これぐらいは読めるようになりたいと思いますいました。
ですが、まだ私の力量では読解は無理でした。
訳文を見て、最低限、これぐらいは読みたいという感じです。
私は、韓国の芸能関係のニュースぐらいしか読みませんが、その文章とレベルは変わりませんでした。ということは、これを読めたら、生活できるということだろうと感じ、先生に尋ねたところ、その通りでした。
頑張りたいと思います。
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
CD付 韓国の新聞で学ぶハングルリーディング 単行本 – 2009/2/23
市吉 則浩
(編集)
これから、韓国の新聞を読んでみたいという方向けに、韓国の新聞の読み方をやさしく丁寧に解説。
「朝鮮日報」「東亜日報」などの韓国の最新ニュースが素早く理解できる!
また政治・経済用語や漢字語を多用した硬めの表現など、新聞特有の言い回しも丁寧に解説。
芸能、スポーツから天気予報、占い、社会、政治、コラム、社説、インターネット記事まで幅広い分野の記事を網羅。
もくじ
韓国の新聞について
韓国の新聞の読み方
STEP 1 芸能・スポーツ紙を読む<
STEP 2 天気予報を読む
STEP 3 十二支占いを読む
STEP 4 社会欄を読む
STEP 5 政治・経済欄を読む
STEP 6 コラムを読む
STEP 7 社説を読む
STEPα インターネットで読む
「朝鮮日報」「東亜日報」などの韓国の最新ニュースが素早く理解できる!
また政治・経済用語や漢字語を多用した硬めの表現など、新聞特有の言い回しも丁寧に解説。
芸能、スポーツから天気予報、占い、社会、政治、コラム、社説、インターネット記事まで幅広い分野の記事を網羅。
もくじ
韓国の新聞について
韓国の新聞の読み方
STEP 1 芸能・スポーツ紙を読む<
STEP 2 天気予報を読む
STEP 3 十二支占いを読む
STEP 4 社会欄を読む
STEP 5 政治・経済欄を読む
STEP 6 コラムを読む
STEP 7 社説を読む
STEPα インターネットで読む
- ISBN-104887244800
- ISBN-13978-4887244801
- 出版社ディーエイチシー
- 発売日2009/2/23
- 言語日本語
- 本の長さ239ページ
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
商品の説明
著者について
1973年東京生まれ。明治学院大学卒業。2000年に日本語講師として渡韓。延世大学語学堂を修了し、帰国後、韓日交流センターを主宰する。現在は韓国語教室で語学指導に従事するかたわら、日韓にかかわる活動に携わる。著書に『韓国の小学校教科書で学ぶハングルリー ディング』『徹底強化韓国語リスニングトレーニング』 (DHC刊)『漢字で覚える韓国語』(河出書房新社)など多数。
登録情報
- 出版社 : ディーエイチシー (2009/2/23)
- 発売日 : 2009/2/23
- 言語 : 日本語
- 単行本 : 239ページ
- ISBN-10 : 4887244800
- ISBN-13 : 978-4887244801
- Amazon 売れ筋ランキング: - 836,798位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- - 228位韓国・朝鮮語の学習法
- カスタマーレビュー:
カスタマーレビュー
星5つ中4.6つ
5つのうち4.6つ
6グローバルレーティング
評価はどのように計算されますか?
全体的な星の評価と星ごとの割合の内訳を計算するために、単純な平均は使用されません。その代わり、レビューの日時がどれだけ新しいかや、レビューアーがAmazonで商品を購入したかどうかなどが考慮されます。また、レビューを分析して信頼性が検証されます。
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2019年5月1日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
外来語や地名、姓名のハングル表記には戸惑う。 しかし漢字語のハングル表記が日本の漢字に丁寧に翻訳されており容易に記事を読み進められる。 助詞や副詞、形容詞にも日本語との共通性が高く韓国語の語彙を増やすには最適の参考書である。 韓国語上達の秘訣は漢字語のハングル読みの習得という。 7割を占有しているのでこれが出来れば韓国語が7割できることになる。 日本人のみに与えられた特権であるという。 韓国は日中と未来永劫に付き合っていかなければならない。 そのためには漢字の習得は不可欠と思われる。 漢字を廃止したのは誤りではないか。 日本が戦後米国の忠告を受け入れず漢字を廃止しなかったのは賢明であった。 外来語をカタカナにしたのも賢明であった。 文章が誰でも容易に読めることは文化発展の基礎である。
2009年3月11日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
いままで新聞記事を使った韓国語の学習書はほとんどなかったので,あ,これはすごいと思って買ってしまいました。
●よかったところ
(1)CDにきれいな声で記事の内容が録音されている
(2)紙面レイアウトが見やすく,活字も大きく勉強がしやすい
●残念なところ
(1)本の作成を急いだのか,記事が2008年11月−12月に偏っている
(2)単語の選定が中級以上では簡単に判読できる漢字語に偏っていて,逆に難しい固有語などが解説されていない
(3)記事の選定も気まぐれで,その新聞記事の背景が説明されていない
(4)時事用語の解説が少ない(新聞を教材に使うぐらいならもう少し突っ込んで時事用語の解説をしてほしい)
●韓国の新聞記事の中から,こんなものを選んで適当に単語の解説をつければ本になるだろうという安易な考えで作られているように見え,体系的な学習書にはなっていない。
しかし,中級以上の人で,自分の実力を少し高めたいと思う人や,ほとんど他の教材を勉強し尽くしてしまっている人には,値段的にもそんなに高くないのでおすすめめかもしれない。
●よかったところ
(1)CDにきれいな声で記事の内容が録音されている
(2)紙面レイアウトが見やすく,活字も大きく勉強がしやすい
●残念なところ
(1)本の作成を急いだのか,記事が2008年11月−12月に偏っている
(2)単語の選定が中級以上では簡単に判読できる漢字語に偏っていて,逆に難しい固有語などが解説されていない
(3)記事の選定も気まぐれで,その新聞記事の背景が説明されていない
(4)時事用語の解説が少ない(新聞を教材に使うぐらいならもう少し突っ込んで時事用語の解説をしてほしい)
●韓国の新聞記事の中から,こんなものを選んで適当に単語の解説をつければ本になるだろうという安易な考えで作られているように見え,体系的な学習書にはなっていない。
しかし,中級以上の人で,自分の実力を少し高めたいと思う人や,ほとんど他の教材を勉強し尽くしてしまっている人には,値段的にもそんなに高くないのでおすすめめかもしれない。
2015年3月26日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
分かりやすく多彩なニュース満載。手軽に勉強できる教材で気に入っています。
2011年1月18日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
2008年の韓国の新聞から色々な分野の記事を抜粋している教材です。韓国語を学びながら、韓国社会を知る一助になるのではないでしょうか。記事が短くされていることがあり、見出しと記事の内容が若干食い違うところもありますが、それを想像しながら読めば許容範囲でしょう。また、初版本で誤植はいくつか見つけたものの、致命的なミスはないように思います。中級レベルの学習者でもそれなりの手応えがあります。繰り返しやっている1冊です。