Gilles Marchal officiel blog <Chocolat et Pomme verte>

ジル・マルシャル 公式ブログ ショコラと青リンゴ

パリの一流メゾン、シェフパティシエの日常を、皆さんに紹介します

世界中を周り、活躍するジルが、新しく出会う美味しいもの、素敵な場所はもちろん、

大好きなパリの隠れた魅力、まだまだ知られていないフランスの意外な一面などをお伝えします。

2010-07-11

gillesmarchal2010-07-11

[Autriche:オーストリア][Pâtisserie:パティスリー] Sacher torte : ウィーンとザッハトルテ

06:39 |

Et me revoilà, toujours à Vienne, où j'ai consacré avec passion et énorme plaisir, plus de la moitié de mon séjour à visiter les meilleurs salons de thé, afin de découvrir les richesses sucrées de chacun et bien sûr de déguster les emblématiques gâteaux Autrichiens tels le sacher torte, le schwarzwälder et l'apfelstrüdel...

J'ai pris 2kg en 3 jours!!!

Mais mon Dieu que c'était bon, mais bon.



今回も再びウィーン編です。

たった3日しかいなかったウィーン、ひたすらサロン・ド・テとパティスリー巡りをしました。王室御用達のパティスリーなどでザッハトルテ、シュバルツバルト、アプフェルシュトゥーデルなど、ウィーン自慢のスィーツを楽しみました。

見てるとついつい食べてみたくなり、滞在期間中に2キロも太りました••••




f:id:gillesmarchal:20100704105754j:image

  • Demel, vous connaissez peut-être? Il est 9h00 du matin, et la terrasse de cette superbe maison est déjà pleine. Allez, je commande une appétissante fôret noire ( schwarzwälder ), des œufs brouillés aux saucisses Viennoises et un café servi avec une superbe crème chantilly.
    • もしかしたらみなさんもご存知かもしれません。デーメルです。朝の9時にも関わらず、テラスは満席。スクランブルエッグとソーセージ、コーヒーと生クリームたっぷりのシュバルツバルトです。





f:id:gillesmarchal:20100703120407j:image

  • Contrairement à la mode actuelle des pâtisseries Françaises, qui sont presque toutes individuelles, ici à Vienne et notamment chez Demel, ce sont de gros et hauts gâteaux qu'ils coupent ensuite en parts. Je trouve cela très très gourmand et généreux.
    • フランスのパティスリーは最近、ケーキはすべて1つ1つ仕上げられていますが、ウィーンではデーメルのようにカットタイプのケーキをよく目にします。改めて見ると、カットタイプのケーキは新鮮で、こちらのほうが美味しそうに見える気がします。





f:id:gillesmarchal:20100703120512j:image

  • Chez Demel, l'on ne cache pas son savoir faire. En allant à l'intérieur du salon de thé, dans le fond, surprise, je découvre que l'on peut admirer les pâtissiers qui sont en train de confectionner les sacher torte, décors et apfelstrüdel. Je n'ai pas pu m'empêcher de les prendre en photo, même si ce n'était pas autorisé.
    • デーメルではレシピも公開されており、厨房もちらっとですが見学出来ます。ザッハトルテの飾りや、アプフェルシュトゥーデルを織り込んでいるところなど、目の前で見れます。ほんとは撮影は禁止ですが、みなさんにお伝えしたく、こっそり撮ってきました。





f:id:gillesmarchal:20100703120658j:image

  • Ces sacher torte sont tout frais et prêts à donner du plaisir au client de chez Demel. L'un à côté de l'autre, ils me font penser à une armée prête à envahir nos palais et estomacs.
    • こちらがデーメルのザッハトルテです。キレイに仕上げられ、まるで私の胃の中に入るのを待っているかのようでした。





f:id:gillesmarchal:20100704105708j:image

  • Voici ce superbe roulé aux pommes ( apfelstrüdel ) fait de pâte très très fine, de pommes compotées avec des raisins et de la cannelle.
    • こちらがアプフェルシュトゥーデルです。薄くのばしたパイ生地にリンゴのコンポート、レーズンとシナモンを巻いて焼き上げた伝統菓子です。





f:id:gillesmarchal:20100703120440j:image

  • Hummm, voici ces gâteaux servis en parts...
    • おいしそう••••





f:id:gillesmarchal:20100703120938j:image

  • La superbe présentation du sacher torte de chez Demel, dans une boîte en bois. Une conservation de 3 semaines du sacher torte, vous permet d'en envoyer partout dans le monde en 5 jours seulement. L'on se croirait au Japon, qui offre les mêmes services.
    • ザッハトルテはどのパティスリーでも木の箱に入れられています。3週間程度日持ちし、たった5日で世界中に送ることが出来ます。





f:id:gillesmarchal:20100704121300j:image

  • La fabuleuse et emblématique façade de l'hôtel et café sacher.
    • こちらがザッハートルテが生まれたことで知られるホテルです。





f:id:gillesmarchal:20100705105621j:image

  • Au café sacher, la carte du salon de thé est suspendue à un présentoir. Je n'ai jamais vu un salon de thé avec un service aussi raffiné. Cette année , c'est le 175ème anniversaire du sacher torte .
    • こちらがザッハーホテルのカフェです。優雅で繊細な雰囲気の漂うカフェ。今年でザッハトルテが生まれて175年です。





f:id:gillesmarchal:20100705105720j:image

  • Présentation sous cloches des gâteaux au café sacher.
    • ここから気に入ったケーキを選べます。





f:id:gillesmarchal:20100705113500j:image

  • Il est 10h00 du matin, la carte du café sacher m'a donné envie de prendre un grand petit déjeuner complet... Œuf à la coque, petits pains et viennoiseries viennois, saumons fumés et à l'aneth, fromages et beurre Autruchiens, chocolat chaud et un tout mini sacher torte. Après tout çà, l'on vous sert un vin Autrichien pétillant. C'est superbe, celà est aussi magnifique que le château de l'impératrice Sisi.
    • 豪華な雰囲気にふさわしい、豪華な朝食を取りました。ゆで卵、クロワッサン、スモークサーモン、オーストリアチーズとバター、ホットチョコレートとミニザッハトルテです。





思う存分満喫したウィーン。ぜひまた行きたい街のひとつです。

Gilles Marchal ジル マルシャル

2010-07-06

gillesmarchal2010-07-06

[Autriche:オーストリア][Pâtisserie:パティスリー]Croissant : ウィーンとクロワッサン

05:09 |

Guten tag, Bonjour où Ohayo Gozaimasu!

Je suis encore dans un rêve, il est 23h00 et il y a encore à peine 12h00, je visitai une des villes qui ont marqué l'histoire de la pâtisserie.

Vienne, c'est dans cette ville qu'est né le fameux croissant et le nom de toutes ces gourmandises que l'on déguste tous les matins : La viennoiserie.

Je souhaitai depuis longtemps découvrir cette ville d'Autriche d'une richesse hors norme.

Musique classique, châteaux, opéra, musés, gastronomie, mais surtout, des salons de thé et des pâtisseries magnifiques et que l'on ne peut trouver que dans cette ville.

Je suis tombé amoureux de tout çà, car Vienne a gardé ce raffinement et ce respect que l'on doit à ces endroits de plaisir où l'on vient avant tout pour se régaler et se faire plaisir.




グーテンターク、ボンジュール、おはようございます!!

パリは今23時。私はまだ夢の中にいるような気分です。パティスリーの歴史に非常に重要な歴史をもたらした街に行ってきました。


ウィーン、この街はクロワッサンが生まれた街で、世界有数のスィーツ天国です。ウィーンはフランス語でヴィエンヌ。クロワッサン、パン•オ•ショコラ等をフランスではヴィエノワズリーと言うのは、ウィーンが語源です。

私の長年の夢であったウィーン。

この街はクラシックミュージック、ハプスブルグ家の城、オペラ、美術館、伝統料理そしてカフェ、サロン・ド・テとパティスリーなど、この街だけで味わえる独特の文化が溢れています。

ウィーン市民は伝統を保ちつつ、洗練さを加え、この街の文化として代々受け継いできました。




パティシエならウィーンに恋せずにはいられないでしょう。








f:id:gillesmarchal:20100703115259j:image

  • Le café central de Vienne : Une splendeur de salon de thé où mes 5 sens ont fonctionné à 200 à l'heure. Endroit emblématique à surtout ne pas manquer si vous visitez un jour cette ville.
    • カフェ・ツェントラル : ウィーンの文化に欠かせない代表的歴史上人物が、常連として名を連ねた、優雅なカフェです。もしウィーン滞在が1日しかなく、時間が足りなかったとしても、このカフェには絶対に行って欲しいです。





f:id:gillesmarchal:20100703110002j:image

  • Il est 9h30, l'heure de prendre un grand et superbe petit déjeuner. Mais quoi de mieux que d'accompagner mon café viennois et mon croissant en lisant les journaux. Au café central, les nouvelles du matin semblent être là depuis des siècles. Leurs présentations est une œuvre d'art.
    • 朝の9時30分。朝食の時間です。新聞を読みながら、カフェ・ヴィエノワとクロワッサンで至福のひとときです。ウィーンではどのカフェでも新聞がこのように並べられていて、自由に閲覧が可能です。





f:id:gillesmarchal:20100703110435j:image

  • La décoration de ce café semble être là depuis 2 siècles. Au beau milieu du salon de thé, vous regardent les 2 personnages les plus emblématiques de Vienne : L'empereur François Joseph 1er et la magnifique impératrice d'Autriche Élisabeth, dit Sisi. Ces 2 tableaux sont énormes.
    • 内装はオープンした2世紀前から変わりません。今でもウィーン市民に愛されている、フランツ・ヨーゼフ1世とその妻エリザベートです。





f:id:gillesmarchal:20100703112502j:image

  • Et voilà le superbe croissant du café central, que je rêvais depuis des années déguster ici au cœur de Vienne. C'est fait et je peux vous dire que je ne regrette pas du tout, à tel point que j'en ai mangé un deuxième. Cuisson superbe, feuilleté à souhait, goût de beurre extra frais, peu sucré, petite pointe légère de sel, gros, appétissant, mais léger... Un plaisir totalement unique.
    • これが本場のクロワッサン。このクロワッサンを食べてみるのが私の長年の夢でした。完璧な焼き加減、生地はサクサク、しっかりとしたバターの味と、ほんの少しの砂糖と塩。期待通りのクロワッサンは思わず2つ目を食べられずにはいられませんでした。





f:id:gillesmarchal:20100704124032j:image

  • A ne pas louper non plus, la visite grandiose du château de Schonbrunn où vécu Sisi. C'est une reproduction du château de Versailles. Il y a notamment un musée de toute la vaisselle et porcelaine de l'époque, une collection superbe de moules à gâteaux en cuivre et bien sûr les appartements et jardins à visiter sans fautes. J'y suis resté 5h00 pour y faire le tour complet. Allez-y, allez-y et tout en haut des jardins, arrêtez-vous pour déguster une pâtisserie.
    • もう1か所必ず行かなくてはならないのが、エリザベートが過ごしたシェーンブルン宮殿です。その姿はまるでミニ・ベルサイユ宮殿。中は美術館になっており、銀器、鍋、ケーキ型など当時使われたものが飾られています。壮大な庭も忘れてはいけません。私は5時間かけてそれぞれを回りました。庭には展望台があり、そこで城を眺めながら食べるケーキは格別です。





f:id:gillesmarchal:20100703123917j:image

  • Il y a tellement à raconter, que je vous propose de nous retrouver la semaine prochaine pour la suite incroyable de mon voyage à Vienne... Le tour des pâtisseries et la dégustation des fameux sacher torte, notamment à l'hôtel Sacher de Vienne. A très bientôt.
    • 次回は、ザッハトルテ編です。ウィーンと言えばホテルザッハのザッハトルテ。このためにウィーン行ったようなものです。お楽しみに。







Gilles MARCHAL ジル•マルシャル