日経 春秋(1/11) : NIKKEI NET:社説・春秋 ニュース
こりゃいい味出してますな。いや悪口じゃなくて、面白かった。
日経社説 巻き返せるか、日本の電機産業
うーむ、日本の電機産業は巻き返し以前にもうダメなんじゃないか。悪口とかじゃなくて。一部の高度な部品などに特化してあとはアジアに移転するしかないだろうし、いずれせにせよ、この製造業部門に関わる分を減らしてマジな国内サービス産業をどうにかせいと思うが。というか、ソフトの問題だと思うが。
毎日社説 ODAの戦略化 実施機関の一元化は好機だ
話が未整理な印象を受ける。
はてなQより あなたの人生に衝撃を与えた1冊
⇒人力検索はてな - あなたの人生に衝撃を与えた1冊を教えてください。 簡単な内容とあなたに与えた変化なども教えて頂けると嬉しいです。 ちなみに私は三十路前の多趣味な男です。 去年読んだ..
最初に読んだのは20代前半で英語だったが。
⇒「英知の教育(ジッドゥ・クリシュナムルティ)」
たぶん、君たちのうち女子は成長して結婚し、男子は出世の道を歩み、それで終わりとなることだろう。結婚するやいなや―――結婚するなと言っているのではない―――夫と子供を持ち、そして木に群がるカラスのように責任が押し寄せはじめる。そして夫、家、子供は習慣になり、その習慣にはまってしまう。一生涯、死ぬまで君たちは働き続ける―――毎日家の中であるいはオフィスに通って。
この前の朝、君たちみんなが楽しそうにしているのを見ながら、これから君たちの身の上にいったい何が起こるだろうかと私は考えていた。内に炎を燃やしつつ人生を生きていくだろうか、それとも残りの人生をビジネスマンや主婦として生きていくのだろうか? 考えてみたことがあるだろうか? 君たちは世間体を押し分けて進み、一切の順応を突き破って通るように教育されるべきではないだろうか? たぶん私は何か危険なことを言っているが、それは問題ではない。もし君たちが耳を傾けていれば、たぶんいま言っていることが君たちの意識のどこかに沈んでいって、いつか何らかの決心をする瞬間に、君たちの人生行路を変更するかもしれない。
Probably, the girls among you will grow up and get married and the boys will have careers and that will be the end. You know, the moment you get married - I am not saying you should not get married - you have your husband, children, and responsibilities begin to crowd in like crows upon a tree. The husband, the house, your children, become a habit and you become caught in that habit. All through your life, till you die, you will be working, working in the house or going to the office, every day.
I wondered - the other morning when I saw you all having a good time - what is going to happen to you all? Will you live a life with a fire burning in you or will you become for the rest of your life a businessman or a housewife? What are you going to do? Should you not be educated to cut through respectability, to burst through all conformity? Probably I am saying something dangerous, but it does not matter. Perhaps you will give an ear and perhaps this will sink somewhere into your consciousness and perhaps in a moment when you are about to make a decision, this may alter the course of your life.