第二回翻訳ミステリー大賞二次投票要項・授賞式のご案内

 
 2010年12月8日に発表された第二回翻訳ミステリー大賞の最終候補5作を対象とした二次投票のご案内です。 最終候補5作は以下のとおりです(作品名あいうえお順)。
 

『音もなく少女は』ボストン・テラン(文春文庫)
音もなく少女は (文春文庫)
『古書の来歴』ジェラルディン・ブルックス武田ランダムハウスジャパン
古書の来歴
『卵をめぐる祖父の戦争』デイヴィッド・ベニオフ早川書房
卵をめぐる祖父の戦争 (ハヤカワ・ポケット・ミステリ 1838)
『フランキー・マシーンの冬』上ドン・ウィンズロウ(角川文庫)
フランキー・マシーンの冬 上 (角川文庫) フランキー・マシーンの冬 下 (角川文庫)
『陸軍士官学校の死』上ルイス・ベイヤード(創元推理文庫
陸軍士官学校の死 上 (創元推理文庫) 陸軍士官学校の死 下 (創元推理文庫)

 
 1次選考で投票できなかった翻訳者の方でも、上記の候補作全てを読了した方には最終選考の投票資格がございます。投票に参加いただきますよう、重ね重ねお願い申し上げます。
 
●投票方法および注意事項
※投票資格者:フィクションの訳書がすでに少なくとも一冊ある方、またはそれに準ずる訳業のある方で、最終候補作5作すべてを読了した方。
※投票締切:2011年3月31日(木)まで
※投票は、事務局アドレス honyakumystery@gmail.com までメールで投票内容をご送信ください。
(上記アドレスをクリックすると、「二次投票」という件名の新規メール作成画面が起動します)
 ご記名(筆名)もいただければ幸いです。
 
※最終選考は、お一人様1作のみに投票できます。得票が最も多かった作品が大賞となります。
※投票の際は、訳書を発表しているペンネームをご明記ください。
※投票者自身の訳書への投票は自由とします。
※賞の透明性・信頼度を高めるため、二次投票の投票内容(投票者のペンネーム・投票作品)は公式ホームページ他で、すべて公開の予定です。
※投票の際にコメントを付記するかは、各投票者の判断にお任せします。頂戴したコメントは、公式ホームページ他で公開する場合がございます。
※投票案内メールをお送りしていない方でも、上記にあてはまる方には投票資格がありますので、お知り合いの翻訳者の方にお声をおかけいただければ幸いです。
※投票結果は、4月2日に開催される「第2回翻訳ミステリー大賞授賞式」で発表される予定です。
 
 以上です。
 ご質問・ご提案などございましたら、お気軽に上記メールアドレスにメールをください。よろしくお願いいたします。
 




 

・第二回翻訳ミステリー大賞授賞式&コンヴェンション

 
 日時:2011年4月2日(土)
 場所:鳳明館森川別館(東京都文京区)
 ◆鳳明館= http://www.homeikan.com/
 
 昨年同様、授賞式だけではなく記念講演も予定しております。また会場の旅館を一晩借り切り、ファン・イベントを開催いたします。お誘いあわせの上、ふるってご参加ください。
 
 より多くのみなさまにより多く楽しんでいただける一夜にしたいと思っています。一晩まるごと翻訳ミステリー漬け。翻訳者も多数参加するイベントで、思い切りミステリーの話をしてみませんか。ファン同士で交流を深めることができる全体企画のほか、各部屋にわかれての小企画も目下鋭意立案中です。お楽しみに。
 
 詳細な参加方法、タイムスケジュール等は決定次第告知いたします。また、各企画内容なども決まり次第、随時こちらのサイトにてお知らせいたします。ご期待ください。

 ご意見やご要望なども歓迎いたします。事務局のメールアドレス honyakumystery@gmail.com あてにご連絡ください。ツイッターIDのある方は、@Honyaku_Mystery あてにリプライでお寄せいただいてもかまいません。
 
※報道関係者の方へ
 取材のお申込みなども honyakumystery@gmail.com へどうぞ。詳しいリリースを準備申し上げます。