Hatena::ブログ(Diary)

三上のブログ

2012年02月02日

オデュッセウスかユリシーズか

| オデュッセウスかユリシーズかを含むブックマーク オデュッセウスかユリシーズかのブックマークコメント

f:id:elmikamino:20120202180902j:image

ギリシャ語「Το Βλέμμα του Οδυσσέα」


f:id:elmikamino:20120202181146j:image

日本語「ユリシーズの瞳


f:id:elmikamino:20120202180900j:image

英語「Ulysses' Gaze」


f:id:elmikamino:20060802155203j:image

ドイツ語「Der Blick des Odysseus」


f:id:elmikamino:20080517145827j:image

フランス語「Le regard d'Ulysse」


f:id:elmikamino:20120202180903j:image

イタリア語「Lo Sguardo di Ulisse」


f:id:elmikamino:20120202200657j:image

スペイン語「La mirada de Ulises」


アンゲロプロス監督の映画『Το Βλέμμα του Οδυσσέα』(1995)の邦題はなぜ『ユリシーズの瞳』なのだろう? ずっとひっかかっていた。なぜギリシャ語の原題に由来する「オデュッセウス」ではなく、ラテン語に由来し、英語の発音に倣った「ユリシーズ」なのか、なぜ日本人にとってもギリシャ神話で馴染みのある「オデュッセウス」ではないのか。まるで ギリシャ語のὈδυσσεύςがラテン語から英語、英語から日本語へと、物語の中の英雄のように、長い苦難の旅を強いられているかのように思えてきた。

#5 BLESSING、蔦、鈴薔薇、火災報知器、山雀

| #5 BLESSING、蔦、鈴薔薇、火災報知器、山雀を含むブックマーク #5 BLESSING、蔦、鈴薔薇、火災報知器、山雀のブックマークコメント

f:id:elmikamino:20120202153533j:image

九州小倉在住の花師(Froral Decorator)、中野正三さん(公式サイト「shozo nakano HANANOKOE」)から、空飛ぶ展覧会の「花ノ聲ヲ聴ク」シリーズの五作目「#5 BLESSING」が届いた。嬉しい。シャコ貝と薔薇の取り合わせの妙が想像力を刺激する。ディスプレイ上で見るのとはやはりひと味違う気がする。


***


f:id:elmikamino:20120202112931j:image

ツタ(蔦, Japanese creeper or Japanese ivy, Parthenocissus tricuspidata


f:id:elmikamino:20120202112557j:image

アイスキャンドル(ice candle)


f:id:elmikamino:20120202112148j:image

カラス(烏, Crow, Corvus)の足跡。嘴太か嘴細かは不明。


f:id:elmikamino:20120202113344j:image

排気口(exhaust opening)


f:id:elmikamino:20120202113704j:image

電力量計(electricity meter)の跡


f:id:elmikamino:20120202114430j:image

スズバラ(鈴薔薇, Dog rose, Rosa glauca)、通称ロサ・グラウ


f:id:elmikamino:20120202114641j:image

ごみステーション(garbage station)


f:id:elmikamino:20120202115333j:image

充電スタンドEV charging station


f:id:elmikamino:20120202121115j:image

電力量計(electricity meter)の跡


f:id:elmikamino:20120202121142j:image

コンクリート壁(concrete wall)


f:id:elmikamino:20120202121733j:image

火災報知器(fire alarm)


f:id:elmikamino:20120202123020j:image

ヤマガラ(山雀, Varied tit, Parus varius

トラックバック - http://d.hatena.ne.jp/elmikamino/20120202