¥1,430¥1,430 税込
ポイント: 14pt
(1%)
配送料 ¥480 6月21日-23日にお届け
発送元: 現在発送にお時間を頂戴しております。創業15年の信頼と実績。采文堂書店 販売者: 現在発送にお時間を頂戴しております。創業15年の信頼と実績。采文堂書店
¥1,430¥1,430 税込
ポイント: 14pt
(1%)
配送料 ¥480 6月21日-23日にお届け
発送元: 現在発送にお時間を頂戴しております。創業15年の信頼と実績。采文堂書店
販売者: 現在発送にお時間を頂戴しております。創業15年の信頼と実績。采文堂書店
¥44¥44 税込
配送料 ¥410 6月7日-9日にお届け
発送元: KAUZO(嵯峨野株式会社)毎日・迅速・丁寧な発送に心掛けています 販売者: KAUZO(嵯峨野株式会社)毎日・迅速・丁寧な発送に心掛けています
¥44¥44 税込
配送料 ¥410 6月7日-9日にお届け
発送元: KAUZO(嵯峨野株式会社)毎日・迅速・丁寧な発送に心掛けています
販売者: KAUZO(嵯峨野株式会社)毎日・迅速・丁寧な発送に心掛けています
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
英語で話す「日本」Q&A 【増補改訂第3版】(講談社バイリンガル・ブックス) 単行本(ソフトカバー) – 2004/12/1
講談社インターナショナル
(編集),
翻訳情報センター
(編集)
{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥1,430","priceAmount":1430.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"1,430","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"hW9HqrAUbH%2BdNzrMmkdzPyzFeHgFIq8nN46Hzvd0lT0iy07l5R330SO%2F66Eoy4fw0B%2BN6%2BvPUGfKiwlfVgcfTf7FSJMJoN3sooUMBGNhhPyOk%2BZts0qCIYlS3FoV6S7pZJsKPmEIFgN7%2BriCmFWRB1KAHeEvqpsgFehyRJRaHGGS2T%2Bt7ZK8wg%3D%3D","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}, {"displayPrice":"¥44","priceAmount":44.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"44","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"hW9HqrAUbH%2BdNzrMmkdzPyzFeHgFIq8nh1e%2FakIBPzqEShPrBVEMW13523l00Iwl2j3yrBxM7qKsRdeSgeF1Yd6Qb5NzPl05R2Kz0ShYWzRM5%2F%2BlHy1oT0oxhpb6IVQTot9XCh1VwviLzDIsnz6rJYO1joaw1%2Fw5KtzPpWYnsfGCsAb9RK6ZeQ%3D%3D","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"USED","aapiBuyingOptionIndex":1}]}
購入オプションとあわせ買い
- ISBN-104770027044
- ISBN-13978-4770027047
- 出版社講談社インターナショナル
- 発売日2004/12/1
- 言語日本語
- 本の長さ355ページ
よく一緒に購入されている商品
対象商品: 英語で話す「日本」Q&A 【増補改訂第3版】(講談社バイリンガル・ブックス)
¥1,430¥1,430
6月 21 - 23 日にお届け
通常9~10日以内に発送します。
¥1,320¥1,320
6月 21 - 23 日にお届け
通常9~10日以内に発送します。
¥1,430¥1,430
最短で6月8日 土曜日のお届け予定です
残り4点(入荷予定あり)
総額:
当社の価格を見るには、これら商品をカートに追加してください。
ポイントの合計:
pt
もう一度お試しください
追加されました
一緒に購入する商品を選択してください。
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
登録情報
- 出版社 : 講談社インターナショナル (2004/12/1)
- 発売日 : 2004/12/1
- 言語 : 日本語
- 単行本(ソフトカバー) : 355ページ
- ISBN-10 : 4770027044
- ISBN-13 : 978-4770027047
- Amazon 売れ筋ランキング: - 235,445位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- カスタマーレビュー:
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2023年7月23日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
近々に使用予定があったため、予定日通りに届き助かりました。しかも超美品でした。
2005年5月8日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
ページ左が日本語、右が英語でわかりやすく書かれていているのですが、日本語文を読むだけでもかなり勉強になります。日本人なのに、知っていることよりも知らないことの方が多いなんて、なんだか恥ずかしい気がしますが、これを読んで知識を増やしたいです。質問文もこてこての日本語英語じゃなくて、ネイティブが話すように表現されているので、これを言えたらカッコいいな~なんて思います。「もっと勉強するぞ!」って気にさせられる1冊です。
2012年7月3日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
英語圏からのお客様のエスコートの前に、予習のために便利そうだったので購入しました。悪くはないのですが、私が参照した教育関連の文章の中に、妥当かどうか疑問の残る訳語があったので少し指摘します。
・学習指導要領
本書 study guidance
ジーニアス和英 course of study, teaching guidance, government guideline for teaching
(学校の先生方は ‘course of study’ の英訳を使うようです。)
文科省のウェブページ Course of Study
<[...]>
・教科書検定制度
本書 textbook inspection system
ジーニアス和英 the textbook screening system
外務省のウェブページ School Textbook Examination Procedure
<[...]>
・予備校
本書 preparatory school
ジーニアス和英 (private) cram school for university entrance examinations
1つの和英辞書しか対照しておらず、必ずしもジーニアス和英辞典(第二版)が正しいとは限りませんが、結構重要な語句(学習指導要領や教科書検定制度)の訳語にも疑問が生じます。ある語句について、翻訳の仕方は複数あり得るのかもしれませんが、行政に関わる用語は担当省庁や外務省が採用している訳語を使用するのがいいのではないでしょうか。そういう意味で、本書の訳語は各項目の筆者が勝手に訳している、あるいは一般的ではない訳語を使用している可能性があり、注意して読む必要があります。
また、よく見ると各項目の執筆者が明らかにされていません。項目によっては当該分野に詳しい人が書いた(翻訳した)わけではない可能性があります。教育に関するページだけを見て断言することは出来ませんが、本書はあくまで参考にして、大事な語句は辞書でダブルチェックするくらいの使い方がいいのではないかと思います。
・学習指導要領
本書 study guidance
ジーニアス和英 course of study, teaching guidance, government guideline for teaching
(学校の先生方は ‘course of study’ の英訳を使うようです。)
文科省のウェブページ Course of Study
<[...]>
・教科書検定制度
本書 textbook inspection system
ジーニアス和英 the textbook screening system
外務省のウェブページ School Textbook Examination Procedure
<[...]>
・予備校
本書 preparatory school
ジーニアス和英 (private) cram school for university entrance examinations
1つの和英辞書しか対照しておらず、必ずしもジーニアス和英辞典(第二版)が正しいとは限りませんが、結構重要な語句(学習指導要領や教科書検定制度)の訳語にも疑問が生じます。ある語句について、翻訳の仕方は複数あり得るのかもしれませんが、行政に関わる用語は担当省庁や外務省が採用している訳語を使用するのがいいのではないでしょうか。そういう意味で、本書の訳語は各項目の筆者が勝手に訳している、あるいは一般的ではない訳語を使用している可能性があり、注意して読む必要があります。
また、よく見ると各項目の執筆者が明らかにされていません。項目によっては当該分野に詳しい人が書いた(翻訳した)わけではない可能性があります。教育に関するページだけを見て断言することは出来ませんが、本書はあくまで参考にして、大事な語句は辞書でダブルチェックするくらいの使い方がいいのではないかと思います。
2014年11月10日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
商品状態もとてもよく、満足しています!
ありがとうございました!
ありがとうございました!
2007年7月3日に日本でレビュー済み
日本人には普通のことが外国人には謎なんだぁ〜と気付かされる、日本文化に関する本。内容は良いし大きさも手頃なので、カバンに入れておいて、暇なときに読むといいかも。(日本語訳を読むだけでもとてもためになる。知らないことも結構あるかも・・・)この本にはCDは付いていないので、この種の本で音読、ディクテーションしたいなら、
・英語で語る日本事情
・外国人が日本人にきく100の質問
などがあるので、オススメっす。
・英語で語る日本事情
・外国人が日本人にきく100の質問
などがあるので、オススメっす。
2015年7月6日に日本でレビュー済み
native Jananese のくせに初めて知ることがけっこうあって、
そこそこ興味を持って読めましたが、エピソードははわりと一般的に取り上げらるものが少なくなく、
過日読んだ『How to be polite in Japan』ほどのマニアックで「えっ、そうだったの?」「な~るほどぉ!!!」という感はありませんでした。
またいわゆる”逐語訳”ではないので、大筋は把握できるものの初学者の英語学習にはちょっとだけ不親切だなと思いました。
そこそこ興味を持って読めましたが、エピソードははわりと一般的に取り上げらるものが少なくなく、
過日読んだ『How to be polite in Japan』ほどのマニアックで「えっ、そうだったの?」「な~るほどぉ!!!」という感はありませんでした。
またいわゆる”逐語訳”ではないので、大筋は把握できるものの初学者の英語学習にはちょっとだけ不親切だなと思いました。
2013年2月15日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
勉強になります。有難うございました。また利用したいと思います。
2005年4月8日に日本でレビュー済み
さすがに講談社バイリンガル・ブックスのシリーズの定番だけあって、内容は良くまとまっており、適度な量の説明、「日本」の説明項目の網羅の仕方、いずれも良いと思います。日本人としてそこまでは知らなかったというような事柄も多くあり、日本人が日本を知る為にまず読む本としても優れていると思います。イラスト日本まるごと事典も面白いですが、内容的にも、誤り個所の数から見ても本書の方が数段優れています。これを持てば外国人に対し的確に満足できる内容の日本的事象を説明でき自信が持てます。ここまでなら星五つ。
但し敢えて苦言を呈すれば、増補改訂第3版にもなるのですから、記述内容の完璧を期するようお願いしたいと思います。数例を挙げますと、①英文と和訳の微妙な食い違いが散見、②日本人姓名の順序の不統一、(名が先だったり、姓が先だったり)③p.90の鎌倉幕府と室町幕府のような単純ミス、④国民の休日の2つが日本語表記誤り(ひらがな表記が正しい)、等々まだまだ存在します。イラスト日本まるごと事典の誤りに比べればずっと安心できますが、この点があり一つ星減と致しました。
但し敢えて苦言を呈すれば、増補改訂第3版にもなるのですから、記述内容の完璧を期するようお願いしたいと思います。数例を挙げますと、①英文と和訳の微妙な食い違いが散見、②日本人姓名の順序の不統一、(名が先だったり、姓が先だったり)③p.90の鎌倉幕府と室町幕府のような単純ミス、④国民の休日の2つが日本語表記誤り(ひらがな表記が正しい)、等々まだまだ存在します。イラスト日本まるごと事典の誤りに比べればずっと安心できますが、この点があり一つ星減と致しました。