出ますね。ついに「もえたん3」が出ますね。
私、社会人です。
英語?勉強してません。
でも、「もえたん」の1〜2買っちゃいました(笑)
公式サイトに例文が載っていましたが「とっさのひとこと〜Put a clincher!」で、
・この世界とも、そろそろお別れだ。
・そういつはもう助からないよ。
・おまえはもう死んでいる。
などなどなど・・・実用性全くなし。
実用性があったら大変なことになっちゃうセリフが目白押しですね(笑)
個人的には「ツンデレ〜Girls can't be Disobedient.」も、結構、かなり、マジで興味があります。
あ、もちろん全編POP先生の描き下ろしイラストと新作ストーリーも楽しめます(よっしゃ!)
エキセントリックにエンターテイメントに英語が楽しめる良書ですね。
ただ、これで受験勉強に活用しようと思ったら・・・個人の責任で活用してください(笑)
でも、これで1,200円ってホントに安いですよね☆
POP先生の新作イラストと、今までの伝統をふまえて「☆5つ」とさせていただきます。
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
もえたん 3 ~Return of the Little Witch~ 単行本(ソフトカバー) – 2006/7/27
- 本の長さ223ページ
- 言語日本語
- 出版社三才ブックス
- 発売日2006/7/27
- ISBN-104861990475
- ISBN-13978-4861990472
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
登録情報
- 出版社 : 三才ブックス (2006/7/27)
- 発売日 : 2006/7/27
- 言語 : 日本語
- 単行本(ソフトカバー) : 223ページ
- ISBN-10 : 4861990475
- ISBN-13 : 978-4861990472
- Amazon 売れ筋ランキング: - 417,369位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- カスタマーレビュー:
カスタマーレビュー
星5つ中4.2つ
5つのうち4.2つ
全体的な星の数と星別のパーセンテージの内訳を計算するにあたり、単純平均は使用されていません。当システムでは、レビューがどの程度新しいか、レビュー担当者がAmazonで購入したかどうかなど、特定の要素をより重視しています。 詳細はこちら
11グローバルレーティング
虚偽のレビューは一切容認しません
私たちの目標は、すべてのレビューを信頼性の高い、有益なものにすることです。だからこそ、私たちはテクノロジーと人間の調査員の両方を活用して、お客様が偽のレビューを見る前にブロックしています。 詳細はこちら
コミュニティガイドラインに違反するAmazonアカウントはブロックされます。また、レビューを購入した出品者をブロックし、そのようなレビューを投稿した当事者に対して法的措置を取ります。 報告方法について学ぶ
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2006年8月25日に日本でレビュー済み
チャンネラに媚びた姿勢が許せNEEEE!
でもP75,220のイラストは必見!
それにつけてもヘタレな分際でいんくたんに愛されているナオが裏山C憎らCィ!
でもP75,220のイラストは必見!
それにつけてもヘタレな分際でいんくたんに愛されているナオが裏山C憎らCィ!
2016年8月20日に日本でレビュー済み
まず英語の勉強するならちゃんとしたやつ買ってください(笑)
英語そこそこわかる人が買って、昔こんなネットのネタがあったなあって英文読みながら懐かしむ本です。
それなんてエロゲ?
お前はまた騙されたわけだが
なぜか変換できない
働いたら負けかなと思っている
…上記などの文章が英語訳で書かれてたりします(誰得)
ジョーク本です。あと絵が好みなら買ってもいい…かなぁ?
英語そこそこわかる人が買って、昔こんなネットのネタがあったなあって英文読みながら懐かしむ本です。
それなんてエロゲ?
お前はまた騙されたわけだが
なぜか変換できない
働いたら負けかなと思っている
…上記などの文章が英語訳で書かれてたりします(誰得)
ジョーク本です。あと絵が好みなら買ってもいい…かなぁ?
2006年9月12日に日本でレビュー済み
単語と例文の収録数が大幅低下し、
その代わりにセリフを和訳しただけのものが並ぶ
しかも大半が2ちゃんねるから適当に持ってきたもの
取り敢えず作ってみたって感じのただのネタ本に成り下がりました
1と2で単語帳としての役目を終えたつもりなのかもしれないけど、
期待してた分残念というしかない
全体的にエキセントリックさは増してるのでそういうのを求める人には
その代わりにセリフを和訳しただけのものが並ぶ
しかも大半が2ちゃんねるから適当に持ってきたもの
取り敢えず作ってみたって感じのただのネタ本に成り下がりました
1と2で単語帳としての役目を終えたつもりなのかもしれないけど、
期待してた分残念というしかない
全体的にエキセントリックさは増してるのでそういうのを求める人には
2006年8月2日に日本でレビュー済み
もえたんは3冊とも買いましたが、単語の収録量はもえたん1以下です。ただ、内容自体は一番面白いです。強いて言えば、表紙の裏にある「選ばれた国際人のための」=☆5つ、「ハイブリッド英単語集」=☆1つ、平均して☆3つ、というところでしょうか。
2007年12月2日に日本でレビュー済み
各所で「こ れ は ひ ど い」「逆毛語使いすぎwwwwwwww」「受験に使えねぇw」などとある種の絶賛と批判を浴びているが、実際受験の役に立つことを放棄した英単語帳であり、というよりも実戦すら放棄している感がある。ツンデレ英会話が役に立つ場面を俺は教えてほしい。
だが中の英文自体はかなり作りこんであり、そう卑下するものでもない。例えば"No train home so I can't get to the all-night store."(終電が早いので深夜販売をあきらめる)という例文を取ってみると、No〜so…で「〜だから…だ」という構文は抑えているし、簡潔でわかりやすい英訳になっている。「やらないか?」を"How about it?"と訳すセンスなんかは、阿部さんも涙を流して喜ぶことだろう。
ネタの選別も凝っていて、前作なんかはまだ古いアニメやマンガのネタを持ってきたものだが今作は最近のものが多い。"Go step on some cat shit!"(ねこのうんこ踏め!)とか、英語になっていること自体に感動した。だが、英単語帳であるがゆえに構文を整えねばならず、原作のニュアンスが出ていないのは仕方ないと言ったところか。実際には"On cat shit!"くらいのところだろう。
他だと"There's a difference between ideology and reality, so Wake up and stop dreaming."(理想と現実は違うから 夢から醒めなさい)とかあったが、一体購入者の何割が元ネタがわかったのだろうか。(女性を身体で判断するのはよくないことですよ。)
だが中の英文自体はかなり作りこんであり、そう卑下するものでもない。例えば"No train home so I can't get to the all-night store."(終電が早いので深夜販売をあきらめる)という例文を取ってみると、No〜so…で「〜だから…だ」という構文は抑えているし、簡潔でわかりやすい英訳になっている。「やらないか?」を"How about it?"と訳すセンスなんかは、阿部さんも涙を流して喜ぶことだろう。
ネタの選別も凝っていて、前作なんかはまだ古いアニメやマンガのネタを持ってきたものだが今作は最近のものが多い。"Go step on some cat shit!"(ねこのうんこ踏め!)とか、英語になっていること自体に感動した。だが、英単語帳であるがゆえに構文を整えねばならず、原作のニュアンスが出ていないのは仕方ないと言ったところか。実際には"On cat shit!"くらいのところだろう。
他だと"There's a difference between ideology and reality, so Wake up and stop dreaming."(理想と現実は違うから 夢から醒めなさい)とかあったが、一体購入者の何割が元ネタがわかったのだろうか。(女性を身体で判断するのはよくないことですよ。)