Hatena::ブログ(Diary)

外国語散策

2019-01-10

hetakes02019-01-10

越えなんとするの語源、今まさに川を渡ろうとする

22:38

 「消えなんと」するが最初に浮かびましたが、

今まさに川を、「越」「えなんと=enanto」する

と言う表現もあります。この表現はギリシャ語

由来の表現と推測されます。




 ギリシャ語アッカド語のアルファベット

 表記は次の通りです。



 ギリシャ語   日本語     英語

 古代(C)

 アッカド語




 enanti (C) 川の     opposite

         向う側、


         反対側





         真向い    in front of

         の、目の

         先に居る




 ebar   向う      the other

       側に      side of


        向う側      beyond



 ebe'ru    向う岸     to cross

        に渡る      over


        向う側      to go over to

        に渡る      the other side


        向う側      to lie acros

        迄延び

        ている


        誰かを      to make

        横切ら      to cross

        せる   


        人や      to get

        物を      someone / something

        渡す      across






Glosbe English Greek

(Ancient) Dictionary





Akkadian Dictionary

by

Association Assyrophile

de France

トラックバック - http://d.hatena.ne.jp/hetakes0/20190110/1547127490