p. 309 自任→自認、生地→記事、等々、後半に来てちょっとくたびれたんでしょうか。原書も読みましたが、こなれた良い訳に思われますが、少しもったいない。
追記ーー読んだのは1999年刊の初版のほうで、新装版で修正されているかどうかは確認していません。
プライム無料体験をお試しいただけます
プライム無料体験で、この注文から無料配送特典をご利用いただけます。
非会員 | プライム会員 | |
---|---|---|
通常配送 | ¥410 - ¥450* | 無料 |
お急ぎ便 | ¥510 - ¥550 | |
お届け日時指定便 | ¥510 - ¥650 |
*Amazon.co.jp発送商品の注文額 ¥3,500以上は非会員も無料
無料体験はいつでもキャンセルできます。30日のプライム無料体験をぜひお試しください。
![Kindleアプリのロゴ画像](https://m.media-amazon.com/images/G/09/kindle/app/kindle-app-logo._CB666561098_.png)
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
読書の歴史 新装版: あるいは読者の歴史 単行本 – 2013/1/1
{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥4,180","priceAmount":4180.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"4,180","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"gMFTwGt8786NtW2qxWmnOeJoPXsZy2Ua2o7u%2BCFNWmF4QlLfy%2Fap%2FYedgqYFQwhuko3s9S6h6tLXGa079NTdTyqed%2BurbUZMSJ4EiITKaVor8gER6ofRUvGHlrEYRY5%2FsTYHLp5oFkc%3D","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}]}
購入オプションとあわせ買い
- 本の長さ392ページ
- 言語日本語
- 出版社柏書房
- 発売日2013/1/1
- ISBN-104760142193
- ISBN-13978-4760142194
よく一緒に購入されている商品
![読書の歴史 新装版: あるいは読者の歴史](https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/61oBGfWhX0L._AC_UL116_SR116,116_.jpg)
対象商品: 読書の歴史 新装版: あるいは読者の歴史
¥4,180¥4,180
最短で6月13日 木曜日のお届け予定です
残り5点(入荷予定あり)
¥4,070¥4,070
最短で6月13日 木曜日のお届け予定です
残り3点(入荷予定あり)
総額:
当社の価格を見るには、これら商品をカートに追加してください。
ポイントの合計:
pt
もう一度お試しください
追加されました
一緒に購入する商品を選択してください。
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
登録情報
- 出版社 : 柏書房 (2013/1/1)
- 発売日 : 2013/1/1
- 言語 : 日本語
- 単行本 : 392ページ
- ISBN-10 : 4760142193
- ISBN-13 : 978-4760142194
- Amazon 売れ筋ランキング: - 449,996位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- カスタマーレビュー:
著者について
著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
![アルベルト・マングェル](https://m.media-amazon.com/images/I/01Kv-W2ysOL._SY600_.png)
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
カスタマーレビュー
星5つ中3.9つ
5つのうち3.9つ![](https://m.media-amazon.com/images/S/sash//GN8m8-lU2_Dj38v.svg)
全体的な星の数と星別のパーセンテージの内訳を計算するにあたり、単純平均は使用されていません。当システムでは、レビューがどの程度新しいか、レビュー担当者がAmazonで購入したかどうかなど、特定の要素をより重視しています。 詳細はこちら
7グローバルレーティング
虚偽のレビューは一切容認しません
私たちの目標は、すべてのレビューを信頼性の高い、有益なものにすることです。だからこそ、私たちはテクノロジーと人間の調査員の両方を活用して、お客様が偽のレビューを見る前にブロックしています。 詳細はこちら
コミュニティガイドラインに違反するAmazonアカウントはブロックされます。また、レビューを購入した出品者をブロックし、そのようなレビューを投稿した当事者に対して法的措置を取ります。 報告方法について学ぶ
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2014年11月13日に日本でレビュー済み
以下、目次です。
・最後のページ
・読書すること
・陰影を読む
・黙読する人々
・記憶の書
・文字を読む術
・失われた第一ページ
・絵を読む
・読み聞かせ
・書物の形態
・一人で本を読むこと
・読書の隠喩
・読者の力
・起原
・宇宙を創る人々
・未来を読む
・象徴的な読者
・壁に囲まれた読書
・書物泥棒
・朗読者としての作者
・読者としての翻訳者
・禁じられた読書
・書物馬鹿
・見返しのページ
別に難解な表現や凝った立論が展開されて
いるわけではないので、文章自体は平易です。
ただ、あまり100ページとかまとめてよまずに
1章1章楽しみながらマングェルの博覧強記ぶりに
身をまかせるのが楽しいかと思います。
評者は毎晩寝る前に少しずつんでました。
・最後のページ
・読書すること
・陰影を読む
・黙読する人々
・記憶の書
・文字を読む術
・失われた第一ページ
・絵を読む
・読み聞かせ
・書物の形態
・一人で本を読むこと
・読書の隠喩
・読者の力
・起原
・宇宙を創る人々
・未来を読む
・象徴的な読者
・壁に囲まれた読書
・書物泥棒
・朗読者としての作者
・読者としての翻訳者
・禁じられた読書
・書物馬鹿
・見返しのページ
別に難解な表現や凝った立論が展開されて
いるわけではないので、文章自体は平易です。
ただ、あまり100ページとかまとめてよまずに
1章1章楽しみながらマングェルの博覧強記ぶりに
身をまかせるのが楽しいかと思います。
評者は毎晩寝る前に少しずつんでました。
2024年1月10日に日本でレビュー済み
豊富たしかな素養に裏打ちされた
学者がお手軽に紹介したような解説本とは
一線を画す濃厚な本
学者がお手軽に紹介したような解説本とは
一線を画す濃厚な本
2018年6月14日に日本でレビュー済み
敬愛する松岡正剛が『千夜千冊エディション 本から本へ』(松岡正剛著、角川ソフィア文庫)の中で、『読書の歴史――あるいは読者の歴史』(アルベルト・マングェル著、原田範行訳、柏書房)を「これはものすごい本である。どのくらいすごいかを説明するのが息苦しいほど、この手の本ではダントツだ。類書はとうてい及ばない。いや、類がない」と破格に評価しているからには、読まないではいられない。
分厚い本書の中で、私は、松岡が指摘した●「カフカの読書法こそがカフカ文学の謎をとく鍵だというベンヤミンの見方のどこに限界があるかということ」を論じた箇所、●「紫式部に注目して、これを『壁に囲まれた読書』というふうに仕立てた章」、加えて、●アメリカ南部で文字を学ぶことを禁じられた黒人奴隷が密かに努めたエピソード――の3つに注目した。
「ヴァルター・ベンヤミンは、その優れた論文において、カフカの世界観を理解するためには、『カフカの読書法というものを念頭に置かなければならない』と示唆している。彼は、カフカの読書法を、ドストエフスキーのアレゴリカルな小説『カラマーゾフの兄弟』に登場する大審問官のそれに準えている」。
「カフカは、まさに字義通りにも、アレゴリカルにも、政治的文脈においても、心理学的側面からも読まれ続けているのである。解釈はそれを生みだすテクストの数をはるかに上回るとよく言われるが、しかしやはり、全く同じページを読んでも、ある読者は意気消沈し、別の読者はこれを笑い飛ばせるという事実は、読書という行為が持つ創造的な性格を如実に示しているのではあるまいか」。
「彼のさまざまな読書経験を養分とするカフカの作品が、読者に対して作品を理解できたという錯覚を与えつつ、同時にこれを奪い去るものであることは確かである」。このマングェルの指摘は、非常に重要である。私自身も、カフカのアレゴリカル(寓話的)な諸作品は、読者にカフカの言いたいことは何なのか、寓話的に何を意味しているのかをあれこれ考えさせるだけ考えさせて、その答えは最後まで明らかにしないことを目論んでいたと睨んでいるからだ。
マングェルや私の考えが的を外していないことは、マングェルが引用したカフカの告白からも明らかである。「1904年、友人オスカー・ポラックに宛てた書簡の中で、カフカは次のように語っている。『要するに私は、読者である我々を大いに刺激するような書物だけを読むべきだと思うのだ。我々の読んでいる本が、頭をぶん殴られた時のように我々を揺り動かし目覚めさせるものでないとしたら、一体全体、何でそんなものをわざわざ読む必要があるというのか? 君が言うように、我々を幸福にしてくれるからというのか? おい君、本などなくても我々は同じように幸福なのさ。我々を幸福にしてくれる本なんて、困った時に自分たちで書けばよい。本当に必要なのは、ものすごく大変な痛々しいまでの不幸、自分以上に愛している人物の死のように我々を打ちのめす本、人間の住んでいる場所から遠く離れた森へ追放されて自殺する時のようなそんな気持ちを抱かせる本なのだ。書物とは、我々の内にある凍った海原を突き刺す斧でなければならないのだ、そう僕は信じている』」。
「ある特定の読者自らの手によって、いわば隔離された読者のための読み物が入念に創造されることもある。11世紀、日本の宮廷女性の間で生まれた文学作品がまさにそれだ。・・・宮廷の女性たちは、もちろん、より低い階層の女性たちに比べれば多くの特権を与えられてはいたが、それでもなお、多くの規則や制限に甘んじなければならなかった。彼女らは、外界から閉ざされ、決まりきった単調な生活を送らなければならなかったし、使う言葉も限られていた。だから宮廷女性たちは、さまざまな規制の網をかいくぐって、自分たちの生活している世界とその障子の外の世界とを探索し読み取るための巧みな方法を、自ら編み出していかなければならなかったのである。・・・彼女たちが当時最大級の文学作品を創作したこと、そしてその過程で、それこそ新しい文学ジャンル自体が生みだされたことは、まことに驚くべきことである。・・・自分たちの読み物を増やすため、そして本当に夢中になって自分たちが読めるような読み物を自由に得られるようにするため、女性自ら文学作品を創造していったのである」。
「かつてヴァルター・ベンヤミンは、『書物を獲得するあらゆる手段の中で、書物を実際に執筆することが、もっとも賞賛すべき方法である』と述べたことがある。平安時代の女性のような場合は、それが唯一の方法なのであった。自ら考案した新しい言語を用い、彼女たちは日本文学史上、不朽の名作のいくつかを残したのである。とりわけ最も有名なのは、紫式部による記念碑的作品『源氏物語』と清少納言の『枕草子』であろう」。
自分たちが読んで楽しむべき書物が存在しなかったから、紫式部や清少納言は男性が使わない仮名を用いて、自ら文学作品を書いたのだという指摘は、説得力がある。
「文字を読むことについて、アフリカ系アメリカ黒人たちは、何世紀もの間、ほとんど不可能と思われる状況にもかかわらず、なんとかこれを修得しようとしてきた。さまざまな困難から、自分の生活を危険に晒すこともあった。だが彼らの文字学習に関する逸話は少なくなく、また英雄的でもある。1930年代、かつて奴隷であった人々の個人的回想などを記録しておく目的で、連邦書記計画が推進されたが、このインタヴューに答えて、90歳になるベル・マイヤーズ・カラザスは、かつて彼女が、農園の所有者の赤ん坊の世話をしながら文字を覚えたことを打ちあけている。この赤ん坊はアルファベットの書かれた積み木で遊んでいた。だがこの所有者は、カラザスもまたこの積み木で文字を覚えているところを目撃すると、即座に彼女を足蹴にしたという。結局自分は、子供が書く文字から、見つけだした綴り字教本の中のいくつかの言葉から、密かに文字を学んでいかなければならなかったと、彼女は繰り返し語っている。・・・アメリカ南部では、仲間に綴りを教えようとした奴隷が、農園の所有者によって縛り首にされることさえ一般的であったという」。自由に文字を学ぶことができ、自由に本を読むことができ、自由に読む本を選択できる私たちは、いかに恵まれているかに思いを致そうではないか。
分厚い本書の中で、私は、松岡が指摘した●「カフカの読書法こそがカフカ文学の謎をとく鍵だというベンヤミンの見方のどこに限界があるかということ」を論じた箇所、●「紫式部に注目して、これを『壁に囲まれた読書』というふうに仕立てた章」、加えて、●アメリカ南部で文字を学ぶことを禁じられた黒人奴隷が密かに努めたエピソード――の3つに注目した。
「ヴァルター・ベンヤミンは、その優れた論文において、カフカの世界観を理解するためには、『カフカの読書法というものを念頭に置かなければならない』と示唆している。彼は、カフカの読書法を、ドストエフスキーのアレゴリカルな小説『カラマーゾフの兄弟』に登場する大審問官のそれに準えている」。
「カフカは、まさに字義通りにも、アレゴリカルにも、政治的文脈においても、心理学的側面からも読まれ続けているのである。解釈はそれを生みだすテクストの数をはるかに上回るとよく言われるが、しかしやはり、全く同じページを読んでも、ある読者は意気消沈し、別の読者はこれを笑い飛ばせるという事実は、読書という行為が持つ創造的な性格を如実に示しているのではあるまいか」。
「彼のさまざまな読書経験を養分とするカフカの作品が、読者に対して作品を理解できたという錯覚を与えつつ、同時にこれを奪い去るものであることは確かである」。このマングェルの指摘は、非常に重要である。私自身も、カフカのアレゴリカル(寓話的)な諸作品は、読者にカフカの言いたいことは何なのか、寓話的に何を意味しているのかをあれこれ考えさせるだけ考えさせて、その答えは最後まで明らかにしないことを目論んでいたと睨んでいるからだ。
マングェルや私の考えが的を外していないことは、マングェルが引用したカフカの告白からも明らかである。「1904年、友人オスカー・ポラックに宛てた書簡の中で、カフカは次のように語っている。『要するに私は、読者である我々を大いに刺激するような書物だけを読むべきだと思うのだ。我々の読んでいる本が、頭をぶん殴られた時のように我々を揺り動かし目覚めさせるものでないとしたら、一体全体、何でそんなものをわざわざ読む必要があるというのか? 君が言うように、我々を幸福にしてくれるからというのか? おい君、本などなくても我々は同じように幸福なのさ。我々を幸福にしてくれる本なんて、困った時に自分たちで書けばよい。本当に必要なのは、ものすごく大変な痛々しいまでの不幸、自分以上に愛している人物の死のように我々を打ちのめす本、人間の住んでいる場所から遠く離れた森へ追放されて自殺する時のようなそんな気持ちを抱かせる本なのだ。書物とは、我々の内にある凍った海原を突き刺す斧でなければならないのだ、そう僕は信じている』」。
「ある特定の読者自らの手によって、いわば隔離された読者のための読み物が入念に創造されることもある。11世紀、日本の宮廷女性の間で生まれた文学作品がまさにそれだ。・・・宮廷の女性たちは、もちろん、より低い階層の女性たちに比べれば多くの特権を与えられてはいたが、それでもなお、多くの規則や制限に甘んじなければならなかった。彼女らは、外界から閉ざされ、決まりきった単調な生活を送らなければならなかったし、使う言葉も限られていた。だから宮廷女性たちは、さまざまな規制の網をかいくぐって、自分たちの生活している世界とその障子の外の世界とを探索し読み取るための巧みな方法を、自ら編み出していかなければならなかったのである。・・・彼女たちが当時最大級の文学作品を創作したこと、そしてその過程で、それこそ新しい文学ジャンル自体が生みだされたことは、まことに驚くべきことである。・・・自分たちの読み物を増やすため、そして本当に夢中になって自分たちが読めるような読み物を自由に得られるようにするため、女性自ら文学作品を創造していったのである」。
「かつてヴァルター・ベンヤミンは、『書物を獲得するあらゆる手段の中で、書物を実際に執筆することが、もっとも賞賛すべき方法である』と述べたことがある。平安時代の女性のような場合は、それが唯一の方法なのであった。自ら考案した新しい言語を用い、彼女たちは日本文学史上、不朽の名作のいくつかを残したのである。とりわけ最も有名なのは、紫式部による記念碑的作品『源氏物語』と清少納言の『枕草子』であろう」。
自分たちが読んで楽しむべき書物が存在しなかったから、紫式部や清少納言は男性が使わない仮名を用いて、自ら文学作品を書いたのだという指摘は、説得力がある。
「文字を読むことについて、アフリカ系アメリカ黒人たちは、何世紀もの間、ほとんど不可能と思われる状況にもかかわらず、なんとかこれを修得しようとしてきた。さまざまな困難から、自分の生活を危険に晒すこともあった。だが彼らの文字学習に関する逸話は少なくなく、また英雄的でもある。1930年代、かつて奴隷であった人々の個人的回想などを記録しておく目的で、連邦書記計画が推進されたが、このインタヴューに答えて、90歳になるベル・マイヤーズ・カラザスは、かつて彼女が、農園の所有者の赤ん坊の世話をしながら文字を覚えたことを打ちあけている。この赤ん坊はアルファベットの書かれた積み木で遊んでいた。だがこの所有者は、カラザスもまたこの積み木で文字を覚えているところを目撃すると、即座に彼女を足蹴にしたという。結局自分は、子供が書く文字から、見つけだした綴り字教本の中のいくつかの言葉から、密かに文字を学んでいかなければならなかったと、彼女は繰り返し語っている。・・・アメリカ南部では、仲間に綴りを教えようとした奴隷が、農園の所有者によって縛り首にされることさえ一般的であったという」。自由に文字を学ぶことができ、自由に本を読むことができ、自由に読む本を選択できる私たちは、いかに恵まれているかに思いを致そうではないか。
2010年11月20日に日本でレビュー済み
ヨーロッパの歴史と脳科学を、読書の文化の圧倒的な雑学と造詣でつなぐ、眼も眩むような壮麗なタペストリ。
松岡正剛の千夜千冊:第三百八十三夜に詳細解説アリ。
松岡正剛の千夜千冊:第三百八十三夜に詳細解説アリ。