主人と娘2人がイギリスに行ってこのミュージカルを観るということで、参考にするために購入しました。
この他にも、映画のDVD(2004年)も観たのですが、内容はかなり違います。
ミュージカルの参考にということでしたら、DVDだけで十分でしょう。
でも、原作との違い、あるいは原作そのものを楽しむということでしたらお薦めです。
ちなみに、うちの娘は原作の方がクリスティーヌの性格が強いと言っておりました。
私もそう感じましたが、どちらのクリスティーヌもそれぞれの魅力があると思います。
プライム無料体験をお試しいただけます
プライム無料体験で、この注文から無料配送特典をご利用いただけます。
非会員 | プライム会員 | |
---|---|---|
通常配送 | ¥410 - ¥450* | 無料 |
お急ぎ便 | ¥510 - ¥550 | |
お届け日時指定便 | ¥510 - ¥650 |
*Amazon.co.jp発送商品の注文額 ¥3,500以上は非会員も無料
無料体験はいつでもキャンセルできます。30日のプライム無料体験をぜひお試しください。
¥814¥814 税込
発送元: Amazon.co.jp 販売者: Amazon.co.jp
¥814¥814 税込
発送元: Amazon.co.jp
販売者: Amazon.co.jp
¥17¥17 税込
配送料 ¥240 5月29日-31日にお届け
発送元: バリューブックス 【防水梱包で、丁寧に発送します】 販売者: バリューブックス 【防水梱包で、丁寧に発送します】
¥17¥17 税込
配送料 ¥240 5月29日-31日にお届け
発送元: バリューブックス 【防水梱包で、丁寧に発送します】
販売者: バリューブックス 【防水梱包で、丁寧に発送します】
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
オペラ座の怪人 (創元推理文庫 (530‐2)) (創元推理文庫 F ル 1-2) 文庫 – 1987/1/18
{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥814","priceAmount":814.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"814","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"Qxhl8z7tVAFptJNXWnLB7f7X1zoMwC6utcjx2H%2BC1Xwgo%2BzQuATWY6XllBBbSWVliILAMni8BsGsYXQFr%2BPitGIfCJvZ27GUcHnAtlg7BSIm%2FcrxbmsOVbodrarNyxTN","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}, {"displayPrice":"¥17","priceAmount":17.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"17","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"Qxhl8z7tVAFptJNXWnLB7f7X1zoMwC6uQgrfa6MC%2FF%2FluWbFnt5q%2FVmhlWyxGKq2bQYVPv678saF41PodQPRXn4%2FMK4MLpsTiBlP%2B1c%2B8cN%2F%2F4YkMygtcTsE5sqjxpYQiiBE9GwCASaeiCOpBCJ9ZpEKRFwx5jls1djsBZR6nNYH4URDsIyygA%3D%3D","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"USED","aapiBuyingOptionIndex":1}]}
購入オプションとあわせ買い
- 本の長さ470ページ
- 言語日本語
- 出版社東京創元社
- 発売日1987/1/18
- ISBN-104488530028
- ISBN-13978-4488530020
よく一緒に購入されている商品
対象商品: オペラ座の怪人 (創元推理文庫 (530‐2)) (創元推理文庫 F ル 1-2)
¥814¥814
最短で5月27日 月曜日のお届け予定です
残り4点(入荷予定あり)
¥1,980¥1,980
最短で5月27日 月曜日のお届け予定です
在庫あり。
¥1,650¥1,650
最短で5月27日 月曜日のお届け予定です
残り8点(入荷予定あり)
総額:
当社の価格を見るには、これら商品をカートに追加してください。
ポイントの合計:
pt
もう一度お試しください
追加されました
一緒に購入する商品を選択してください。
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
登録情報
- 出版社 : 東京創元社 (1987/1/18)
- 発売日 : 1987/1/18
- 言語 : 日本語
- 文庫 : 470ページ
- ISBN-10 : 4488530028
- ISBN-13 : 978-4488530020
- Amazon 売れ筋ランキング: - 264,833位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- - 409位フランス文学 (本)
- - 961位創元推理文庫
- - 1,357位SF・ホラー・ファンタジー (本)
- カスタマーレビュー:
著者について
著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2015年1月25日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
オペラ座の怪人 (創元推理文庫 (530‐2)) 。絶対拝読すべき一冊です。
2014年10月12日に日本でレビュー済み
フランスの作家
ガストン・ルルー(1868.5-1927.4)の
小説『オペラ座の怪人』は、
フランスの日刊紙『ル・ゴロワーズ Le Gaulois 』誌上に、
1909年9月23日から1910年1月8日まで連載され、
著者41歳の時(1910.4)に出版された作品です。
怪奇小説でもあり、
推理小説でもあり、
切ない恋愛小説でもある、
複雑な要素をかねそなえた大人向けの重厚な小説でした。
ミュージカルや映画と比べて、
それほど取っつきやすい作品ではありませんが、
独特な魅力に惹かれて、
少しずつ読み進めていくうちに終わりを迎えておりました。
翻訳はこのほか、
日影丈吉(ひかげじょうきち)訳
(ハヤカワ文庫、平成元年5月)
長島良三(ながしまりょうぞう)訳
(角川文庫、平成12年2月)
平岡敦(ひらおかあつし)訳
(光文社古典新訳文庫、平成25年7月)
が手に入りやすいです。
読みやすさでは三輪訳が一歩秀でていると思いますが、
最新の平岡訳も、
初めて読むには多少堅い感じがしたものの、
大人向けのていねいな仕事がされていて好感がもてました。
次に読む機会があれば、
平岡訳に挑戦しようと思っています。
***
子供向けの編訳版は、
大まかな話の流れをつかむのには便利ですが、
圧縮しすぎて原作の魅力がかなり減じているように思いました。
村松定史編訳
『オペラ座の怪人 ―地下にひびく、恐怖のメロディ』
(集英社みらい文庫、平成23年12月)
※初出は集英社、こどものための世界文学の森34、平成8年7月。
K.マクマラン編著
岡部史編訳
『オペラ座の怪人』
(金の星社 フォア文庫、平成17年3月)
原作は、全体的に冗長な感じがするので、
多少刈り込んで読みやすくした
大人向けの編訳版があっても良いと思いました。
ガストン・ルルー(1868.5-1927.4)の
小説『オペラ座の怪人』は、
フランスの日刊紙『ル・ゴロワーズ Le Gaulois 』誌上に、
1909年9月23日から1910年1月8日まで連載され、
著者41歳の時(1910.4)に出版された作品です。
怪奇小説でもあり、
推理小説でもあり、
切ない恋愛小説でもある、
複雑な要素をかねそなえた大人向けの重厚な小説でした。
ミュージカルや映画と比べて、
それほど取っつきやすい作品ではありませんが、
独特な魅力に惹かれて、
少しずつ読み進めていくうちに終わりを迎えておりました。
翻訳はこのほか、
日影丈吉(ひかげじょうきち)訳
(ハヤカワ文庫、平成元年5月)
長島良三(ながしまりょうぞう)訳
(角川文庫、平成12年2月)
平岡敦(ひらおかあつし)訳
(光文社古典新訳文庫、平成25年7月)
が手に入りやすいです。
読みやすさでは三輪訳が一歩秀でていると思いますが、
最新の平岡訳も、
初めて読むには多少堅い感じがしたものの、
大人向けのていねいな仕事がされていて好感がもてました。
次に読む機会があれば、
平岡訳に挑戦しようと思っています。
***
子供向けの編訳版は、
大まかな話の流れをつかむのには便利ですが、
圧縮しすぎて原作の魅力がかなり減じているように思いました。
村松定史編訳
『オペラ座の怪人 ―地下にひびく、恐怖のメロディ』
(集英社みらい文庫、平成23年12月)
※初出は集英社、こどものための世界文学の森34、平成8年7月。
K.マクマラン編著
岡部史編訳
『オペラ座の怪人』
(金の星社 フォア文庫、平成17年3月)
原作は、全体的に冗長な感じがするので、
多少刈り込んで読みやすくした
大人向けの編訳版があっても良いと思いました。
2006年3月16日に日本でレビュー済み
ミュージカルや映画で有名な本タイトルですが、まず原作から読んでみました。
ガストン・ルルー1910年の作品ということですが、
オペラ座を舞台にしたロマンや幻想の香りを味わえたとしても
現代的な意味での恋愛小説やホラー小説から得られる感動は得がたい、というのが率直な感想です。
そして構成の冗長性と筋立ての整合性の無さが読み進める際の障壁となり、
少なくとも2度、最後まで通読しなければ怪人の謎をめぐる伏線が充分には理解しがたいです。
にもかかわらず何度も読み直したい、もっとオペラ座の怪人の世界にどっぷり浸かりたいと
思ってしまうのがこの作品の魅力でしょうか・・・
この作品の欠点は、怪人の人格や愛に共感が得られないことにあるのではなく
歌姫クリスチーヌ・ダーエの科白がスカンジナビアの田舎娘が幼馴染みのラウル子爵に向けて語られる
あまりにも粗野で不安定な精神状態そのままの言葉遣いで訳出されているため、
女性らしいしなやかな魅力に欠ける点にあると思います。
なぜ怪人の最期の恋愛の対象がクリスチーヌだったのか、という理由がよく分からないままなのです。
ひょっとすると謎の人物として描かれているはずのペルシア人の後半生のほうに
人間的な魅力が感じられるかもしれないのです・・・
また、頗る戯画化して語られる新両支配人の言動、そして作品全体に張られた伏線が、
けっきょくは怪人の愛の崩壊に収瞼されるものと理解しなければ構成の一貫性に繋がらないことも気になります。
この小説を読めばミュージカルや映画でもっとオペラ座の怪人を堪能したいという気持ちになります。
筋を追いつつそこに読者自身の幻想を差し挟んでいき、
自分自身のオペラ座の怪人の世界を創造していくことが、この作品の本当の魅力かもしれません・・・
ガストン・ルルー1910年の作品ということですが、
オペラ座を舞台にしたロマンや幻想の香りを味わえたとしても
現代的な意味での恋愛小説やホラー小説から得られる感動は得がたい、というのが率直な感想です。
そして構成の冗長性と筋立ての整合性の無さが読み進める際の障壁となり、
少なくとも2度、最後まで通読しなければ怪人の謎をめぐる伏線が充分には理解しがたいです。
にもかかわらず何度も読み直したい、もっとオペラ座の怪人の世界にどっぷり浸かりたいと
思ってしまうのがこの作品の魅力でしょうか・・・
この作品の欠点は、怪人の人格や愛に共感が得られないことにあるのではなく
歌姫クリスチーヌ・ダーエの科白がスカンジナビアの田舎娘が幼馴染みのラウル子爵に向けて語られる
あまりにも粗野で不安定な精神状態そのままの言葉遣いで訳出されているため、
女性らしいしなやかな魅力に欠ける点にあると思います。
なぜ怪人の最期の恋愛の対象がクリスチーヌだったのか、という理由がよく分からないままなのです。
ひょっとすると謎の人物として描かれているはずのペルシア人の後半生のほうに
人間的な魅力が感じられるかもしれないのです・・・
また、頗る戯画化して語られる新両支配人の言動、そして作品全体に張られた伏線が、
けっきょくは怪人の愛の崩壊に収瞼されるものと理解しなければ構成の一貫性に繋がらないことも気になります。
この小説を読めばミュージカルや映画でもっとオペラ座の怪人を堪能したいという気持ちになります。
筋を追いつつそこに読者自身の幻想を差し挟んでいき、
自分自身のオペラ座の怪人の世界を創造していくことが、この作品の本当の魅力かもしれません・・・
2014年7月6日に日本でレビュー済み
ルルーの作品をということでオペラで有名な「オペラ座の怪人」を読もうとしたのですが、正直この創元社さんの訳本は非常に読み難かったです。
原作に忠実にあろうとしすぎたのか、会話がダラダラと冗長にすぎ、まとまりを欠く作品になってしまってます。ストーリー自体は面白いと思うのですが、いかんせんページ数も多く、読む方が疲れてしまいました。よほどの読書好きのひとでないとこの訳本はお勧めしません。話は面白いと思うので、他の訳本をどうぞ。
原作に忠実にあろうとしすぎたのか、会話がダラダラと冗長にすぎ、まとまりを欠く作品になってしまってます。ストーリー自体は面白いと思うのですが、いかんせんページ数も多く、読む方が疲れてしまいました。よほどの読書好きのひとでないとこの訳本はお勧めしません。話は面白いと思うので、他の訳本をどうぞ。
2004年8月21日に日本でレビュー済み
アンドリュー・ロイド・ウェバーの舞台化でも有名な作品。
もっとも、原作と舞台とは内容が少々異なります。
ただ読後の余韻からいうと、やはり原作が一番でしょう。
他社からも翻訳されていますが、私個人としてはここかも。
いえ、好みというものがありますからなんですけれど……。
巻末に掲載されている映画版の写真はある意味びっくりですよ。
もっとも、原作と舞台とは内容が少々異なります。
ただ読後の余韻からいうと、やはり原作が一番でしょう。
他社からも翻訳されていますが、私個人としてはここかも。
いえ、好みというものがありますからなんですけれど……。
巻末に掲載されている映画版の写真はある意味びっくりですよ。
2005年3月1日に日本でレビュー済み
オペラ座の怪人の文庫版和訳はこの本を含め3冊出ていますが、私のお気に入りはこれですね 角川の方が読み易くて良いという人が多いですが、ちょっと古めかしくて格調高いこの訳の文体が19世紀のオペラ座という舞台にはふさわしい気がします ファントムの訳が「幽霊」なのも個人的にはツボです ただ表紙のデザインは変えて欲しいな~
2003年4月23日に日本でレビュー済み
ただ単にロマンスだけではないはらはらどきどきするような推理や冒険を貴方も体験してみませんか?
私は一番はじめにこの創元推理文庫版を読んでファントムの魅力に強く引き込まれました。
貴方も登場人物達と一緒に19世紀のパリの一事件に遭遇してみませんか?
私は一番はじめにこの創元推理文庫版を読んでファントムの魅力に強く引き込まれました。
貴方も登場人物達と一緒に19世紀のパリの一事件に遭遇してみませんか?