音楽と調和して鑑賞できますので大変良いです。
現代訳で音楽に合わせるのは難しいですが、若林さんの努力に感謝します。
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
対訳J.S.バッハ声楽全集 補遺 単行本 – 2008/11/11
若林 敦盛
(著, 翻訳)
ドイツ・バロック期の大音楽家にして「音楽の父」と謳われるヨハン・ゼバスティアン・バッハ。その芸術の真髄ともいえる声楽作品の「歌詞」を、原語に忠実に、かつ明快な口語体で対訳!
絶賛を博した決定版全集、待望の「補遺」ついに刊行!
《正編》(『対訳J.S.バッハ声楽全集』2007年8月刊)に未収録の声楽作品を網羅、2005年に新発見された話題のアリア(BWV1127)などの稀少テクストも満載の貴重な一冊! より専門性を追求される方に必携!
絶賛を博した決定版全集、待望の「補遺」ついに刊行!
《正編》(『対訳J.S.バッハ声楽全集』2007年8月刊)に未収録の声楽作品を網羅、2005年に新発見された話題のアリア(BWV1127)などの稀少テクストも満載の貴重な一冊! より専門性を追求される方に必携!
- 本の長さ256ページ
- 言語日本語
- 出版社慧文社
- 発売日2008/11/11
- ISBN-104863300204
- ISBN-13978-4863300200
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
商品の説明
著者について
若林敦盛(わかばやし・あつもり)
山梨県に生まれる。
1996年東北大学混声合唱団、翌年仙台宗教音楽合唱団に入団。両団の指揮者である声楽家佐々木正利の指導により宗教曲に触れる。
仙台宗教音楽合唱団で2000年の演奏会より対訳を担当。
以後、バッハのカンタータ、受難曲などドイツ語の作品の対訳を多数作成。
2005年2月、P.シュライアー指揮オーケストラ・アンサンブル金沢のJ. S.バッハ『マタイ受難曲』演奏会にて対訳、字幕を担当するなど他の合唱団にも練習用を含めさまざまな機会に対訳を提供している。
山梨県に生まれる。
1996年東北大学混声合唱団、翌年仙台宗教音楽合唱団に入団。両団の指揮者である声楽家佐々木正利の指導により宗教曲に触れる。
仙台宗教音楽合唱団で2000年の演奏会より対訳を担当。
以後、バッハのカンタータ、受難曲などドイツ語の作品の対訳を多数作成。
2005年2月、P.シュライアー指揮オーケストラ・アンサンブル金沢のJ. S.バッハ『マタイ受難曲』演奏会にて対訳、字幕を担当するなど他の合唱団にも練習用を含めさまざまな機会に対訳を提供している。
登録情報
- 出版社 : 慧文社 (2008/11/11)
- 発売日 : 2008/11/11
- 言語 : 日本語
- 単行本 : 256ページ
- ISBN-10 : 4863300204
- ISBN-13 : 978-4863300200
- Amazon 売れ筋ランキング: - 944,653位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- - 152位18世紀・古典派以前のクラシック音楽
- カスタマーレビュー:
カスタマーレビュー
星5つ中4.8つ
5つのうち4.8つ
8グローバルレーティング
評価はどのように計算されますか?
全体的な星の評価と星ごとの割合の内訳を計算するために、単純な平均は使用されません。その代わり、レビューの日時がどれだけ新しいかや、レビューアーがAmazonで商品を購入したかどうかなどが考慮されます。また、レビューを分析して信頼性が検証されます。
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2009年2月9日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
この本には先に刊行された「対訳J.S.バッハ声楽全集」に収録されなかった4声コラール集、「アンナ・マグダレーナのための小曲集」、クォドリベッド、そして新発見のアリアなどの作品の対訳が収録されています。
本編とこの補遺編の2冊を手に入れれば、もう日本語対訳と日本語解説が付いているというだけで不当にバカ高い「国内盤」のバッハ作品のCDやDVDを買う必要はありません。あなたもこの2冊を手に入れて「国内盤」とサヨナラしましょう。この2冊の費用は「国内盤」と「輸入盤」の差額で軽く取り戻せるはずです。
訳文もクセのない丁寧なわかりやすい現代語なので、CD、DVDを鑑賞しながらパラパラとめくって読むのも苦になりません。私のような語学力のとぼしいバッハファンには必携の書と言えるでしょう。私は独検3級持ちですが、3級程度のドイツ語力ではバッハの声楽曲のテキストは歯が立ちません。以前「国内盤」のアホ高さに嫌気がして辞書を片手に自力で翻訳しようとして撃沈した苦い過去があったので、この2冊の登場は私にとってまさに「福音」となりました。
本編とこの補遺編の2冊を手に入れれば、もう日本語対訳と日本語解説が付いているというだけで不当にバカ高い「国内盤」のバッハ作品のCDやDVDを買う必要はありません。あなたもこの2冊を手に入れて「国内盤」とサヨナラしましょう。この2冊の費用は「国内盤」と「輸入盤」の差額で軽く取り戻せるはずです。
訳文もクセのない丁寧なわかりやすい現代語なので、CD、DVDを鑑賞しながらパラパラとめくって読むのも苦になりません。私のような語学力のとぼしいバッハファンには必携の書と言えるでしょう。私は独検3級持ちですが、3級程度のドイツ語力ではバッハの声楽曲のテキストは歯が立ちません。以前「国内盤」のアホ高さに嫌気がして辞書を片手に自力で翻訳しようとして撃沈した苦い過去があったので、この2冊の登場は私にとってまさに「福音」となりました。
2015年3月16日に日本でレビュー済み
本製品には多数あるコラール曲、シュメッリ歌曲集から、なんと偽作や、テキスト改変版の訳まで掲載されています。原文の入手からして困難が伴うであろう各種テキストに、通常の日本語話者ならば理解出来る程度の分かりやすい逐語訳を対訳形式で掲載する、ということはそれだけで困難であろうことは想像に難くないです。が、この著者はそれを完遂しました。当方は素直に賞賛したいです。この製品によりバッハと現代日本語話者との距離が確実に、相当程度縮まりました。この著者の業績は、もっと賞賛されるべきと思います。