中央競馬の新馬戦に「メイクデビュー」という愛称がつくそうだ。JRAのニュースにそう書いてある。馬券にもそう印字されるらしい。
メイクデビュー。英文法として正しいのかどうかはわからないが、いずれにせよ浸透しなさそうな名前だ。かなり違和感があるし。例えば拡大馬版連勝複式の愛称「ワイド」だとわかりやすいが、この「メイクデビュー」というのは直感的に何のことだか分かりにくい。競馬を始めたばかりの人が「メイクデビュー」とかいきなり言われても何が何だかさっぱりわからないだろう。「新馬戦」の方が直感的によっぽど分かりやすい。たぶん浸透しないだろうな。「メイクデビュー」とか言われても女性が生まれて初めて化粧をするシーンが脳裏に思い浮かぶだけだし。
こちらの方の日記によると、「メイクデビュー」の語源はルー語にあるらしいということだ。何でもカタカナ英語を使えばいいってもんじゃないだろう。