Hatena::ブログ(Diary)

eigodirの日記

2008-08-30

Introducing Ubiquity のリスニング・メモ

16:10

Introducing Ubiquity

http://labs.mozilla.com/2008/08/introducing-ubiquity/

リスニング・メモ。

分かりにくい(と思われる)フレーズや単語をリストしています。

0:00 - 0:48 イントロ

Aza Raskin: head of user experience

Mozilla Labs

"think about that for a second"

empower (v.t.) 力を与える (e.g. empower user ユーザーができることを増やす)

on their own 自分たちで

community-based

enough words 言葉は十分

in action (adv) 動いているところを

0:45 - 2:33 メールに地図やレビューを挿入するデモ

"the problem with the way the web stands now is ..."

the mush-ups that I care about, where I care about them 使いたいマッシュアップを、使いたいところで

Atul (人名)

map (v.t.) 地図を表示する

take advantage of ...を活用する

note 指摘する

figure out 理解する、解釈する

a step further もう一歩さらに

Let's call it up 呼び出そう

go off (コマンドが)実行される

room for improvement 改善の余地

"I think this is a big win already."

prototypical (a.) プロトタイプ段階の

2:33 - 3:15 データを可視化するデモ

"The browser should enable you to see the Web the way it ??? makes more sense"

loft (n.) ロフト屋根裏部屋(?)

map each one of these individually ひとつずつ地図で確認する

"Ubiquity has gone the high end (???) and did all the hard work"

dive into 中身にアクセスする

"it's the idea that counts."

take Microformats マイクロフォーマットを読み込む、解釈する

3:15 - 3:58 ページを翻訳しメールで送信するデモ

"Here I am, reading ..."

Say you can't read Japanese 日本語を読めないとしましょう

false allocation 誤訳 (?)

Jono (人名)

Ubiquity know what I'm talking about 私の意味するところが分かっている

it's [it has] read my contexts 文脈を読んで、

It's gone ahead and done the whole thing

inserted raw そのまま挿入されて

directed to Jono Jono宛に

3:58 - 4:45 単語を調べてTwitterに投稿するデモ 

enhance さらに良いものにする

come across 出くわす

define it for me 自分のために定義して → 定義を教えて

Wikipedia (ここでは動詞) ウィキペディアを調べる

"and boom, we're there"

"now that I've learned a new word, " 新しい言葉を覚えたので、

"it says it all down here"

"it asked me for the password for Twitter,"

and I've twittered (twitter (v.t.) twitterに投稿する)

4:45 - Ubiquityの拡張方法 (TinyURLをサービスとして使う例)

"this is all it taks, all the code it requires" これが必要なもの全てだ

turn into ... に返る

drop down pane ドロップダウン・ペイン

yes I know what I'm doing 自分のやってることが分かっている

switch back to the tab そのタブに戻る

"this brings you to ..."

"To see what commands you have, .."


注:聞き取れなかった箇所(???の部分)や間違いなどがある可能性がありますので、コメントで指摘してもらえると嬉しいです。