2010-04-27
HSKテストによく出る慣用表現
1.拿不准
予想できない。
拿不准那家伙会不会上钩。
2.吃不准
はっきりわからない。
这一招行不行还吃不准。
3.说不准
…かはっきりわからない。予想できない。
说不准他来不来。
4.说不定
…かもしれない。
说不定他先到了呢。
5.恭敬不如从命
遠慮なくいただく。あなたの言うとおりにしましょう。
恭敬不如从命,一切照你说的办。
6. 再说吧
しばらくいわない。後で相談する。
A:小王,星期天一起去游泳怎么样?
B:啊,星期天啊,还不知道会不会下雨呢?
A:下雨也没关系呀!
B:那,再说吧。
7.真行啊
すごい。すばらしい。褒める言葉。
老李家儿子真行啊!不费劲,就考上了有名的大学。
8.有一手
腕前がある。褒める言葉。
石先生修电脑有一手。
HSK対策についてよくあるご質問の一覧ページへ
2010-03-11
HSK対策は、やはり慣用表現が大事!
語気慣用語(否定の表現)(1)
1.你呀/你呀你
相手が理解しなかったり、やり損なったりした結果生ずる痛惜、恨み、不満などの感情を表現するときによく使われる。
你呀,怎么就那么糊涂呢!
2.哪儿呀!
否定を表す。
A:考试考完了吗?
B:哪儿呀,早着呢!
3.那哪儿成呢!/那怎么行呢!
どうしてそれでいいわがあろうか」と反語で、否定を表す。
A:妈,我不想考大学。
B:那哪儿成呢!
4.没什么/没事儿
何もないよ。心配しないで。
没什么,只是不小心摔了一跤。
5.想得美
夢のような現実ではないこと。不可能を表す。
A:听说,张君对你的女朋友有意思啊?
B:那个人呀,是癞蛤蟆想吃天鹅肉,想得美!
6.管他呢
他の人の見方を気にかけないわ。
A:你逃课去玩游戏,你爸发现了怎么办?
B:管他呢,最多被骂一顿。
HSK対策についてよくあるご質問の一覧ページへ
2010-03-05
HSK高等試験口頭試験は難しい?
試験は文章朗読と質問回答の二つの部分があります。
どちらでも「开口说话」なので、きれいな発音によい表現はもちろん、正しく読むことと話すことも大切です。だから、「误读」(読み間違い)しやすい語彙をしっかり覚える必要があります。
今回から一部の読み間違いやすい語彙を紹介します。
まず、「多音字」の読み間違いです。
少々説明します。
権威ある字典では、「下载」の正しい発音が「xià zài」ですが、残念ながら、绝大多数の人、アナウンサーまでも、「xià zǎi 」と読んでいます。ならわしが公認されるという精神に基づいて、今後「xià zǎi」の発音が正しいと規定される可能性もあります。
「绯闻」の「绯」ですが、「fěi」は唯一の読み方です。
多数の人は「悄然」を「qiāo rán」と読み間違います。
「标识」は「标志」と同じ、「biāo zhì」と読みます、意味も同じです。
「似」の場合は、普通「sì」と読みます。例えば、「类似」、「相似」など。ですが、特例としての「似的」は「shì de」と読みます。
「曝晒」の「曝」は「日光にさらす」という意味を表すときに、「pù」と読みますが、「露光する」という意味を表すとき、「bào」と読みます。ただし、「曝光」は特例で、両方とも読めます。
HSK対策についてよくあるご質問の一覧ページへ
2010-03-04
HSKテストによく出る慣用表現
語気慣用語(否定の表現)(1)
1.你呀/你呀你
相手が理解しなかったり、やり損なったりした結果生ずる痛惜、恨み、不満などの感情を表現するときによく使われる。
你呀,怎么就那么糊涂呢!
2.哪儿呀!
否定を表す。
A:考试考完了吗?
B:哪儿呀,早着呢!
3.那哪儿成呢!/那怎么行呢!
どうしてそれでいいわがあろうか」と反語で、否定を表す。
A:妈,我不想考大学。
B:那哪儿成呢!
4.没什么/没事儿
何もないよ。心配しないで。
没什么,只是不小心摔了一跤。
5.想得美
夢のような現実ではないこと。不可能を表す。
A:听说,张君对你的女朋友有意思啊?
B:那个人呀,是癞蛤蟆想吃天鹅肉,想得美!
6.管他呢
他の人の見方を気にかけないわ。
A:你逃课去玩游戏,你爸发现了怎么办?
B:管他呢,最多被骂一顿。
HSK対策についてよくあるご質問の一覧ページへ


