第99条 第93条および第96条に基づく要請の執行 ― Article 99 Execution of requests under articles 93 and 96

 ① 援助の要請は、要請を受けた国の法律に基づく関連手続に従って執行されなければならず、かつ、その国の法律によって禁止されていない限り、そこに記された手続に従い、または、この要請において特定された人を執行手続に立ち会わせもしくは補助することを許可するなど、この要請に特定された方法において、執行しなければならない。
 ② 緊急を要する要請の場合、応答として提出された文書または証拠は、本裁判所の要請によって、緊急に送付されなければならない。
 ③ 要請を受けた国からの応答は、その元の言語および形式において伝達されなければならない。
 ④ 特に要請を執行するのに不可欠な場合において要請を受けた国の機関の立会いを得ることなく、任意に人から供述または証拠を得て、公開の場所またはその他公的場所を改変することなく調査するなど、強制約措置によらないで執行することができる要請を成功裏に=執行するのに必要な場合、検察官は、次に掲げるときは、国の領域内において、そのような要請を直接執行することができる。ただし、本規程第9部の他の規定の適用を妨ない。
 a 要請を受けた締約国が、犯罪がその領域内において行なわれたとされる国であって、第18条または第19条に従って許容性が認められた場合、検察官は、要請を受けた国とあらゆる可能な協議を尽くした上で、直接そのような要請を執行することができる。
 b その他の場合に、検察官は、要請を受けた国と協議を行ない、かつ、その締約国が挙げる合理的な条件または懸念に従って、そのような要請を執行することができる。要請を受けた締約国が本条本項による要請の執行について問題を認める場合、その国は、この問題を解決するため、遅滞なく本裁判所と協議しなければならない。
 ⑤ 第72条に従って本裁判所が聴聞しまたは尋問した人が国防または国家的安全に関する機密情報の開示を妨げることを目的とする制限を求めることを許容する規定は、本条に基づく接助の要請の執行に適用する。

1. Requests for assistance shall be executed in accordance with the relevant procedure under the law of the requested State and, unless prohibited by such law, in the manner specified in the request, including following any procedure outlined therein or permitting persons specified in the request to be present at and assist in the execution process.

2. In the case of an urgent request, the documents or evidence produced in response shall, at the request of the Court, be sent urgently.

3. Replies from the requested State shall be transmitted in their original language and form.

4. Without prejudice to other articles in this Part, where it is necessary for the successful execution of a request which can be executed without any compulsory measures, including specifically the interview of or taking evidence from a person on a voluntary basis, including doing so without the presence of the authorities of the requested State Party if it is essential for the request to be executed, and the examination without modification of a public site or other public place, the Prosecutor may execute such request directly on the territory of a State as follows:

(a) When the State Party requested is a State on the territory of which the crime is alleged to have been committed, and there has been a determination of admissibility pursuant to article 18 or 19, the Prosecutor may directly execute such request following all possible consultations with the requested State Party;

(b) In other cases, the Prosecutor may execute such request following consultations with the requested State Party and subject to any reasonable conditions or concerns raised by that State Party. Where the requested State Party identifies problems with the execution of a request pursuant to this subparagraph it shall, without delay, consult with the Court to resolve the matter.

5. Provisions allowing a person heard or examined by the Court under article 72 to invoke restrictions designed to prevent disclosure of confidential information connected with national security shall also apply to the execution of requests for assistance under this article.