戦々恐々の語源 3、戦線、シュメール語由来の表現
なぜ「いくさ=戦」の音読みは「shen=
sen=セン」なのでしょうか。 今から戦
が始まると分かると国民は「shen-shen=
sen-sen=戦々」恐々とするでしょう。戦
の音読みはシュメール語の「戦争、戦闘」
への当て字だと分かります。
シュメール語とアッカド語のアルファベット
表記は次の通りです。
アッカド語 日本語 英語
SHEN SHEN 戦々 battle
恐々
戦線
SHEN 戦闘 combat
shemu 聞く to hear
聴く to listen
shamu 聞く to hear
聴く to listen
The Pennsylvania
Sumerian Dictionary
Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France
The Assyrian Dictionary of
the Oriental Institute of
the University of Chicago (CAD)
Volume 17. Shin, Part 2
Page 277
殲滅の語源、戦争用語
「shen=sen=殲」滅は難しい漢字
を当て字に使っていますが、「戦争」
の「戦」と同じ言葉への、当て字に
過ぎない事が分かります。 便箋の
ように「薄く、ズタズタに切り裂き
殺す」状態が殲滅の意味でしょう。
シュメール語とアッカド語のアルファベット
表記は次の通りです。
アッカド語 日本語 英語
SHEN SHEN 戦々 battle
恐々
戦線
SHEN 戦闘 combat
shemu 聞く to hear
聴く to listen
shamu 聞く to hear
聴く to listen
The Pennsylvania
Sumerian Dictionary
Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France
The Assyrian Dictionary of
the Oriental Institute of
the University of Chicago (CAD)
Volume 17. Shin, Part 2
Page 277
白目を剥くの語源、白地で白黒が分かり酷い目に遭う、目を白黒させる
「baxt=baxuti=白地=博打」で負ける
と「目を白黒される」人が多いでしょう。
「白目」を剥く、と言う表現もあります。
こう言う状態を「博打で身包み剥がされ
る」とも表現するようです。殆どの人は
「博打」では勝ち「目」は無いでしょう。
ヒエログリフとシュメール語のアルファベット
表記は次の通りです。
ヒエログリフ 日本語 英語
シュメール語
(大文字表記)
bAXt 白地、 white
目の (of the eyes)
白い
部分
ME メ、 battle
叱る言葉
目に物
見せる
やり方
戦闘 combat
注; アッカド語の ta’ha’zu と同じ
Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
(15.3 mb)
1573
1574
The Pennsylvania
Sumerian Dictionary
計らずも、謀らずもの語源、戦争用語
qara'du 戦争の to be
ような warlike
陸軍など戦争用語
強くする to strengthen
勇気づkる to encourage
(弱い者を) (a weak person)
パラース・ン、話す、離す、放すの語源、sンを開k水を水道の外に出す
「放す、離す、話す」はどうしt同じ音なの
dしょうか。同じ意味があるからだと推測さr
ます。「発車」は今いる所からbつの所に動き
「出す」、bつの所に「出発する」事dす。「外
に出す、dる」状態を表す言葉は「parasu=
panasu=hanasu」と変化した事が分かります。
「r=n」の変化は「日本」の北京語と日本語の
変化と同じだと度々述btいます。「発言する
=話す=hanasu=harasu=parasu=外に出す」
の変化が分かります。
アッカド語のアルファベット表記
は次の通りです。
アッカド語 日本語 英語
para’su パラース・ン to cut off
恨みを
晴らす
泣き晴らす、
切り離す
離したまま to keep
にして置く away
取り除く to set aside
泣き晴らす to wean
「話す=言葉を外に出す」
は変化形
KUD 砕く to cut off
アッカド語の para'su と同じ
Akkadian Dictionary
by
Association Assyrophile
de France
人殺しの語源、切りつけ死に至らしめる
人「殺し」の「goroshi=殺し」の沖縄方言式
発音は「gurushi」です。人を「斬り」つける
シュメール語と同じ言葉だと気づきます。
シュメール語のアルファベット表記
は次の通りです。
シュメール語 日本語 英語
(大文字表記)
GURUSH 人殺し to cut
切りけ a cutting
る事
切り株 stubble
人なら死体
落る fell
切り trim
揃える
剥ぐ peel off
アッカド語の kismu; naka’su; shra’mu
と同じ
The Pennsylvania
Sumerian Dictionary
シー・グルサ・ンの語源、揃え難い、やり難い
シー・グルサ・ンの中に「gurush=切り
揃える」が含まれています。 木々や人々
など、色んな対象を、自分の思うように
「切り揃える、整理する、命令に従わせる」
事が簡単に出来ない状態が沖縄方言の「為す
=する=シー」「グルサ=gurusa=gurush」
ン、難しい状態である事が分かります。
シュメール語のアルファベット表記
は次の通りです。
シュメール語 日本語 英語
(大文字表記)
GURUSH 切り to trim
揃える
剥ぐ to peel off
切りけ a cutting
る事
切り株 stubble
人なら死体
落る to fell
人殺し to cut
注: アッカド語の kismu, naka’su,
shra’mu と同じ
The Pennsylvania
Sumerian Dictionary
飼い殺しの語源、本来の目的に切り取り使わない
シュメール語のアルファベット表記
は次の通りです。
シュメール語 日本語 英語
(大文字表記)
GURUSH 切り to trim
揃える
剥ぐ to peel off
切りけ a cutting
る事
切り株 stubble
人なら死体
落る to fell
人殺し to cut
注: アッカド語の kismu, naka’su,
shra’mu と同じ
n 否定、違う not
否定詞 negative
particle
The Pennsylvania
Sumerian Dictionary
息苦しいの語源、喉が閉められている状態
どういう時に息「苦しい=gurushi」と
感じるのでしょうか。水道のように水は
栓を開けると流れ出ます。栓を閉めると
水の流れは止まります。普通の人の喉は
普通の大きさで、普通に開いている状態
です。 「息苦しい」と感じている人は
「喉が締められている」と感じているの
では無いでしょうか。 閉められている
「栓を開ける」状態は一種の「管の切断」
と言えるでしょう。似た現象です。切断
されている状態の「否定=栓をしている
状態」が「行き=息」「苦しい=gurushi」
状態と推測されます。「通過=切断」の
「否定=息=行き」が「息苦しい」と考
えられます。
シュメール語のアルファベット表記
は次の通りです。
シュメール語 日本語 英語
(大文字表記)
GURUSH 切り to trim
揃える
剥ぐ to peel off
切り取る a cutting
事、切断
切り株 stubble
人なら死体
落る to fell
人殺し to cut
注: アッカド語の kismu, naka’su,
shra’mu と同じ
The Pennsylvania
Sumerian Dictionary
見苦しいの語源、整理整頓の否定
「gurush=切り揃える」の意味が一番
分かり易い表現は 「見」「苦しい=gurushi」
状態でしょう。「gurush=整理整頓した状態」
を「m=見」で否定している事が分かります。
シュメール語のアルファベット表記
は次の通りです。
シュメール語 日本語 英語
(大文字表記)
m 否定する do not,
違う、 don't
するな
(必須の (negative
否定) imperative)
GURUSH 切り to trim
揃える
剥ぐ to peel off
切り取る a cutting
る事、切断
切り株 stubble
人なら死体
落る to fell
人殺し to cut
注: アッカド語の kismu, naka’su,
shra’mu と同じ
n 否定、違う not
否定詞 negative
particle
Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
(15.3 mb)
598
The Pennsylvania
Sumerian Dictionary
ミー・グルシャ・ンの語源、見難い
「汚くて見て居れない」状態も
「障害物があり見難い」状態も
名護方言ではミー・グルハ・ン
と言います。
シュメール語のアルファベット表記
は次の通りです。
シュメール語 日本語 英語
(大文字表記)
GURUSH 切り to trim
揃える
剥ぐ to peel off
切りけ a cutting
る事
切り株 stubble
人なら死体
落る to fell
人殺し to cut
注: アッカド語の kismu, naka’su,
shra’mu と同じ
n 否定、違う not
否定詞 negative
particle
The Pennsylvania
Sumerian Dictionary
言いグルシャ・ンの語源、言い難い
シュメール語のアルファベット表記
は次の通りです。
シュメール語 日本語 英語
(大文字表記)
GURUSH 切り to trim
揃える
剥ぐ to peel off
切りけ a cutting
る事
切り株 stubble
人なら死体
落る to fell
人殺し to cut
注: アッカド語の kismu, naka’su,
shra’mu と同じ
n 否定、違う not
否定詞 negative
particle
The Pennsylvania
Sumerian Dictionary
寝苦しいの語源、気がかりで中々眠られない
人間はどういう時に「寝苦しい」と
感じるのでしょうか。その日にやり
終えるべき仕事を「やり残した時」
でしょう。「やり終える=終了=
切断」と見なせます。そう言う事
が出来なかった時が「寝苦しい」
状態でしょう。「寝苦しい」の
名護方言は「nn=nin=ニン」ビ
「グルハ=guruh=gurush」ンと
言います、
シュメール語とヒエログリフの
アルファベットは次の通りです。
シュメール語 日本語 英語
(大文字表記)
ヒエログリフ
n 否定、違う not
否定詞 negative
particle
nn 否定、違う not
否定詞 negative
particle
GURUSH 切り to trim
揃える
剥ぐ to peel off
切りけ a cutting
る事
切り株 stubble
人なら死体
落る to fell
人殺し to cut
注: アッカド語の kismu, naka’su,
shra’mu と同じ
grH 言葉、詩の verse
終りに用い ending
られる
grH 終り ending
終り end
中止 cessation
grH 夜 night
夕方 evening
The Pennsylvania
Sumerian Dictionary
Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
(15.3 mb)
248
249
493
1304
トゥイ・グルシャ・ンの語源、切り取り難い
「取り難い」の名護方言は「gurush」の
語尾の「sh」から「s」の音が抜けた「h」
の音で「取り=トゥイ」「グルハ=guruh
ンです。伊江島方言では「sh」がそのまま
残り「sh=シャ」ンと言うそうです。取り
難いの元々の表現は「切り取り」難いだと
思われます。
シュメール語のアルファベット表記
は次の通りです。
シュメール語 日本語 英語
(大文字表記)
GURUSH 切り to trim
揃える
剥ぐ to peel off
切り取る a cutting
る事、切断
切り株 stubble
人なら死体
落る to fell
人殺し to cut
注: アッカド語の kismu, naka’su,
shra’mu と同じ
The Pennsylvania
Sumerian Dictionary
苦しいの語源、寝苦しいの変化形
シュメール語のアルファベット表記
は次の通りです。
シュメール語 日本語 英語
(大文字表記)
GURUSH 切り to trim
揃える
剥ぐ to peel off
切り取る a cutting
る事、切断
切り株 stubble
人なら死体
落る to fell
人殺し to cut
注: アッカド語の kismu, naka’su,
shra’mu と同じ
The Pennsylvania
Sumerian Dictionary
隙の語源、敵を破り破滅させる、殺す、戦争用語
「戦闘」で大事な事は相手を「攻撃し、
破滅させる」事でしょう。「sk=ski=
隙」あらば、そこを攻める事が、大事、
得策でしょう。「sk=ski=隙」には敵
を「攻撃して破滅させる」意味がある
ようです。
ヒエログリフのアルファベット表記
は次の通りです。
ヒエログリフ 日本語 英語
ski 戦闘 to destroy
で殺す
skw 戦闘 battle
で殺す
turmoil of battle, array, (battle) front
注 ski と同じ
sk 隙 to destroy
あれば
破滅
させる
sweep, sweep away, to clean, wipe,
to grind,
annihilate
sk make libation
pour out (water)
Middle Egyptian Dictionary
2018
Mark Vygus
(15.3 mb)
1647
1972
1975