Hatena::ブログ(Diary)

CGのワード・クェスト

2009-03-02

TMJ-3 査定

12:36

顎関節症の第4回目です

この章は、治療に入る前の十分な診断の大切さが書かれています。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

Proper Assessment-適切な査定

The overwhelming majority of people with TMJ symptoms are women. Women represent up to 90 percent of patients who seek treatment, Dr. Leonard B. Kaban, chief of oral and maxillofacial surgery at the Massachusetts General Hospital in Boston, said in an interview. Most patients are middle-age adults, he and two dental specialists, Dr. Steven J. Scrivani and Dr. David A. Keith, wrote in the journal article.

顎関節症の症状の圧倒的多数は女性である。治療を求める患者の90%が女性である。ボストンマサチューセッツ総合病院の口腔・顎顔面外科部長レオナルド・カバン博士はインタビューで語った。大半の患者は中年であると、博士と同専門家スティーヴン・スクリヴァーニ博士とデーヴィット・ケイス博士がある機関紙に寄稿した。

Dr. Kaban urged patients to obtain a thorough assessment of the problem before choosing therapy, especially if they have symptoms like tinnitus (ringing in the ears) and migraine headaches.

カバーン博士は患者に、治療を選ぶまえに(治療を決める前に)、症状を十分に査定をしておくことを奨めている、耳鳴りのような症状や片頭痛がある場合は特に奨めている。

He said doctors and dentists should “start with a thorough history ー you can get 80 to 90 percent of the needed information just from talking to the patient about their habits.” This should be followed by a physical examination, checking for signs like muscle tenderness and pain in the jaw, limited jaw opening and noises.

同博士は医師や歯科医が「症状がでた経緯をしっかりと調べることから始めるべきです、問診や話し合うことで、患者の習慣・癖について必要な情報の80〜90%は入手できるでしょう」その後で、理学的診断に移り、顎の筋肉の状態と痛み、顎がどれ位開けられるかや音がするかのような、徴候を調べます。

“Among the biggest advances in diagnosis has been imaging studies, especially by M.R.I. and occasionally by CT scan with a cone-beam image,” Dr. Kaban said.


「とりわけ、顎関節診断の最大の進歩は画像検査です、特にMRIと補助的にcone-beam画像のCTスキャンが進んだことです」とカバーン博士は語った。

For those with complicated problems, he suggested visiting a multidisciplinary temporomandibular clinic, found at many leading hospitals and dental schools.

複合的ないくつもの症状が重なった患者には、先端医療を持つ病院や歯科大学病院にある細分化された専門領域を有する顎関節臨床を訪ねることを奨めている。

--------------------------------------------------------------

問題の箇所の構造

you /can get /80 to 90 percent of the needed information /just from talking to the patient about their habits.

S/V/O /(just from・・・)M−(副詞句でVを修飾します)

you は 主語は専門家

患者と日頃の習慣を話し合うことで8−9割の必要とされる情報は入手できるであろう

一切の主観をはさまず、文脈と構造から訳にしています。

http://www.nytimes.com/2009/02/03/health/03brod.html

この記事は上記のURLでオリジナルの英文を入手できます。


この記事は実名掲載専門家の記事ですので、creditの点を考慮いたしまして、寄せられました仮名での専門的な補足説明を掲載することを控えさせて頂きます。


この記事の内容に関しましてのご説明やご見解は、専門性が高くこちらでは統制が取れませんので、公的な媒体やご自身のサイトで精通された英語力でオリジナルの訳からして頂くのが適切かと思われます。何卒ご理解頂きたくお願い致します。

2009-02-05

temporomandibular disorder/TMJ

18:38

temporomandibular disorder:顎関節症、TMJ

顎関節症で苦しんでいる方が多くいらっしゃいます、出来ればこの記事の残りも時間をかけても取り組みたいと思っています。私の親友は信じられない程の苦しみを味わいました、彼女の事を思い出す、なんとか頑張りたいと思います。

February 3, 2009

Personal Health

Best Treatment for TMJ May Be Nothing

By JANE E. BRODY

One person gets migraine headaches, another ringing in the ears, a third clicking and locking of the jaw, a fourth pain on the sides and back of the head and neck. All are suspected of having a temporomandibular disorder.

ある人は片頭痛、又ある人は耳鳴り、3人目は顎がカクカクなり締め付けられる。4人目は頭や首の側面や後ろに痛みが、全て顎関節症の疑いがある。

Up to three-fourths of Americans have one or more signs of a temporomandibular problem, most of which come and go and finally disappear on their own. Specialists from Boston estimate that only 5 percent to 10 percent of people with symptoms need treatment.

アメリカ人の4分の3が顎関節に問題の徴候を、一つ或いは複数抱えている。そのほとんどは、症状は現われるが最終的に消えてしまう。ボストンの専門医は症状を抱える人のわずか5-10%に治療が必要だと予測している。

Popularly called TMJ, for the joint where the upper and lower jaws meet, temporomandibular disorders actually represent a wider class of head pain problems that can involve this pesky joint, the muscles involved in chewing, and related head and neck muscles and bones.

顎関節は一般的にTMJと呼ばれ、上顎と下顎を繋ぐ接点で、顎関節症は実際に様々な頭痛としてあらわれ、この厄介な関節と関係している可能性がある。噛む為の筋肉は頭、首の筋肉と骨に繋がっている。

But too often, experts say, patients fail to have the problem examined in a comprehensive way and undergo costly and sometimes irreversible therapies that may do little or nothing to relieve their symptoms. As scientists at the National Institute of Dental and Craniofacial Research wrote recently, “Less is often best in treating TMJ disorders.”

だが専門家が主張するのは、多くの場合患者はその症状を様々な方法で調べられることになり、費用もかさみ、時に症状がほとんど軽減することがないあるいは全くよくならないような取り返しのつかない治療を行う破目に陥る国立歯科・頭蓋研究所の専門家が最近次のように発表した。「顎関節症の治療は、あまりしないほうが多くの場合にはベストだ」

A New Understanding

新しい見解

The TMJ is a complicated joint that connects the lower jaw to the temporal bone at the side of the head. It has both a hinge and a sliding motion. When the mouth is opening, the rounded ends, or condyles, of the lower jaw glide along the sockets of the temporal bones. Muscles are connected to both the jaw and the temporal bones, and a soft disc between them absorbs shocks to the jaw from chewing and other jaw movements.

顎関節は複雑な関節で、それは側頭部側頭骨と下顎とを繋いでいる。顎関節はちょうつがいの役割と滑るような動きをする。口が開いている時、(the rounded ends)つまり下顎の髁(か)が側頭骨のソケット(軸受け)に沿って滑るように動く。筋肉が顎と側頭骨を繋いでいる。その間に関節円盤が咀嚼等の顎の動きによる衝撃を吸収する。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー