Hatena Blog Tags

J・D・サリンジャー

(読書)
じぇーでぃーさりんじゃー

略歴

  • 1919年、ニューヨークに生まれる。マンハッタンの有名な私立校であるマックバーニー高校を一年で退学した後、ペンシルバニア州の陸軍学校、ヴァリー・フォージ軍学校を卒業する。ヨーロッパに滞在後、ニューヨーク大学、ペンシルバニア州アーサイナス・カレッジを経て、1939年にコロンビア大学の夜間教室に在学。ホイト・バーネットの創作コースで学ぶ。
  • 1940年、バーネットが編集長を務める「ストーリー」誌に、短編「若者たち」を発表する。太平洋戦争が始まると志願して従軍し、ノルマンディー上陸作戦等に参加する。軍務の合間にも短編を執筆しつづけた。
  • 1951年、初の長篇『ライ麦畑でつかまえて』で一躍脚光を浴びる。1953年には短編集『ナイン・ストーリーズ』を刊行する。この頃より隠遁生活を送るようになる。1965年に中編「ハプワース16、一九二四」を「ニューヨーカー」誌に掲載したのを最後に、作品の発表も途絶える。
  • 2010年、老衰のため死去。
  • 2013年、遺言により、生前執筆していた新作5作が随時発表されると報道される。

作品

  • 生前刊行された作品は『ライ麦畑でつかまえて』『ナイン・ストーリーズ』『フラニーとゾーイー』『大工よ、屋根の梁を高く上げよ シーモア−序章−』の4冊。他に雑誌に掲載された短編が約20作ある。初期の短編はサリンジャーの意志により公刊されていないが、日本では翻訳が入手可能。

邦訳作品

The Catcherin the Rye(1951年
白水社キャッチャー・イン・ザ・ライ刊行記念特集 The Catcher in the Rye 刊行履歴
  • 『危険な年齢』J.D.サリンガー著、橋本福夫訳、 ダヴィッド社、1952年
  • ライ麦畑でつかまえて』 野崎孝訳、白水社、1964年(新しい世界の文学)
  • ライ麦畑でつかまえて』 野崎孝訳、白水社、1979年(白水社世界の文学)
  • ライ麦畑でつかまえて』 野崎孝訳、白水社、1984年(白水Uブックス)ISBN:4560070512
  • 『ライ麦畑でつかまえて』 野崎孝訳、白水社、1985年(ハードカバー新装版)ISBN:4560042373
  • キャッチャー・イン・ザ・ライ』 村上春樹訳、白水社、2003年 ISBN:4560047642
Nine Stories(1953年
  • 『九つの物語;大工たちよ、屋根の梁を高く上げよ』 繁尾久ほか訳、荒地出版社、1969年, 1993年(サリンジャー選集4)
  • 『九つの物語』 鈴木武樹訳、角川書店、1972年(角川文庫)
  • 『バナナ魚日和』 沼沢洽治訳、講談社、1973年
  • 『ナイン・ストーリーズ』 野崎孝訳、新潮社、1974年(新潮文庫)
  • 『九つの物語』 中川敏訳、集英社、1986年(集英社文庫)
  • 『九つの物語』 鈴木武樹完訳、東京白川書院、1981年(サリンジャー作品集3)
  • ナイン・ストーリーズ』 野崎孝訳、新潮社、1988年(新潮文庫改版)ISBN:4102057013
Franny and Zooey(1961年
  • 『フラニー/ズーイー』 原田敬一訳、荒地出版社、1968年,1993年(サリンジャー選集1)
  • フラニーとゾーイー』 野崎孝訳、新潮社、1968年
  • フラニーとゾーイー』 野崎孝訳、新潮社、1976年(新潮文庫)
  • 『フラニーとズーイ』 鈴木武樹完訳、東京白川書院、1981年(サリンジャー作品集4)
  • フラニーとゾーイー』 野崎孝訳、新潮社、1991年(新潮文庫改版)ISBN:4102057021
Raise High the Roof Beam, Carpenters, and Seymour: An Introduction Stories(1963年
  • 『大工よ、屋根の梁を高く上げよ シーモア−序章−』 野崎孝訳、井上謙治訳、河出書房新社、1970年(今日の海外小説)
  • 『大工よ、屋根の梁を高く上げよ シーモア−序章−』 野崎孝訳、井上謙治訳、新潮社、1980年(新潮文庫)ISBN:410205703X
  • 『大工らよ、屋根の梁を高く上げよ』 鈴木武樹完訳、東京白川書院、1981年(サリンジャー作品集5)
“Hapworth 16, 1924”(1965年
  • 『ハプワース16, 1924』 原田敬一訳、荒地出版社、1980年
  • 『ハプワース16, 一九二四』 原田敬一訳、荒地出版社、1990年 (サリンジャー選集/別巻1新装版)
  • 『一九二四年、ハプワースの16日目』 繁尾久訳、大塚アヤ子訳、東京白川書院、1981年(サリンジャー作品集6)

初期作品

The Young Folks(1940年
  • 『若者たち』 刈田元司訳、渥美昭夫訳、荒地出版社、1980年(サリンジャー選集2/短編集1)
  • 『若者たち』 鈴木武樹完訳、東京白川書院、1981年(サリンジャー作品集1)
The Inverted Forest(1947年
  • 倒錯の森』 刈田元司訳、渥美昭夫訳、荒地出版社、1980年(サリンジャー選集3/短編集2)
  • 『倒錯の森』他三篇 鈴木武樹訳、角川書店、1973年(角川文庫)
  • 『倒錯の森』 鈴木武樹完訳、東京白川書院、1981年(サリンジャー作品集2)
このタグの解説についてこの解説文は、すでに終了したサービス「はてなキーワード」内で有志のユーザーが作成・編集した内容に基づいています。その正確性や網羅性をはてなが保証するものではありません。問題のある記述を発見した場合には、お問い合わせフォームよりご連絡ください。

ネットで話題

もっと見る

関連ブログ