1000-01-14
「Give in to me」 ギブ・イントゥー・ミー-歌詞和訳
アルバム『DANGEROUS』より「Give in to me」
Written and composed by M. Jackson and B. Bottrell
ギブ・イン・トゥー・ミー
She always takes it with a heart of stone
'Cause all she does is throws it back to me
I've spend a lifetime looking for someone
Don't try to understand me
Just simply do the things I say
彼女はいつも石のような心で受け取るんだ
いつでもその冷たい心を投げつけるだけさ
これまでの人生、素敵な恋人を探し続けてきた
僕をわかろうなんて思わないでくれ
ただ、言う通りにしてくれればいい
Love is a feeling
Give it when I want it
'Cause I'm on fire
Quench my desire
Give it when I want it
Talk to me woman
Give in to me
Give in to me
愛とは欲望
欲しい時に与えてくれ
僕は炎のように燃えているんだ
この渇きを癒してくれ
欲しい時に与えてくれ
語ろう、女よ
僕に服従するんだ
僕の言う通りにしてくれ
You always knew just how to make me cry
And never did I ask you questions why
It seems you get your kicks from hurting me
Don't try to understand me
Because your words just aren't enough
君はいつでも僕を泣かせる方法を知っていたね
僕が一度だって君を責めたことがあったかい
君は僕を傷つけることで快感を得ていたんだ
僕を慰めようなんて思わないでくれ
君の言葉はいつだって不十分だから
Love is a feeling
Quench my desire
Give it when I want it
Takin' me higher
Love is a woman
I don't wanna hear it
Give in to me
Give in to me
愛とは欲望
この渇きを癒してくれ
欲しい時に与えてくれ
僕を高みへと連れて行ってくれ
愛とは、女
何も聞きたくはない
僕に服従するんだ
僕の言う通りにしてくれ
You and your friends were laughing at me in town
But it's okay
And it's okay
You wont be laughing girl when I'm not around
I'll be okay
And I'll, I'll not find
Gotta, the peace of mind no
君と君の友人は街で僕をあざ笑っていたね
でも、いいさ
でも、いいんだ
僕がいない時、君は僕を笑っているに違いないさ
僕は平気だ、
だが、これからずっと
心の平穏を見つけることはないだろう
Don't try to tell me
Because your words just aren't enough
僕に説明などしないでくれ
君の言葉はいつだって不十分だから
Love is a feeling
Quench my desire
Give it when I want it
Takin' me higher
Talk to me woman
Love is a feeling
Give in to me
Give in to me
Give in to me
愛とは欲望
この渇きを癒してくれ
欲しい時に与えてくれ
僕を高みへと連れて行ってくれ
語ろう、女よ
愛とは欲望
言う通りにしろよ
僕に服従するんだ
言う通りにしてくれ
Love is the feeling
I don't wanna hear it
Quench my desire
Takin' me higher
Tell it to the preacher
Satisfy the feeling
Give in to me
Give in to me
愛とは欲望
何も聞きたくはない
この渇きを癒してくれ
僕を高みへと導いてくれ
話なら牧師にするがいい
欲望を満たしてくれ
僕に服従するんだ
僕の言う通りにしてくれ
I don't wanna
I don't wanna
I don't wanna hear it
Give it to the fire
Talk to me woman
Quench my desire
I don't like a lady
Talk to me baby
Give in to me
やめてくれ
やめてくれ
何も聞きたくなどない
言葉など炎に投げ込んでくれ
そして語ろう、女よ
渇きを癒してくれ
淑女なんかでいないでくれ
語ろう、ベイビー
僕の言う通りにしろよ
Give in to the fire
Give in to me
Give in to me
Give in to me
Love is a woman
Give in to me
Give in to me
Give in to me
Give in to me
'Cause I'm on fire
Talk to me woman
Quench my desire
Give in to the feelin'
炎に身をまかせるんだ
僕に服従するんだ
僕の言う通りにしてくれ
僕に服従するんだ
僕の言う通りにしてくれ
愛とは、女
僕に服従するんだ
僕の言う通りにしてくれ
僕に服従するんだ
僕の言う通りにしてくれ
炎のように燃えているんだ
語ろう、女よ
この渇きを癒してくれ
欲望に身をまかせて
※「Give in to me(俺に服従・降参しろ)」は、「Give into me(僕に与えてくれ)」ではないのだろうか。ずっと「Give into me」だと思っていました。







