まぼろしの市街戦 [DVD]
{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥1,756","priceAmount":1756.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"1,756","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"ejIaoThjt8yajT4iAKVOqVoQrFNMxQd2u3IGAikrUpyYJIm3VW%2BGJDVyMVjTPBW5iMFniLnW5t3XA%2FpbbVEJqB%2BGgNSd8MqC9mKzzwjoeP3T6b7mUfHNFT2Ht4bANVNZVqzJs6Hewqv5Zfop8erQBGShTwa1Fx1qP82FR%2Fr8EN8vSoT1NaJ1zg%3D%3D","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}]}
購入オプションとあわせ買い
フォーマット | 色, ドルビー, ワイドスクリーン |
コントリビュータ | ピエール・ブラッスール, アラン・ベイツ, フィリップ・ド・ブロカ, ジュヌヴィエーヴ・ビュジョルド, ダニエル・ブーランジェ |
言語 | 英語, 日本語 |
稼働時間 | 1 時間 43 分 |
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
商品の説明
商品紹介
戦争の正気と狂気を痛烈に皮肉りながら、人の生のばかばかしさと崇高さをもかいま見せる、世界映画史に残る奇跡のようなブラック・コメディ。フィリップ・ド・ブロカ監督、一世一代まぼろしの大奇作。
【特典】オリジナル予告編収録
Amazonより
第一次世界大戦下、ドイツ軍が仕掛けた時限爆弾撤去のため、フランスのパリ北方の小さな村を訪れたイギリス軍の伝令兵(アラン・ベイツ)。村の住人はすでに避難しており、残っているのは解放された精神病院の患者と動物ばかり。患者たちがハートの王様と仰ぐ中、彼は必死に爆弾を見つけて撤去するが、今度はそこにドイツ軍が現れた……。
詩的かつファンタスティックな映像センスを駆使して、戦争の愚かしさを笑い飛ばすフランス映画界の名匠フィリップ・ド・ブロカ監督の名作。戦争のさなか、患者や動物たちが楽しそうに繰り広げる、まるで夢のような空間。しかし、そこには、戦争そのものが狂った人間の所業であるという痛烈なメッセージが備えられている。(的田也寸志)
レビュー
製作・監督・脚本: フィリップ・ド・ブロカ 脚本: ダニエル・ブーランジェ 撮影: ピエール・ロム 音楽: ジョルジュ・ドルリュー 出演: アラン・ベイツ/ピエール・ブラッスール/ジャン=クロード・ブリアリ/ジュヌヴィエーヴ・ビジョルド/ミシュリーヌ・プレール/フランソワーズ・クリストフ/アドルフォ・チェリ 声の出演: 富山敬/雨森雅司/広川太一郎/信沢三恵子/小原乃梨子/前田敏子/大平透
-- 内容(「CDジャーナル」データベースより)
登録情報
- アスペクト比 : 2.35:1
- メーカーにより製造中止になりました : いいえ
- 言語 : 英語, 日本語
- 梱包サイズ : 18.03 x 13.76 x 1.48 cm; 83.16 g
- EAN : 4523215006125
- 監督 : フィリップ・ド・ブロカ
- メディア形式 : 色, ドルビー, ワイドスクリーン
- 時間 : 1 時間 43 分
- 発売日 : 2003/11/22
- 出演 : アラン・ベイツ, ピエール・ブラッスール, ジュヌヴィエーヴ・ビュジョルド
- 字幕: : 日本語
- 言語 : 日本語 (Mono)
- 販売元 : 紀伊國屋書店
- ASIN : B0000CD7LK
- ディスク枚数 : 1
- Amazon 売れ筋ランキング: - 163,879位DVD (DVDの売れ筋ランキングを見る)
- - 431位外国のアクションコメディ映画
- - 1,283位外国の戦争映画
- カスタマーレビュー:
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2022年12月28日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
映画でしか表現できないこと。大好きな、大傑作です!
2015年1月13日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
もし、この映画を小学生の時観れていたら
私も生涯の記憶に残る映画ベストテンに入ったのだろうと思うような作品。
どこかノスタルジーがあるし、ほのぼのしたムードながらも
後半ピリッとエスプリが効いてくる展開。
アイディアもいいし、オチもいい。
多感な子供時代なら、この作品は相当記憶に刻まれてしまうこと請け合いであろう。
しかし、私はこの映画を50歳に近づいた時に生まれて始めて観たものだから
残念ながらもろ手を挙げて素晴らしい、とは言えない。
50年も前の映画を初見で観て、みなさんと同じ感想が書けるはずもない。
しかし、こういう人生のコアになるような作品に出会えた人は幸せである。
ある人はそれが「街の灯」であったり、「風と共に去りぬ」であったり、
「小さな恋のメロディ」であったり、「ラスト・コンサート」だったり、
いやいや「時計じかけのオレンジ」だと言う人もいるだろう。
「食人族」や「ホーリー・マウンテン」だと言う人もいるはずだ(笑)
自分だけの名画を自分だけでひっそり楽しむのは、最高の時間ですね。
私も生涯の記憶に残る映画ベストテンに入ったのだろうと思うような作品。
どこかノスタルジーがあるし、ほのぼのしたムードながらも
後半ピリッとエスプリが効いてくる展開。
アイディアもいいし、オチもいい。
多感な子供時代なら、この作品は相当記憶に刻まれてしまうこと請け合いであろう。
しかし、私はこの映画を50歳に近づいた時に生まれて始めて観たものだから
残念ながらもろ手を挙げて素晴らしい、とは言えない。
50年も前の映画を初見で観て、みなさんと同じ感想が書けるはずもない。
しかし、こういう人生のコアになるような作品に出会えた人は幸せである。
ある人はそれが「街の灯」であったり、「風と共に去りぬ」であったり、
「小さな恋のメロディ」であったり、「ラスト・コンサート」だったり、
いやいや「時計じかけのオレンジ」だと言う人もいるだろう。
「食人族」や「ホーリー・マウンテン」だと言う人もいるはずだ(笑)
自分だけの名画を自分だけでひっそり楽しむのは、最高の時間ですね。
2021年9月11日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
戦争映画としては大規模な戦闘シーンが定石である。しかしこの作品は第一次大戦下、歴史ある小さな街で巻き起こる騒動。人権を踏みにじることが戦争と軍隊生活であり、無理な命令を押し付けられた男。彼は住民がいなくなった街の中で居座っている精神病院の患者たちの中に潜り込んだが、彼らと触れ合うことで理不尽と不条理の中で世界をシンプルに捉えることに気づく。
最後数分の中で、、、世界の見え方は大きく変わる。仕事に疲れ、希望が見えない現代人においても改めて自体を俯瞰し真理を捉えるきっかけになる作品。感情移入できる人こそが、”お疲れ様”であることだろう。
最後数分の中で、、、世界の見え方は大きく変わる。仕事に疲れ、希望が見えない現代人においても改めて自体を俯瞰し真理を捉えるきっかけになる作品。感情移入できる人こそが、”お疲れ様”であることだろう。
2018年11月12日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
仕様も生産国もメディアも異なる商品頁のレビューが共有されているがASIN:B00I8GR6SC、JAN:4988142990327(2014年、20世紀Fox社邦盤DVD)のレビュー。
原題:Le roi de coeur、英題:King of Hearts、66年、103分(仏=伊公開のオリジナル版)、アラン・ベイツ、G・ビジョルド、J・クロード・ブリアリ、P・ブラッスール、アドルフォ・チェリ他出演。フィリップ・ド・ブロカ監督。オリジナルデータ、簡単な商品仕様は文末にあります。
内容はさまざまな意見のレビューがあるため割愛しますが、映画好きは必見とだけ記しておきますが、泥くささを装いつつ、洗練された大人の寓話です。誰が観ても感じるところありです。Bo-he-mianさま、のじりさまのレビューがとりわけ核心を突いているのでまずはそちらをお読みください。米では超ロングランヒットし、日本でも多くの根強いファンがいて名画座でかかる度に多くの人が足を運んだものです。
2018年10月27日より4K デ ジタル修復版が公開されている。このレビューのDVDは日本初公開版・テレビ放映版ではなく、本国仏のオリジナル版(ほぼ違いはない。若干エンディング部が多いだけ)。
★本作には上記のように少なくとも2つのバージョンがある。間違いあれば申し訳ない。
1 〇〇で終わるバージョン(約102分、日本初公開版=日本でのテレビ放映版=英語圏上映の英語吹替え版)
2 末尾に精神病院内のシーンがある版(103分、オリジナル(仏公開版を指す))
このレビューコードDVDは2のみを収録。
音声選択は3種。
1オリジナル(仏公開版(英語・仏語・独語混在))
2英語吹替え版
ただし英語吹替え版を選択再生すると一部音声が消えて日本語字幕のみになるシーンがある(例えばラストの上記精神病院内のシーン)。
3日本語吹替え版を選択再生すると(テレビ放映版は英語圏英語不意替え上映版を元にしたため)一部音声が消えて日本語字幕のみになるシーンがある(例えばラストの上記精神病院内のシーン)。
その部分の音声はオリジナル版の音声(英語・仏語・独語混成)に代わる。
そのため、日本語吹替え・日本語字幕offにすると、ラストは無声・無字幕になり、決めのセリフの意味がわからない。
いずれを選んでも内容・時間・画質は同じ。なお劇場で私は観ていないが、レビュアーさまご指摘のように、テーマ曲が流れるエンドクレジットは本DVDにはなく「FIN」で終わる。どちらがオリジナル(仏公開版)か否かはわからない。
一人だけ立ち去っていくシーンは、彼がその場にいなかったため、というだけのことです。
★オリジナルデータ:
原題:Le roi de coeur、英題:King of Hearts, FR=Italy, 1966, 102min. (オリジナル仏は103min.)Color(Eastmancolor)、オリジナル・アスペクト比(もちろん劇場上映時比のこと)2.35:1 Techniscope (anamorphic)、Mono, ネガ、ポジ35mm
★このレビューのコードのDVDについて(ASIN:B00I8GR6SC、JAN:4988142990327、2014年20世紀Fox邦盤DVD):
リージョン2対応、NTSC プレス盤
映像仕様は4:3LB、画面アスペクト比:スコープ。つまりいわゆる額縁仕様なのは残念。ただし2003年の紀伊國屋ソフトが同じ仕様か否かはレビューが結合されているためよくわからない。邦盤BDは未発売。
片面 1層、103min、カラー
○全体では傷・パラ、ちらつき等、32型液晶で観るかぎりほぼない。黒味つぶれはなく、発色が良く、色調も適切な色合い(以前に出ていた紀伊國屋版は不明)。この時代の作品DVDとしては優。
○音声:
1英語・独語・仏語混成、モノラル(オリジナルと同じ)
2全編英語吹替え版(モノラル)
3日本語モノラル(日本語吹替音声計約96分収録。日本語吹替音声は現存するテレビ放送当時のもの。富山敬、雨森雅司、広川太一郎、大平透、小原之梨子ら。一部吹替音源がない部分はオリジナル音声(字幕スーパー付))Dolby Digital 。
○字幕:日本語のみ、on. off可。ただし書いたように日本語offにするとラストは無声・無字幕になる。
メインメニュー、チャプターメニューあり
〇映像特典:
1 英語圏向け劇場予告編(4:3仕様でヴィスタ(両端トリミング)、約1分15秒。日本語字幕なし。
2 プロダクション・ノート3頁、スタッフ・キャスト、フィルモグラフィ
〇付属物:なし
発売・販売:20世紀Foxジャパン MGBCC-39059
○import盤:邦盤DVDが廉価で入手可能なので略。欧米でのBD発売状況は調べ切れなかった。2018年10月に4K版(フィルムからリマスター)が上映されたのでいずれキングから高いが画質の良いBD, DVDが出ると思われる。
下の画像はFox社邦盤DVDより。
原題:Le roi de coeur、英題:King of Hearts、66年、103分(仏=伊公開のオリジナル版)、アラン・ベイツ、G・ビジョルド、J・クロード・ブリアリ、P・ブラッスール、アドルフォ・チェリ他出演。フィリップ・ド・ブロカ監督。オリジナルデータ、簡単な商品仕様は文末にあります。
内容はさまざまな意見のレビューがあるため割愛しますが、映画好きは必見とだけ記しておきますが、泥くささを装いつつ、洗練された大人の寓話です。誰が観ても感じるところありです。Bo-he-mianさま、のじりさまのレビューがとりわけ核心を突いているのでまずはそちらをお読みください。米では超ロングランヒットし、日本でも多くの根強いファンがいて名画座でかかる度に多くの人が足を運んだものです。
2018年10月27日より4K デ ジタル修復版が公開されている。このレビューのDVDは日本初公開版・テレビ放映版ではなく、本国仏のオリジナル版(ほぼ違いはない。若干エンディング部が多いだけ)。
★本作には上記のように少なくとも2つのバージョンがある。間違いあれば申し訳ない。
1 〇〇で終わるバージョン(約102分、日本初公開版=日本でのテレビ放映版=英語圏上映の英語吹替え版)
2 末尾に精神病院内のシーンがある版(103分、オリジナル(仏公開版を指す))
このレビューコードDVDは2のみを収録。
音声選択は3種。
1オリジナル(仏公開版(英語・仏語・独語混在))
2英語吹替え版
ただし英語吹替え版を選択再生すると一部音声が消えて日本語字幕のみになるシーンがある(例えばラストの上記精神病院内のシーン)。
3日本語吹替え版を選択再生すると(テレビ放映版は英語圏英語不意替え上映版を元にしたため)一部音声が消えて日本語字幕のみになるシーンがある(例えばラストの上記精神病院内のシーン)。
その部分の音声はオリジナル版の音声(英語・仏語・独語混成)に代わる。
そのため、日本語吹替え・日本語字幕offにすると、ラストは無声・無字幕になり、決めのセリフの意味がわからない。
いずれを選んでも内容・時間・画質は同じ。なお劇場で私は観ていないが、レビュアーさまご指摘のように、テーマ曲が流れるエンドクレジットは本DVDにはなく「FIN」で終わる。どちらがオリジナル(仏公開版)か否かはわからない。
一人だけ立ち去っていくシーンは、彼がその場にいなかったため、というだけのことです。
★オリジナルデータ:
原題:Le roi de coeur、英題:King of Hearts, FR=Italy, 1966, 102min. (オリジナル仏は103min.)Color(Eastmancolor)、オリジナル・アスペクト比(もちろん劇場上映時比のこと)2.35:1 Techniscope (anamorphic)、Mono, ネガ、ポジ35mm
★このレビューのコードのDVDについて(ASIN:B00I8GR6SC、JAN:4988142990327、2014年20世紀Fox邦盤DVD):
リージョン2対応、NTSC プレス盤
映像仕様は4:3LB、画面アスペクト比:スコープ。つまりいわゆる額縁仕様なのは残念。ただし2003年の紀伊國屋ソフトが同じ仕様か否かはレビューが結合されているためよくわからない。邦盤BDは未発売。
片面 1層、103min、カラー
○全体では傷・パラ、ちらつき等、32型液晶で観るかぎりほぼない。黒味つぶれはなく、発色が良く、色調も適切な色合い(以前に出ていた紀伊國屋版は不明)。この時代の作品DVDとしては優。
○音声:
1英語・独語・仏語混成、モノラル(オリジナルと同じ)
2全編英語吹替え版(モノラル)
3日本語モノラル(日本語吹替音声計約96分収録。日本語吹替音声は現存するテレビ放送当時のもの。富山敬、雨森雅司、広川太一郎、大平透、小原之梨子ら。一部吹替音源がない部分はオリジナル音声(字幕スーパー付))Dolby Digital 。
○字幕:日本語のみ、on. off可。ただし書いたように日本語offにするとラストは無声・無字幕になる。
メインメニュー、チャプターメニューあり
〇映像特典:
1 英語圏向け劇場予告編(4:3仕様でヴィスタ(両端トリミング)、約1分15秒。日本語字幕なし。
2 プロダクション・ノート3頁、スタッフ・キャスト、フィルモグラフィ
〇付属物:なし
発売・販売:20世紀Foxジャパン MGBCC-39059
○import盤:邦盤DVDが廉価で入手可能なので略。欧米でのBD発売状況は調べ切れなかった。2018年10月に4K版(フィルムからリマスター)が上映されたのでいずれキングから高いが画質の良いBD, DVDが出ると思われる。
下の画像はFox社邦盤DVDより。
2023年5月14日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
カルト的人気の根強い本作、この度やっと初見と相成りましたが。。。
う〜ん、、、あんまり僕には刺さらなかったなぁ。。。
普通の一昔前のフランス作品ってだけで、普通に面白かったけど、、、
なんか、傑出したものは感じられませんでした。。。
自身、そんなに“審美眼”のある人間だと思いませんが、、、
なんか、モノのわからない人間であると認めたくないのもあって、、
この高評価の多さはなに...???
中にはホントにこの作品がハマった方ももちろんいるとは思いますけどね。。。
半数くらいは、カルト作品って評価の趨勢に、好きな作品!って言わされてる方々でないんですかねぇぇ…と穿った見方をしてしまいます。同調圧力に抗しきれないとか… センスが無いと思われてしまうのが怖い…とか、そういう見栄的なもので高評価をつけてる方もきっと結構いると思うんですよね。。。
同時代を生きた方ならいざ知らず、映画ってその時代の空気感知らないと伝わりにくいところってあると思いますから、、、
もちろん、時代を超える名作の数々の存在はもちろん否定しませんよ!!僕の好きな作品もクラシックな部類ですから...
ただこの作品に限って言えば、僕的には、数ある仏コメディ作品の良作の一本にすぎませんでした。
内容的なことを言えば、皆様おっしゃるように、まずはとにかく戦争の愚かしさを風刺した作品だ...ってことになりますよね。
しかし僕的に好きなのは、完全に私見で的外れなのかもしれないのですが、どこかフェリーニを思わせる夢の世界の美しさと楽しさと、そして儚さの表現でした。夢、あるいはサーカスの象徴する祭りやパレードのそれと言って良いかもしれません。
夢もサーカスもそして祭りも、永遠には続かない儚いものです。
一見、正気を失っている方々の“イカれた”生活も長くは続かない…
彼らの一人の一言が宴の終わりを告げることになります。
『遊び疲れた。。。家に帰って寝よう。』
その言葉を最後に彼らは自発的に、“家”、あるいは彼らにとっての日常である精神病院に戻っていってしまうのです。つまり彼らは、自分たちの宴が“遊び”であり、“ごっこ”であり、またその幕引きが必ず訪れるということを理解するだけの“正常さ”を持ち合わせていたのでしょう。これでは、宴を“遊び”とも知らずに飛び込み真に受けて楽しんだ挙げ句、冗談みたいな、あるいは“やり過ぎの芝居”めいた撃ち合いで全滅してしまう兵隊たちと、彼ら患者達のどちらが正気を保っているのかなんてわかりませんよね。
また、遊びの終わり、彼ら患者たちから言えば束の間謳歌した“自由”に終わりを告げ、縛られた日常に引き戻すきっかけとなったのが “解放軍”だった...というのもまさにエスプリの効いた皮肉だったと思います。
解放の美名のもとに泥沼化しつつあるベトナムやそれにつながったインドシナ戦争への批判、あるいはアルジェリア戦線における植民地主義への反省というものもあったと思います。いずれにしても解放軍の与えたものは、真の恒久の自由ではなく、見せかけの自由だった...というオチでしょう。
外の世界を恐れ、自発的に精神病院に戻っていく囚われの患者達は、檻の中に慣れすぎ逃げることを知らないライオン同様、欺瞞に満ちた既存の社会にどっぷり浸かり変化を求めない人々であるのかもしれません。
1966年の作品。アメリカに先駆けカウンターカルチャーの波が押し寄せていた時代のフランス。
夢のような世界を演出するなかで、戦争の愚かしさを風刺するとともに、正常、異常の境界の曖昧さ、もっと言えばそれまで当たり前のこととして受け止められていたことに対する、つまり権威に対する懐疑性というものを含んでいるのでは無いかなぁと自分的には考えました。
この作品をヌーベルバーグの傍流としてカテゴライズする向きはもちろん知りませんが、既存の体制や権威主義に対する疑問や反抗の精神っていうのは、この牧歌的な作品の中にもきっと息づいているのだと感じます。
解放軍が来ても結局変わらない日常、囚われの身として生きていくことを選ぶ患者達が病院に戻るシークエンスはなかなか悲哀と虚無感を漂わせたものでした。主人公が、乱心を装い全裸になって(笑)、囚われの優しい人々の中に戻るシーンは再びエスプリが効いているとともに少しだけ観る者を和ませてくれる気がします。
気になるのはラストのセリフ。
『最も美しいのは窓から出かける旅です!』
囚われの世界の中で真に自由を得ることができるのがイマジネーションだけである…と訴えたものならば、美しいと同時にあまりにも切ないセリフだと思いましたね。
う〜ん、、、あんまり僕には刺さらなかったなぁ。。。
普通の一昔前のフランス作品ってだけで、普通に面白かったけど、、、
なんか、傑出したものは感じられませんでした。。。
自身、そんなに“審美眼”のある人間だと思いませんが、、、
なんか、モノのわからない人間であると認めたくないのもあって、、
この高評価の多さはなに...???
中にはホントにこの作品がハマった方ももちろんいるとは思いますけどね。。。
半数くらいは、カルト作品って評価の趨勢に、好きな作品!って言わされてる方々でないんですかねぇぇ…と穿った見方をしてしまいます。同調圧力に抗しきれないとか… センスが無いと思われてしまうのが怖い…とか、そういう見栄的なもので高評価をつけてる方もきっと結構いると思うんですよね。。。
同時代を生きた方ならいざ知らず、映画ってその時代の空気感知らないと伝わりにくいところってあると思いますから、、、
もちろん、時代を超える名作の数々の存在はもちろん否定しませんよ!!僕の好きな作品もクラシックな部類ですから...
ただこの作品に限って言えば、僕的には、数ある仏コメディ作品の良作の一本にすぎませんでした。
内容的なことを言えば、皆様おっしゃるように、まずはとにかく戦争の愚かしさを風刺した作品だ...ってことになりますよね。
しかし僕的に好きなのは、完全に私見で的外れなのかもしれないのですが、どこかフェリーニを思わせる夢の世界の美しさと楽しさと、そして儚さの表現でした。夢、あるいはサーカスの象徴する祭りやパレードのそれと言って良いかもしれません。
夢もサーカスもそして祭りも、永遠には続かない儚いものです。
一見、正気を失っている方々の“イカれた”生活も長くは続かない…
彼らの一人の一言が宴の終わりを告げることになります。
『遊び疲れた。。。家に帰って寝よう。』
その言葉を最後に彼らは自発的に、“家”、あるいは彼らにとっての日常である精神病院に戻っていってしまうのです。つまり彼らは、自分たちの宴が“遊び”であり、“ごっこ”であり、またその幕引きが必ず訪れるということを理解するだけの“正常さ”を持ち合わせていたのでしょう。これでは、宴を“遊び”とも知らずに飛び込み真に受けて楽しんだ挙げ句、冗談みたいな、あるいは“やり過ぎの芝居”めいた撃ち合いで全滅してしまう兵隊たちと、彼ら患者達のどちらが正気を保っているのかなんてわかりませんよね。
また、遊びの終わり、彼ら患者たちから言えば束の間謳歌した“自由”に終わりを告げ、縛られた日常に引き戻すきっかけとなったのが “解放軍”だった...というのもまさにエスプリの効いた皮肉だったと思います。
解放の美名のもとに泥沼化しつつあるベトナムやそれにつながったインドシナ戦争への批判、あるいはアルジェリア戦線における植民地主義への反省というものもあったと思います。いずれにしても解放軍の与えたものは、真の恒久の自由ではなく、見せかけの自由だった...というオチでしょう。
外の世界を恐れ、自発的に精神病院に戻っていく囚われの患者達は、檻の中に慣れすぎ逃げることを知らないライオン同様、欺瞞に満ちた既存の社会にどっぷり浸かり変化を求めない人々であるのかもしれません。
1966年の作品。アメリカに先駆けカウンターカルチャーの波が押し寄せていた時代のフランス。
夢のような世界を演出するなかで、戦争の愚かしさを風刺するとともに、正常、異常の境界の曖昧さ、もっと言えばそれまで当たり前のこととして受け止められていたことに対する、つまり権威に対する懐疑性というものを含んでいるのでは無いかなぁと自分的には考えました。
この作品をヌーベルバーグの傍流としてカテゴライズする向きはもちろん知りませんが、既存の体制や権威主義に対する疑問や反抗の精神っていうのは、この牧歌的な作品の中にもきっと息づいているのだと感じます。
解放軍が来ても結局変わらない日常、囚われの身として生きていくことを選ぶ患者達が病院に戻るシークエンスはなかなか悲哀と虚無感を漂わせたものでした。主人公が、乱心を装い全裸になって(笑)、囚われの優しい人々の中に戻るシーンは再びエスプリが効いているとともに少しだけ観る者を和ませてくれる気がします。
気になるのはラストのセリフ。
『最も美しいのは窓から出かける旅です!』
囚われの世界の中で真に自由を得ることができるのがイマジネーションだけである…と訴えたものならば、美しいと同時にあまりにも切ないセリフだと思いましたね。
2016年10月10日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
あまり深く考えずに雰囲気を楽しんだらいいんじゃないだろうか?w
、
それなりに実績実力ある布陣らしい
ん
だが
本作を手にして
初めて知った名前ばっか
w
、
ちょっとググって知り得たところ
を
書いとく
のも
いいかもしれない
が
その辺はご随意にw
(ウィキペ
には
結末までのあらすじ
が
書いてあって正直引いた
w)
、
一見の価値はある
が
有名人が出てないと見ないって人
には
選ばれなさそう
、
ググらん
と
わからん
な
ん
て
いう
のは
すで
に
回りくどい
w
、
そういうのわかりますけど
名作の類は大概こういう作り
w
、
、
反戦映画
と
いうこと
だが
一味違う
、
、、
、
それなりに実績実力ある布陣らしい
ん
だが
本作を手にして
初めて知った名前ばっか
w
、
ちょっとググって知り得たところ
を
書いとく
のも
いいかもしれない
が
その辺はご随意にw
(ウィキペ
には
結末までのあらすじ
が
書いてあって正直引いた
w)
、
一見の価値はある
が
有名人が出てないと見ないって人
には
選ばれなさそう
、
ググらん
と
わからん
な
ん
て
いう
のは
すで
に
回りくどい
w
、
そういうのわかりますけど
名作の類は大概こういう作り
w
、
、
反戦映画
と
いうこと
だが
一味違う
、
、、