プライム無料体験をお試しいただけます
プライム無料体験で、この注文から無料配送特典をご利用いただけます。
非会員 | プライム会員 | |
---|---|---|
通常配送 | ¥410 - ¥450* | 無料 |
お急ぎ便 | ¥510 - ¥550 | |
お届け日時指定便 | ¥510 - ¥650 |
*Amazon.co.jp発送商品の注文額 ¥3,500以上は非会員も無料
無料体験はいつでもキャンセルできます。30日のプライム無料体験をぜひお試しください。
¥2,310¥2,310 税込
発送元: Amazon.co.jp 販売者: Amazon.co.jp
¥81¥81 税込
ポイント: 1pt
(1%)
配送料 ¥257 5月30日-31日にお届け
発送元: フルタク(古本宅配買取センター) 販売者: フルタク(古本宅配買取センター)
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
日本の地理・歴史の知識と英語を身につける(CD付) (CD BOOK) 単行本(ソフトカバー) – 2007/7/17
購入オプションとあわせ買い
- ISBN-104860641612
- ISBN-13978-4860641610
- 出版社ベレ出版
- 発売日2007/7/17
- 言語日本語
- 本の長さ368ページ
よく一緒に購入されている商品
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
商品の説明
著者について
登録情報
- 出版社 : ベレ出版 (2007/7/17)
- 発売日 : 2007/7/17
- 言語 : 日本語
- 単行本(ソフトカバー) : 368ページ
- ISBN-10 : 4860641612
- ISBN-13 : 978-4860641610
- Amazon 売れ筋ランキング: - 577,204位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- カスタマーレビュー:
著者について
英悟の超人(amortal philosophartist)、実用英語教育シンクタンク&英語教育書ライター・翻訳士・通訳士養成校「アクエアリーズ」学長。ノースウェスタン大学院コミュニケーション学部修了後、テキサス大学博士課程に留学し、同大学で異文化コミュニケーションを指導。英語の勉強を通じて人間力を鍛え、自己啓発・実現を目指す「英悟道」、Let’s enjoy the process(陽は必ず昇る)をモットーに、35年以上の指導歴で英検1級合格者を2000名以上、米国一流大学奨学金3千万付合格者数名、資格5冠(英検1級、通訳案内士、TOEIC990点、国連英検特A級、工業英検1級)突破者を110名以上育てる。30年以上の著述歴で、英検、TOEIC満点突破、PBT・CBT・iBT、IELTS、通訳案内士、工業英検などの対策本から、中国語、韓国語、日本語学習書と多岐に渡り、その多くはアジア5か国で翻訳されている。主な著書に「英語で意見を論理的に述べる技術とトレーニング(ベレ出版)」「英検1級100時間大特訓(ベレ出版)」「TOEIC L&R 990点突破ガイド(明日香出版社)」「通訳案内士試験英語1次2次直前対策(語研)」「IELTSスピーキング・ライティング完全攻略(アスク出版)」「TOEFL iBTテストスコアアップ大特訓(アスク出版)」「英語で説明する日本の文化・科学技術・人文科学シリーズ(語研)」などがある。
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
日本の歴史を英語で語ることは難しいと思われます。
どんな教科も同じことが言えますが1冊の本を半福練習することがとても重要だと改めて気付かせてくれた一冊になりました。
最後に、この本は中・上級車向けの内容となっているみたいで、日本の歴史を軽くでもいいので学習しておいたほうが理解度が深まります。
地理・歴史に関する語彙を身につけることができる本は無い、というのは事実。
表紙には英検対策にも効果的、と謳われていますが、実際は英文の量は少なく、
日本語の文章中のキーワードに(カッコ)で英語対訳が添えてあるだけです。
それも英検に必要な語彙とは全く異なります。
英文対訳が無いという形式は、英語力に問題のない方にはぴったりかも
しれませんが、そうでなければ、語彙だけではダイレクトに英語による
アウトプットに役立つ本でもありません。(最初の地理のパートのみ、
ガイド試験に適応した観光案内のダイアログがあります。)
また、歴史の知識を得る目的では、逆に英語が邪魔になりスムーズに
本文を読む事ができません。
英文訳をつけるとボリュームが大きくなりすぎて、ここまで包括的な内容に
ならないかもしれませんし、全文は必要ないにしても、地理のパートのように、
歴史の章にもちょっとしたダイアログか英文概要があれば★5つでした。
あと、最初の方も書いておられるフォントや訳のばらつきは、目に余るものが
あります。組版に少しでも敏感な方にはストレスになるかもしれません。
他に良い通訳ガイド対策本があまりないので、これに頼るしかないのですが、
今後の改良を期待して、マイナス1点しました。
強いて言うならば、明朝体とゴシック体が混ざっている、太字の有無の統一感がない、一度英訳された単語が同じページで再度訳されている、章がテーマごとに分かれているため重複部分が少なくない、単純な誤訳が散見される、また、英訳がページにより若干異なる(例:「藤原氏」の訳がThe Fujiwara Clan とThe Fujiwara familyがある)という体裁上の弱点があります。
ただし、例に挙げたような些細な点なので、よほど神経質でない限り気にならないでしょうし、この本の価値を減じるものではまったくありません。再版される場合は、上記の点は改善されるものと思います。
また、本書は地理・歴史上の単熟語表現に重点を置いているため、説明文がまるごと英訳対応しているわけではないので、本書の単語や表現を用いて自力で英作文ができるほどの上級者を念頭においていると思います。
でも、、二次試験対策にはなるのかなと思います。