささやかでも自分らしさを求めようとする心情がこの「こだわり」に現れているのかもしれないと言う(雅)
通し番号06'T「こだわり」にこだわる〈お題目〉なんくせ、妥協、自分らしさ…元来、よい意味で使われていなかった。「賎しい根性は自然此間にこだはって居た」(巌谷小波「当世少年気質」)「後は何等のこだわりを私の頭に残さなかった」(夏目漱石「こころ」)この意味が逆転したのは、経済水準が上がったものの生きる意味が分かりにくくなった現代になってからと思われる。たとえささやかでも自分らしさを求めようとする心情がこの「こだわり」に現れているのかもしれないと言う(雅)
2005年2月26日に日本でレビュー済み
新聞社、わけても校閲部というのは新聞にとってのことばの番人。
悩むことはないのかな…と思っていたのですが、プロも(いやプロ
なりゃこそか)日本語には悩んでいるということがわかります。
わたしは要約筆記奉仕員という資格を持っている関係で日本語に接
する機会が多くあるのですが少し勇気が出ました。
正編もあわせて読むとよりわかりやすくなります。
悩むことはないのかな…と思っていたのですが、プロも(いやプロ
なりゃこそか)日本語には悩んでいるということがわかります。
わたしは要約筆記奉仕員という資格を持っている関係で日本語に接
する機会が多くあるのですが少し勇気が出ました。
正編もあわせて読むとよりわかりやすくなります。