
受け取られる方が不快に思われるような、傷みのひどい本、見苦しい本などは扱っておりません。本品はカバーによく見ると細かい線が入っている程度で、あとは目立つような傷・汚れもありません。本文は使用感もなくよい状態です。気持ちよく鑑賞していただけるのではないかと思います。専用書庫にて保管しております。ご注文...
13:09 「笛育市更新日記」さんにまたしても『シグルイ』ネタが。元ハガキ職人の血が騒いで思わずまたやってしまった。「身内の学会員である唐沢俊一が時折このような盗用にふけるのを見て見ぬふりをする情がと学会員たちにも存在した」(第十八景「蝉しぐれ」より)「日本トンデモ本大賞の会場……まこと広うなり申した」(第二十景「虎子」より)とならなければいいですね。 さて、唐沢... 続きを読む
ガセビアが多すぎてほんとうに怖い。 - 唐沢俊一検証blog日記 | 最近は、日記というかブログというか、ブログというか日記というか、とにかく、この日記に書くことが、全く思い浮かばないので、どうしたものかなーと思ってた。 とりあえず、手持ちの本でも、もう一度読み返してみれば、何か変わるかもしれない。そんな根拠もないことを考えて、「ライ麦畑でつかまえて」を読み返すことにした。野崎孝が翻訳したやつだ。この本は何回読んでも、掴... 続きを読む
ネタ帳用ノートを買った日のこと - 怪獣ヒロンの「こんな私を笑って」文春新書の『翻訳夜話2 サリンジャー戦記』を読んだ。翻訳夜話2 サリンジャー戦記 (文春新書)posted with AZlink at 2011.6.6村上 春樹,柴田 元幸 文藝春秋 売り上げランキング: 32606 Amazon.co.jp で詳細を見る サリンジャーの『キャッチャー・イン・ザ・ライ』の翻訳をめぐって、村上春樹さんと柴田元幸さんが語り合ったものがまとめられたものだ。2003年 続きを読む
ホールデン少年のセンチメートル・ジャーニー - 無回転レシーブ