本気森ガール修行便り スウェーデンより

2011-05-28

マンガ

| 03:54

最近マンガにはまっています。

f:id:brabrabrabra:20110528204407j:image:w330

近所の小学校の図書館に通っていて、そこは小学校だけあってマンガがものすごくいっぱいある。いままではそこのドラゴンボールを読んでいて、なんとか読み切ってしばらくマンガからはなれていたのですが。ブーム再来!!

たまたま昨日バスで20分、中央図書館にいったときに「マンガ恋しいな〜」とおもって、なんとなく手に取ったワンピースが… お も し ろ い !

昨日は1と2巻を借りて来たのだけどすぐによんでしまったので、また今日も行って6冊かりてきました。

児童書コーナーで小学校低学年くらいの子がディズニーDVDを選ぶ横で、大の大人が真剣にマンガを吟味して大量に借りていくのはちょっと絵的にアレだったんだけど… しょうがない。

さらに借りれたのが、3456とんで8とんで11…というのが少しアレだけど… 図書館だからしょうがない。わたしが借りてるせいで3から先読めなくなってるしね。ごめんね…。


いままではマンガの外国語版といったら、日本で読んだことのあったものしか見て来たことが無かった。なんかストーリーはっきりしなそうだしな〜とおもったりして。

でもマンガはやっぱり絵があるから、そんなに言葉がわからなくても十分楽しめる。 というかマンガって面白い!やっぱり、いいよね〜マンガ!


ワンピースは日本でも読みたいな〜といつもおもっていたけど、気づいたら巻数がすごいことになってて追いつくの大変だなあ…と敬遠してた。 こんなに面白いならもっと早く読んでおけばよかったよー! ドラゴンボールとかスラムダンクとか、勇気友情努力な少年マンガ好きなんだから絶対すきにきまっていました。

「海賊って?」という話の間のコラムみたいなページで、「スウェーデンデンマークノルウェーバイキングが〜」とかいててちょっと嬉しかった。


でもスウェーデンであんまりワンピース読んでいる人にであったことないや。

やっぱり人気なのはナルトブリーチ。容姿が忍者とか侍なのが多分すごいウケるんだと思う。少女マンガだとフルーツバスケットがダントツで、あとはなんか全然わたしが知らないようなのがすごい翻訳されまくってておどろく。知っているところだと、西遊記(だっけ…)は「あー名前は知ってる!」となったけど。

隣りに住んでいるヨナタンがマンガとゲームのいわゆるOTAKUなのですが、この前「日本でどこの大学いってるの?」と聞かれて、なんで??とおもったら「東大だったらラブひなよんだからしってるよ!」と言われた。

ラブひな読んだことないので、出せる限りの知識で「ラブひな読んで東大に憧れる人は多いけど、すんごい入るのがむずかしい大学なんだよー!」といったけど、読んだならしってるか、、、

もっとマンガいっぱい読んでくれば、いろんなひとと盛り上がれたのにな〜ってちょっと残念に思います。


マンガとかゲームとか、そういう文化が日本の代表!みたいになってやだな〜って思っている人もいるとおもう。

わたしは、それがなんであれ日本の文化が「すげー!」って言われるのは嬉しいし、いっぱい知って欲しいな〜。マンガがきっかけで日本がすきになって、日本語勉強してくれる人がいるなんて!と感動するよ。

わたし自身、スウェーデン語わかるようになりたいなあと思ったきっかけがそういうかんじのものなので、なんか仲間意識をもってしまうのかもしれないけど。


f:id:brabrabrabra:20110528204534j:image:w330

巻末には「こっちからじゃなくて、日本のマンガは逆開きだよ!」という注意書き。

ずっと前なんかの少女マンガが、英語版をだすときに全部左右逆にコピーして西洋式の開き方にしてた、っていうのをきいたことあったんだけど…


ワンピースを翻訳しているのは Simon Lundström という方なのですが、彼は日本マンガのスウェーデン語翻訳の第一人者です。

たとえば、ウィキにのっている限りではワンピースはじめエマ名探偵コナン新世紀エヴァンゲリオン鋼の錬金術師伯爵カインシリーズ、ネギま!、あとカードキャプターさくらアニメの字幕(字幕なんだね…)が彼です。

訳するマンガは彼が推薦するのかなあ。なんか日本で人気あるマンガってわけでもないよね。


彼は実は、一回児童ポルノ所持で逮捕されています。もちろん、日本のマンガ。これに関しては「行き過ぎた検閲だ!」ってスウェーデン国内でもいろいろ議論されたみたい。

日本で許されているマンガを持っているだけで逮捕されるなんて(というかスウェーデンでは見るだけもダメらしいけど)、厳しいね。

スウェーデンポルノ王国!なんておもってたけど、全然そんなことないんだな〜と思いました。児童ポルノだけじゃなくて、ふつうのポルノも結構厳しいのかな?ちょっと気になる。


f:id:brabrabrabra:20110528204615j:image:w330

今日は図書館で、久々に映画もかりました。あと初めてTV番組のDVDもかりた!

TVのは VÄRSTA SPRÅKET 、「一番汚い言語」という番組。日本で一回授業で見て、そのときは全然いみわかんなかったけどテーマが面白そうだったから、今ならわかるかと思って借りました。

映画はふたつ。ひとつは Jag är nyfiken という60年代の映画で、gul(黄)とblå(青)の2バージョンがはいってます。パケ借りだから全然話しらないけど、「冷静と情熱の間」みたいな感じで2バージョンあるのだろうか。色でわかれてるからなんか連想してしまう。

もうひとつはミロシュ フォアマンの60年代作品集。…とおもったらいまよく読んだらドキュメンタリーかも!えー…。まあいいけど…。チェコ語っていうのはちょっとショック!わからない言葉にスウェーデン語字幕は、結構しんどいので。ちなみに、カッコーの巣の上での監督です。


こりすくない時間も、じっくりカルチャーするぞー!

la-lunela-lune 2011/05/29 15:22 ともちゃんに影響受けて昨日ワンピースの1巻をサラっと立ち読みしてみましたー!笑 おもしろそうだった!
日本帰ったらフラ語版の漫画いっぱい読むー!
漫画の世界に浸りすぎて、現実に戻ってこれなくなるような
行き過ぎな行為はよくないと思うけれど、、、、
やっぱ漫画って面白い!
漫画大好き★★

たくたく 2011/06/07 00:08 こんにちは。
はじめまして、たくといいます。
先週からKristianstadに滞在しています。

たまたまクリスチャンスタッドで検索したらこちらのブログにたどり着くことができ、楽しく読ませていただきました。

今月末にはスウェーデン出国という短い予定ですがどうぞよろしくお願いします。

できたらEメールアドレスをお知らせしたいんですが。。。

ではでは、とにかくお互いいいスウェーデンの夏を過ごしましょう!

brabrabrabrabrabrabrabra 2011/06/08 20:32 la luneちゃん
ワンピースたのしい!やっと20巻まできた!よみおわれるのか。
いまさらながら、マンガは語学の勉強にかなり有効な気がする!
かえったらわたしは漫喫いりびたるよ、、、笑

たくさん
はじめまして。コメントありがとうございます。
メールアドレス表記していなくてごめんなさい!プロフィールのページ http://d.hatena.ne.jp/brabrabrabra/about に書きました。 是非メールよろしくおねがいします。
スウェーデンの夏は、ほんとうに素晴らしいです。いままであった嫌なこと帳消しにしてもまだ、プラスがあまるくらい!笑
スウェーデンいっぱいたのしんでくださいね。わたしも、精一杯やりきります!

トラックバック - http://d.hatena.ne.jp/brabrabrabra/20110528/1306608895