セガのゲームやサービスなど、さまざまな話題をユーザー同士が語り合えるサービス。通称「いってる」。 PCおよびスマートフォン上のウェブブラウザからのアクセス利用が可能。 参加にはSEGA IDが必要。ページの閲覧のみは登録不要。
サービスの利用には任意のニックネームを使用し、ユーザーの行動によって9種類のバッジがもらえるなど、ゲーミフィケーションを応用したシステムを取り入れる。 さらにサービス上での振る舞いによってスコアが変動する「ソーシャルスコアシステム」なども採用。
4月になりベランダ植物が芽吹いています イチジク 夏果の小さな実 芙蓉 クリスマスローズ ミニバラ オリーブ もう花芽をつけています エケベリア こけ 桜土手の桜並木にも 4月 アジサイ やなぎ **Calendars and Clocks** Because I have a calendar, When I forget the date, I look at my calendar It tells me it is April. Without a calendar, But knowing the date, The clever flowerBlooms in April. 付録:…
4月になると口ずさむ歌があります。 金子みすゞの「こよみと時計」 こよみがあるから こよみを忘れて こよみをながめちゃ、 四月だというよ。 こよみがなくても こよみを知ってて りこうな花は 四月にさくよ。 時計があるから 時間をわすれて 時計をながめちゃ、 四時だというよ。 時計はなくても 時間を知ってて りこうなとりは 四時にはなくよ。 この金子みすゞの歌を英語訳してくれた人がいます Calendars and Clocks Because I have a calendar, When I forget the date, I look at my calendar It tells me…
今回は海外では知られているのに日本では知られていないアニメ、NINJA KAMUIのVengeanceを紹介させていただきます。ロック調でちょっとシャウトもあるので音量注意です。 www.youtube.com 歌詞は全て英語で、内容はかなりダークめです。復讐系忍者アニメですのですごく合っていると思います。(雨よ、雨よ降れ、痛みを洗い流してくれ)rain rain come wash away the pain(俺の頭の中にいる悪魔と共に)with demons in my head(復讐の道しか残されていない) vengeance is the only way(俺達には最後の時まで愛があっ…
A Real ‘Theory of Everything’ 本当の「万物の理論」by Wal Thornhill | January 1, 2006 8:05 amThe editorial of New Scientist of 10 December 2005 is headlined: 2005年12月10日の『ニュー・サイエンティスト』社説の見出しはこうだ:“Ideas needed: The hunt for a theory of everything is going nowhere fast.” 「アイデアが必要です:万物の理論を探求することは、決して早くは進みません。」 It…
大江健三郎サンの『万延元年のフットボール』*1が、今はなきビッグコミックオリジナルのオリジナルコラムで、地元商店街しかなかった寒村に突如現れた在日コリアンオーナーのスーパーマーケットに対決して敗れる四国の青年たちの物語として紹介されていて、そんな話なら読んでみるかと読んでみて、そこの解説で、『日常生活の冒険』*2『個人的な体験』『レインツリーを聴く女たち』を読まないと本書は語れないと書いてあり、その書き方が、この三作も読んだらエモさ百倍、やったねパパ明日はホームランだ!エモさ爆発カメラのさく~らや~、と書いてあったのか、旧世代オタクに典型的な否定から入る知識開陳芸、読まないで語るなんてバカなの…
メイドインアビス Made in Abyss 1. 作者について メイドインアビスは、つくしあきひとによって創作されました。彼はこの作品で広く知られるようになり、独特の美術スタイルと深い物語性で注目を集めています。つくしあきひとは、細部にまでこだわった世界観と複雑なキャラクター造形で、読者をその独特の物語世界へと引き込んでいます。 2. 漫画の概要 「メイドインアビス」は、巨大な穴「アビス」を探検する少女リコと、彼女がアビスで出会ったロボット少年レグの冒険を描いた物語です。アビスは未知の生物や奇妙な現象、そして貴重な遺物が満ちており、多くの探検家たちがその謎を解明しようと挑んでいます。しかし、…
Please allow me to talk about the play which I saw on this day. (I was going to post an article about it soon after the day.) 昨年夏のこの日、見に行ったお芝居のことを少し。(記事にするつもりでいたので、ここで成仏させてくださいませ〜) The play was "Usagi Nami o Hashiru" which means a rabbit runs on water. That has a hidden serious theme that we can nev…