まだ購入して読み始めたばかりですが、かなり味わいのある一冊ですね。レビューアの方が「和文英訳の修業」の基礎編の位置付けでそれに取り組む前の導入としてのオススメということだったのでまずこれを購入して読み始めました。いわゆる書き言葉ではなく、「話し言葉」に文体が統一されています。
大変です。骨太です。各講座、1.解説2.研究問題3.練習問題の構成となっており、ざっと数えただけでも、例文は各講座練習問題含めて100は軽く掲載されており、1200以上が収録されています。もしかしたら2000程度、簡単な短文や慣用句も含めて掲載されているかもしれません。高校英語研究会の「英作文の栞」の後の橋渡しにと思い購入しましたが、中級以上、むしろ上級向けと言える決定版です。
練習問題は、受験問題と文法事項を確実に理解させるために、(カッコ)を埋めよ、書き換えよの形式の問題も「英訳せよ」と合わせて収録されています。
特徴としてもう一つ、最後の索引は、日本語の必要表現から、本文の収録ページを索引できます。約40ベージに渡る大切な部分になります。例えば、
「A」(窓を)開け放しておく49(窓を)開け放ってある119(窓を)開けないで下さい138
「S」〜しさえすればいい192〜したがる60〜した方がいい146〜した方がよかったのに110〜したことはとりかえしがつかぬ177 などなど。
最近のカラー刷りのおせっかいに比べ、びっしりと英文例、日本語解説で、単色刷りのむかしながらですから、購入者は希少本ということもありますが、心して取り組むことをオススメします。
英文体が古いというのは、この著者たちの今でも通じる英語そのものと日本語をいかに捉え直して英文体系や構造を組立てるかの基礎的心構えの理解、訓練には何の意味もない悪口で、放っておけばよろしい。日本語をどうとらえなおして英文を書くか、書き方によっては簡潔にもなり複雑にもなることを冒頭の主語の選び方で日本語に対して3例の英文を提示して読者を引き込む。こんな授業を受けてみたかったと思わせる内容が満載です。こういう指導を簡潔に出来る方は、今でも居ない、ほぼ居ないというのが現代の英作文指導の実態であり、そのことの方がより深刻でしょう。
本書を軽く飛ばして、「和文英訳の修業」に移行しようと思いましたが、私の今の実力では無理そうなので、これに徹底的にとりくみます。
「修業」には暗唱例文が500とのことですが、本書「はしがき」には、さらりと「また文例は出来るだけその数を多くし、且つ、使用される頻度の多い、換言すれば応用がよく利くと思われる語句・構文を選んだつもりである。読者が解説を読み、問題を練習する間に、これらの語句・文章を記憶されることを期待し、またお勧めしたい.」となっている。
著者お二人の尽力に感謝。
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
和文英訳十二講 改訂版 単行本 – 2009/4/1
- 本の長さ283ページ
- 言語日本語
- 出版社洛陽社
- 発売日2009/4/1
- ISBN-104844200852
- ISBN-13978-4844200857
この商品を見た後にお客様が購入した商品
ページ: 1 / 1 最初に戻るページ: 1 / 1
登録情報
- 出版社 : 洛陽社 (2009/4/1)
- 発売日 : 2009/4/1
- 言語 : 日本語
- 単行本 : 283ページ
- ISBN-10 : 4844200852
- ISBN-13 : 978-4844200857
- Amazon 売れ筋ランキング: - 199,593位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- - 5,925位英語 (本)
- - 18,878位教育・学参・受験 (本)
- カスタマーレビュー:
著者について
著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
カスタマーレビュー
星5つ中4.2つ
5つのうち4.2つ
全体的な星の数と星別のパーセンテージの内訳を計算するにあたり、単純平均は使用されていません。当システムでは、レビューがどの程度新しいか、レビュー担当者がAmazonで購入したかどうかなど、特定の要素をより重視しています。 詳細はこちら
7グローバルレーティング
虚偽のレビューは一切容認しません
私たちの目標は、すべてのレビューを信頼性の高い、有益なものにすることです。だからこそ、私たちはテクノロジーと人間の調査員の両方を活用して、お客様が偽のレビューを見る前にブロックしています。 詳細はこちら
コミュニティガイドラインに違反するAmazonアカウントはブロックされます。また、レビューを購入した出品者をブロックし、そのようなレビューを投稿した当事者に対して法的措置を取ります。 報告方法について学ぶ
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2015年9月12日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
2013年2月22日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
唸ってしまう。こんな昔の本なのにこんな完成度の高い英作文指南書があったとは。
まえがきに受験から院、一般とあるが、元々の想定は学部あたりと思う。大学受験生にはかなりきつい。本書の前に例えばZ会の英作文シリーズをやるとかしておかないととてもではないが太刀打ちできないだろう。解説を読んでも何でそうなるのか疑問が増えるだけと思う。
小さな本だが、内容はぎっしり特濃牛乳。これでもかの演習に次ぐ演習がまたよく内容を考えて練られている。構成は緻密だ。解説も昔の参考書としては画期的に近く、学校図書選定も肯ける。ただ、根気が要る。
古いので今はこういう表現はもう使わないだろうというのはあるし、和文とはニュアンスがずれている例もあるけれども(p.158AのRemenber how you have burned your fingers with him.は何かの間違いか?)、全般的にぜひ模範文として習得してほしい英文が揃っている。訳例も多様なので、ここまで出来れば日本人の基礎づくりとしては十分だろうし、必ずしも『英文構成法』を経由しなくてもいいだろう。『和文英訳の修業』の散文の英訳などはこの先にやるのがいい。
最近はいわゆるネイティブの何とかというのが多いが、英作文の基礎づくりも日本人だけでここまでいけるとは。しかも、これが一応は受験用だというから驚きである。
2009年改訂版となっているが、初版は1954ということだから、実質、復刊ということか?それでも古さは内容的に感じないのはさすがだ。(誤植が残っているのは残念だが)
おそらく、主体に著したのは篠田氏と思うが、内容的には佐々木氏を彷彿とさせる。看板に偽りなし。英作文に多少自信のある方もお浚いとしてやってみることをお勧めしたい。
まえがきに受験から院、一般とあるが、元々の想定は学部あたりと思う。大学受験生にはかなりきつい。本書の前に例えばZ会の英作文シリーズをやるとかしておかないととてもではないが太刀打ちできないだろう。解説を読んでも何でそうなるのか疑問が増えるだけと思う。
小さな本だが、内容はぎっしり特濃牛乳。これでもかの演習に次ぐ演習がまたよく内容を考えて練られている。構成は緻密だ。解説も昔の参考書としては画期的に近く、学校図書選定も肯ける。ただ、根気が要る。
古いので今はこういう表現はもう使わないだろうというのはあるし、和文とはニュアンスがずれている例もあるけれども(p.158AのRemenber how you have burned your fingers with him.は何かの間違いか?)、全般的にぜひ模範文として習得してほしい英文が揃っている。訳例も多様なので、ここまで出来れば日本人の基礎づくりとしては十分だろうし、必ずしも『英文構成法』を経由しなくてもいいだろう。『和文英訳の修業』の散文の英訳などはこの先にやるのがいい。
最近はいわゆるネイティブの何とかというのが多いが、英作文の基礎づくりも日本人だけでここまでいけるとは。しかも、これが一応は受験用だというから驚きである。
2009年改訂版となっているが、初版は1954ということだから、実質、復刊ということか?それでも古さは内容的に感じないのはさすがだ。(誤植が残っているのは残念だが)
おそらく、主体に著したのは篠田氏と思うが、内容的には佐々木氏を彷彿とさせる。看板に偽りなし。英作文に多少自信のある方もお浚いとしてやってみることをお勧めしたい。
2014年9月7日に日本でレビュー済み
この書籍、2009年に書店で購入しました。
内容については、私があれこれ書くより、他のレビューを参考にしてください。
私が書きたいのは、
洛陽社の書籍が軒並み書店から消えてしまっており、さらに芳しくないことを耳にしたからです。
洛陽社の書籍、私は好きです。
過去にも日本史の書籍についてレビューを書きましたが、
古い体裁ながらもしっかりとした内容と、今の参考書にない、いわゆる「本格的」参考書だと思うからです。
もちろん、そうなると、対象はかなり限定されると思いますが、
逆に言えば、固定ファンはいるわけです。
固定ファン対象で出版業を展開するには厳しい時代だとは思いますが、
そうした固定ファンを確保するのも、実は難しいと思います。
仕事柄、そうした取引先と話す機会があるのですが、
出版社のイメージを期待しているファンは本当にありがたいとのことでした。
グーグルで検索すると、気味悪い検索一覧が出てきてしまいます。
(詳細はご自身で見てください)
多田先生、佐々木先生、金子先生はじめ、
今の出版社からは発行されてない、重厚派、本格派の書籍がラインナップされてます。
確かに今の受験レベルとは乖離している内容も多いと思いますが、
それが喪失されるということは、大きな損失と思うのです。
私程度には、いつかそうした本を読破したい、そうした希望しか抱けません。
出版社は違いますが、思考訓練の英文解釈は復刊後、さらにパート3を上梓するのではという書き込みを見たことがありますが、
今のレベルに満足しない、あるいは当時を経験された元受験生たちからの要望はあると思うのです。
他、昇龍堂出版、日栄社、大学書林、学燈社、ライオン社など、昔から連綿とつないできた書籍を、我々に提供してくれる出版社は多くあります。
(これら出版社は本当にいい本を提供してくれてます!)
洛陽社のほかの書籍、確かにベストセラーになるような、爆発的売れ行きを示す本は少ないかもしれませんが、
どうか、こうした名著、役に立つ本、本格派志向の読者のためになる本を出し続けてほしいのです。
紙媒体に拘らず、版権のみを押さえた電子書籍という選択もあるかもしれません。
どうか、不穏な噂を一掃されるような、そんな期待を持っています。
内容については、私があれこれ書くより、他のレビューを参考にしてください。
私が書きたいのは、
洛陽社の書籍が軒並み書店から消えてしまっており、さらに芳しくないことを耳にしたからです。
洛陽社の書籍、私は好きです。
過去にも日本史の書籍についてレビューを書きましたが、
古い体裁ながらもしっかりとした内容と、今の参考書にない、いわゆる「本格的」参考書だと思うからです。
もちろん、そうなると、対象はかなり限定されると思いますが、
逆に言えば、固定ファンはいるわけです。
固定ファン対象で出版業を展開するには厳しい時代だとは思いますが、
そうした固定ファンを確保するのも、実は難しいと思います。
仕事柄、そうした取引先と話す機会があるのですが、
出版社のイメージを期待しているファンは本当にありがたいとのことでした。
グーグルで検索すると、気味悪い検索一覧が出てきてしまいます。
(詳細はご自身で見てください)
多田先生、佐々木先生、金子先生はじめ、
今の出版社からは発行されてない、重厚派、本格派の書籍がラインナップされてます。
確かに今の受験レベルとは乖離している内容も多いと思いますが、
それが喪失されるということは、大きな損失と思うのです。
私程度には、いつかそうした本を読破したい、そうした希望しか抱けません。
出版社は違いますが、思考訓練の英文解釈は復刊後、さらにパート3を上梓するのではという書き込みを見たことがありますが、
今のレベルに満足しない、あるいは当時を経験された元受験生たちからの要望はあると思うのです。
他、昇龍堂出版、日栄社、大学書林、学燈社、ライオン社など、昔から連綿とつないできた書籍を、我々に提供してくれる出版社は多くあります。
(これら出版社は本当にいい本を提供してくれてます!)
洛陽社のほかの書籍、確かにベストセラーになるような、爆発的売れ行きを示す本は少ないかもしれませんが、
どうか、こうした名著、役に立つ本、本格派志向の読者のためになる本を出し続けてほしいのです。
紙媒体に拘らず、版権のみを押さえた電子書籍という選択もあるかもしれません。
どうか、不穏な噂を一掃されるような、そんな期待を持っています。
2009年10月11日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
戦後に出た共著者との「英作文研究」ー研究社との流れを引くもの。この本は「和文英訳の修行」の基礎編を敷衍したもので材料もかなり重複している。同書を勉強する者は見ておいた方がよい。「英文構成法」ー他の言語でもこれと同じ物があればいいのにとため息が出るーと共にあまたある類書の中でも抜群の好著。「英作文研究」は「修行」の応用編と同じと見て良いが今は手に入らない。ただ「修行」も発行からかなり経っているので言葉の意味も変わっており、(例:call)、注意すべき点が若干ある。然しこれに勝る練習書はまだ出ていないように思われる。
2016年7月27日に日本でレビュー済み
本書の一番良いところは、読んで楽しい解説。
佐々木高政先生、篠田錦策先生の解説は、さすがに英語の達人でなければ書けないだろうという内容。
内容は『和文英訳の修行』基礎編を詳しくしたような内容で、この参考書での学習は、英語が好きな学習者、本気で英作文に取り組もうとする学習者には、大変と言うより楽しくなる。多分、両先生の学習者に対する温かい励ましのせい。
和文英訳の学習者には、佐々木高政先生の本書、『英文構成法』、『和文英訳の修行』の3冊は、欠くことのできないバイブル。
佐々木高政先生、篠田錦策先生の解説は、さすがに英語の達人でなければ書けないだろうという内容。
内容は『和文英訳の修行』基礎編を詳しくしたような内容で、この参考書での学習は、英語が好きな学習者、本気で英作文に取り組もうとする学習者には、大変と言うより楽しくなる。多分、両先生の学習者に対する温かい励ましのせい。
和文英訳の学習者には、佐々木高政先生の本書、『英文構成法』、『和文英訳の修行』の3冊は、欠くことのできないバイブル。