TOEIC満点劇場 e-tsune このページをアンテナに追加 RSSフィード

04 / 20 (Sun) / 2008

Photos on my Score Certificates

I received mail from TOEIC運営委員会 this weekend. Knowing what's inside, I rushed to open the envelope. To my disappointment, I couldn't get 990 this time round; the score was 985. One encouraging sign, however, was that I got 100% on each of the "ABILITIES MEASURED" in the Listening Section. I found some of the Part 2 questions very difficult, and I had to guess in some cases. It seems like I got lucky this time.

Back when I joined エッセンスイングリッシュスクール in 1999, it was very difficult to get 990. It was sometimes impossible even for native speakers. Why? The answer is simple. On some occasions the highest possible score was not 990. Instead it was like 980 or 985, so even if you got every question right, you still couldn't get 990.

Since then, things have changed. As far as I know, the maximum score is almost always 990 these days, which makes my situation all the more awkward; what excuse could I have as a TOEIC teacher!? Well, maybe there's no excuse. Life goes on, and I'm registered for the next TOEIC. Maybe I just have to do my best then.

Here's a selection of my score reports. On the left are my TOEIC scores, and you can see my TOEEL iBT scores on the right.


Perhaps the third one on the left needs some explanation. On the 124th administration of the TOEIC, I conducted a little experiment: I marked "(A)" for every single question. I wanted to know what the score would be like. The result was 180 (110 for the Listening, 70 for the Reading). I thought no one but myself would do anything like that. How naive I was to assume that! Later I was to meet ヒロ前田さん, who calls himself 変態レベルのTOEICリサーチャー. He devises much more interesting and sophisticated experiments on every administration of the test. If you are wondering what I'm talking about, check out his blog.

On the right are my TOEFL iBT score reports. I'm still struggling with this test. I got 109 in February and 111 in March out of the maximum score of 120. One of my goals this year is to get 120 on this test.

By the way, don't I look different on each of the photos? How could anyone change so much in such a short period of time? It's a mystery.

motomoto 2008/04/20 18:54 先生こんにちわ。今回のブログを見て思わず笑ってしまいました。先生方はTOEICでいろんな実験もされてるんですね!しかし、先生方は問題や傾向も覚えてエッセンスや大学で講義しなくてはならない上、プラス満点をとるってやはりすごいです!私は時間との戦いでがむしゃらであっぷあっぷです!

常野常野 2008/04/20 19:20 motoさんこんにちは。笑ってくださって嬉しいです。

TOEICを「素」で受けるのではなく分析しながら受けると、精神的に楽になる場合もありますよ。「おいおい、またeither... orかよ」とか突っ込みを入れながら受けるのも楽しいです。

MasayaMasaya 2008/04/20 21:44 Thanks for reminding me of one my new year resolutions. I’m going to take TOEFL in May or June. I’m interested to see how well I can perform without preparation. And I’m planning to do it again in December. I’m interested to see how much I can improve with preparation. I’m interested in this type of experiment.

常野常野 2008/04/20 21:52 Masaya,

That’s right. You were also talking about taking the TOEFL iBT. For registrations, I suggest you start here:

It’s a little bit complicated, and it seems you can’t always take the test on the day of your choice, so it’s always a good idea to register as early as possible.

エッセンスの受講生エッセンスの受講生 2008/04/20 22:46 こんばんは。




常野常野 2008/04/21 04:15 LとRで得点差が出るというのはよく聞きますね。ただ、文法は一番対策がやりやすくて、効果が出やすいPartではあるので、希望はあると思います。




エッセンスの受講生エッセンスの受講生 2008/04/21 12:36 なるほど☆
「あ〜これはこんな意味だったんだ!」と理解できる感が楽しいです。H田先生の言うところの「Sound Goodで使うのではなく、理解をして使うのはダメ!」ってところですね。


エッセンスの受講生エッセンスの受講生 2008/04/21 12:38 ↑は「Sound Goodで使ってはダメ!」です。間逆の意味になりましたね。

エッセンスの受講生エッセンスの受講生 2008/04/22 11:38 なんども失礼します。
↑ですが仕事の休み時間中にこっそりコメントしてみたので、間違えだらけですみません。Sounds Good☆に訂正でお願いします。(今もドキドキです・・・汗)

常野常野 2008/04/22 12:07 こんにちは。ブログですから、別にお気になさらないでください。僕も本エントリーでよく打ち間違いをしてますし。これからもどうぞお気軽にコメントくださると嬉しいです。

トラックバック - http://d.hatena.ne.jp/e-tsune/20080420/p1
Connection: close