世界中を周り、活躍するジルが、新しく出会う美味しいもの、素敵な場所はもちろん、
大好きなパリの隠れた魅力、まだまだ知られていないフランスの意外な一面などをお伝えします。
Photos insolites de mon voyage au Japon en février 2011.
Cela fait 1 mois que je suis revenu du Japon, mais je tenais à vous montrer ces quelques photos un peu différentes de celles que je vous propose d'habitude sur mon blog.
Depuis, le Japon, et notamment le littoral a vécu et vit des moments tragiques. Mais, je suis persuadé que l'ensemble des Japonais va de nouveaux réagir vite et se mobiliser pour reconstruire cette partie dévastée par cette catastrophe.
Le Japon est un peuple d'une force incroyable... Je suis avec vous et toute la France pense à vous. Cette solidarité est mondiale, à tel point que tous mes amis, souhaitaient des nouvelles de mes amis Japonais...
Bon courage à tous.
皆さん、こんにちは。
前回と同じく、2月の日本滞在時の写真を紹介します。
日本から戻って来てもうすでに1か月以上経っていますが••••、いつもとはちょっと違う、面白い写真を皆さんに見ていただきたいと思います。
今回日本で発生し、多くの被害と二次災害を出した東北地方太平洋沖地震。私はすべての日本人が力を合わせ、この災害に立ち向かい、復興させられると確信しています。
今回の災害はフランスでも大々的に報道され、日本人の強さに驚かれたフランス人も多いです。私は遠くフランスから一日でも早く、いつも通りの生活が送れるよう祈っています。
Gilles Marchal® ジル•マルシャル®
katsu
2011/04/01 23:34
日本大満喫な写真たちでジルさまが日本大好きな様子が伝わってきます。日本人としてとっても嬉しいです。ありがとう!
gillesmarchal
2011/04/05 00:49
Katusさん、メッセージ、ありがとうございます。日本は毎回訪れる度にどんどん好きになっていく、そんな国です。
Et me voilà revenu en France, après avoir passé 15 jours au Japon entre Osaka et Tokyo.
C'est toujours un énorme plaisir de redécouvrir ce pays, mais surtout pour moi, une vraie richesse de dénicher des nouvelles pâtisseries, restaurants et produits.
La cuisine et les desserts réalisés au Japon, sont avant tout, un vrai respect des traditions, mais aussi un raffinement dans toutes les présentations, qui permettent aux chefs Japonais de se démarquer pleinement par rapport aux autres gastronomies internationales.
La cuisine Japonaise est vraiment la maîtrise totale de la sélection des produits frais et des matières premières, liés aux justes cuissons et balance entre les ingrédients.
La nature est dans votre assiette plus que partout dans le monde.
Ci-dessous, je vous présente quelques spécialités et nouveaux restaurants et pâtisserie que j'ai eu la chance de découvrir.
フランスに無事に戻って来ました。
皆様、お久しぶりです。
長いようで短かった15日間の大阪、東京の旅。
毎回、日本という国を訪れる度に、新しい発見があり、新作のケーキ、新しいレストランや食材など、驚かされることばかりです。
日本で目にする料理、お菓子などは日本の伝統をリスペクトしつつ新しい風を取り入れ、盛りつけ、飾り付けがとても繊細で、日本人シェフはそういった面で他の国のシェフと比べると勝っているように感じます。
日本料理は素材が第一。その素材をいかに生かすか。火加減や、他の食材との組み合わせのバランスが大切です。
自然が自分の目の前のお皿に、というのは世界共通ですよね。いい食材がないと、美味しい料理は出来ません。
私は美味しい物に巡り会えるチャンスに恵まれているかもしれませんね。
堀川のHPはこちらからどうぞ
季節料理 いちい
大阪市中央区道頓堀1-7-10 法善寺横丁
TEL : 06-6213-1100
最後の2品は銀座やまとでの写真です。
銀座やまとのHPはこちらからどうぞ
Dans mes prochaines pages de blog, je vous proposerai des photos insolites, que j'ai photographié lors de ce voyage.
En attendant, je tiens très honnêtement à remercier toutes les personnes que j'ai rencontré à Osaka et Tokyo pour votre gentillesse et votre énorme fidélité à chaque fois que je passe au Japon...
A très bientôt ( en septembre 2011 ) pour à mon tour , vous offrir mes nouvelles créations!
次回のブログはオリジナルな写真を紹介したいと思います。
今回の旅行で出会いお世話になったたくさんの方々に心からお礼申し上げます。
次回の来日は9月の予定です。
その時またお会いしましょう!!
Gilles Marchal® ジル•マルシャル®
皆さん、こんにちは。
今年のバレンタインも皆さんにお会いする為に日本にやってきました。
もうご存知の方もいらっしゃるとは思いますが、
サイン会とデモンストレーションの日程をお知らせします。
大阪:
1月26日、27日
阪急うめだ、特設会場にて両日共に14時と18時よりデモンストレーションを行います。
東京:
2月1日
メゾン•ド•ショコラ銀座松屋店にて、14時から16時までと17時から19時までの2回に渡り、サイン会を行います。
2月2日
メゾン•ド•ショコラ表参道店にて、15時から17時までと17時30分から19時30までの2回に渡り、サイン会を行います。
2月3日
メゾン•ド•ショコラ丸の内店にて、17時から19時まで、サイン会を行います。
2011年のバレンタイン、テーマは「ドリーム・オブ・ラブ」。
愛する心の情動をひとつひとつのガナッシュに表現しました。
中でもお勧めは新作のフレーズ。
フレッシュなストロベリーの果肉を用いたダークガナッシュです。
その他にも塩バターキャラメル風味のミルクガナッシュや、
グレープフルーツ、オレンジ、レモンの表皮で風味付けしたダークガナッシュ、
ロゼ・シャンパン風味のガナッシュを優しく包んだミルクチョコレートなど、
普段買うことの出来ない期間限定のコフレとなっています。
ぜひ皆様、堪能してみてください。
Gilles Marchal® ジル•マルシャル®
Bonjour les blogueurs !!!
Je continue mon voyage au Japon, avant de vous présenter la prochaine fois quelques jours à New-York!!!
Après Tokyo, j'ai eu le bonheur de visiter Kyoto, puis Okinawa!!!
Voici quelques souvenirs gastronomiques de ces magnifiques endroits.
ブログを読んでくださっているみなさん、こんにちは!!!
今回も引き続き日本でのことをお伝えし、次回は先週行ったニューヨーク編です。
東京の後は、京都、沖縄のレストランを紹介します。
私みたいな食いしん坊にはたまらない、どれも素晴らしいお店です。
梁山泊
Jakkepoes
Gilles Marchal® ジル•マルシャル®
C'est toujours pour moi un très grand plaisir de faire mon petit tour de quelques très bons restaurants de Tokyo.
Cette ville est une vraie capitale de gastronomie internationale.
A chacun de mes voyages au Japon, mon plus grand plaisir est celui de découvrir de nouveaux restaurants et d'y rencontrer les chefs, qui me font l'honneur de déguster leurs meilleurs plats, leurs plus grands produits et leurs toutes dernières créations.
Quelques fois, ce sont des amis qui me conseillent tel où tel restaurant, afin de continuer sans cesse, cette recherche inépuisable du meilleur goût.
Quel bonheur de faire ce métier, qui me pousse toujours vers l'excellence de la simplicité ...
A table!
私は東京でのレストラン巡り常に楽しみにしています。
東京は世界各国のガストロノミーのキャピタル。
毎回日本を訪れる度、新しい発見があり、素晴らしい一品を作ってくれるシェフに出会え、私を楽しませ、驚かせてくれます。
今回ご紹介するのは、私の親しい友人が自信を持って紹介してくれたレストランです。
パティシエという職業をしていて思うこと:シンプル イズ ベスト です。
ア ターブル!!!
橘花楼
銀座うかい亭
ロオジエ
OGINO
Gilles Marchal® ジル•マルシャル®