アジャイルInfoQ Japan 2009で講演されたHenlik Kniberg氏の「Kanban vs Scrum」の翻訳をid:wayaguchiさんと共に行いました。Henlik氏は「塹壕より Scrum と XP」の著者としても有名で、最近はカンバンについても色々話されているナイスガイです。Kanban Vs Scrum日本語版View more documents from Hirok 続きを読む
Kanban vs Scrumを訳しました。 - Fly me to the Helios前回の続きです。 21. Ready, Fire, Aim ? Michael MastersonReady, Fire, Aim: Zero to $100 Million in No Time Flat (Agora Series)作者: Michael Masterson出版社/メーカー: Wiley発売日: 2008/01/02メディア: ハードカバークリック: 2回この商品を含むブログを 続きを読む
AppSumo による「すべての起業家が読むべき本トップ40」リストの翻訳版を地...誰かと何かをしようとするとき、共通言語は便利な道具だ。例えば写真系のiPhoneアプリを開発しようとするとき、「ここをInstagramっぽく」と言うと通じてしまう。でも、共通言語の曖昧さは柔軟性を提供する一方で、100%通じる保証がないという危険性を秘めている。とか適当に言ってみる。 「ものづくり」と「シリコンバレー」 ソフトウェア企業の経営者が「ものづくり」をしたいという発... 続きを読む
Re: 「ものづくり」「シリコンバレー」という共通言語。 - このブログは証...