無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
和英併記 うらしまたろう - Urashima and the Kingdom Beneath the Sea ハードカバー – 1996/9/27
The brave young fisherman who visits the Kingdom Beneath the Sea in this magical legend is sometimes thought of as Japan's own Rip Van Winkle. The glowing colors and exotic patterns of Shiro Kasamatsu's illustrations, originally painted half a century ago, lend a unique air of enchantment to a classic folk tale, retold in lilting verse by writer, translator and lyricist Ralph F. McCarthy.
- 対象読者年齢9 歳以上
- 本の長さ48ページ
- 言語英語
- 対象幼稚園 - 12
- 寸法18.03 x 1.02 x 12.95 cm
- 出版社講談社インターナショナル
- 発売日1996/9/27
- ISBN-104770021003
- ISBN-13978-4770021007
商品の説明
内容(「MARC」データベースより)
最も有名な日本の昔話の一つ、不思議な読後感のある浦島太郎。50年以上前の絢爛なさし絵のついたテキストに、日本文と英文を付してバイリンガルで楽しめる絵本。巻末に、語の説明と和訳のノートを添える。
レビュー
"Will captivate readers. Retold in droll, boisterous verse, this tale features many of the common themes running through Western fairytales, yet retains a uniquely Japanese flavor. The series will be a worthy addition to the multicultural bookshelf." —Publishers Weekly
"Brimming with the familiar and great themes of loyalty, courage and generosity." —Asahi Evening News
"Brimming with the familiar and great themes of loyalty, courage and generosity." —Asahi Evening News
著者について
RALPH F. McCARTHY is a writer, lyricist, and translator from Michigan and California. Among his translations are another collection of stories by Osamu Dazai, Self Portaits, and 69 by Ryu Murakami.
登録情報
- 出版社 : 講談社インターナショナル (1996/9/27)
- 発売日 : 1996/9/27
- 言語 : 英語
- ハードカバー : 48ページ
- ISBN-10 : 4770021003
- ISBN-13 : 978-4770021007
- 対象読者年齢 : 9 歳以上
- 寸法 : 18.03 x 1.02 x 12.95 cm
- Amazon 売れ筋ランキング: - 1,014,350位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- - 1,946位英文読解
- - 4,520位幼児教育・学参・受験
- - 6,481位英語よみもの
- カスタマーレビュー:
著者について
著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
他の国からのトップレビュー
Customer
5つ星のうち4.0
Picture book
2014年4月4日に英国でレビュー済みAmazonで購入
This picture book is as beautiful as any other book in the series but also has the same problem: the re-telling of the story which was made artificially sweet and makes me disgusted. I do not think children need this kind of language but parents might find this suitable for their very small children. the Japanese text is simpler and much more straightforward.
S. Baergen
5つ星のうち5.0
Fun books, and a simple but effective learning tool
2011年6月28日にアメリカ合衆国でレビュー済みAmazonで購入
My father recently started studying Japanese, and I wanted to help him however I could, and one way I knew was a good way was to get Japanese books. I've traveled to Japan before, but obviously it's not very realistic to go to Japan each time I need to get some books. I was very excited to see that I could get old Japanese stories on Amazon with both English and Japanese text. The books got here on time and they were in very good condition--my father was happy to get them.
Computer language programs are nice, but sometimes they are wildly expensive, and aren't all that good quality of a learning tool. But books are a usually less expensive way, a more effective way, and a fun way to learn languages. If possible it's best to have fun when learning something difficult.
So thank you for having these books for sale. I'm very happy that I could find them--and these are some of my favorite old Japanese stories.
Computer language programs are nice, but sometimes they are wildly expensive, and aren't all that good quality of a learning tool. But books are a usually less expensive way, a more effective way, and a fun way to learn languages. If possible it's best to have fun when learning something difficult.
So thank you for having these books for sale. I'm very happy that I could find them--and these are some of my favorite old Japanese stories.
A. Rabe
5つ星のうち4.0
Great Little Bilingual Book!
2013年8月17日にアメリカ合衆国でレビュー済みAmazonで購入
This is a cute little bilingual book--it's about the size of a small paperback, but it's hardbound. I spent a few years in Japan and would like to teach my kids at least a little Japanese. There are very few materials available that are bilingual English/Japanese, so when I see one I jump on it. My only complaint is that there are no Kanji/furigana in it--hiragana alone makes things a little more difficult to read if you're not great at Japanese because there are no spaces between words.
Melanie Nentwich
5つ星のうち4.0
Schöne Geschichte, ...
2012年8月12日にドイツでレビュー済みAmazonで購入
schöne Bilder, gute Verarbeitung. Allerdings sollte man vor dem Kauf wissen, dass der japanische Text nicht direkt übersetzt, sondern nur sinngemäß übertragen wurde. Ich habe zwar eine exakte Übersetzung erwartet, aber die Übertragung ist ganz gut gelungen.
RK
5つ星のうち5.0
Urashima Taro - great folk tale
2019年11月22日にアメリカ合衆国でレビュー済みAmazonで購入
Arrived on time. In excellent condition. Like new . My favorite Japanese folk tale.