ニューミステリー ジャンルを越えた世界の作家42人
内容
現代ミステリ界を担う気鋭の作家から、独自の世界を創りあげた純文学作家まで、ジャンルと国境の壁を越えた42人の作品を収録。新しいミステリを結集し、ミステリの未来を展望しようとする画期的な試みのアンソロジー。
ここが凄い!
- 執筆者が凄い!
- ワッツ・ライオンズ事件 ウォルター・モズリイ 坂本憲一・訳
- 私はいかにしてデトロイト矯正院から世の中を考え再出発したか ジョイス・キャロル・オーツ 村上博基・訳
- かたつむり観察者 パトリシア・ハイスミス 小倉多加志・訳
- ノーと言おう ロジャー・L・サイモン 木村仁良・訳
- ブロンクスで ドン・デリーロ 真野明裕・訳
- 金魚 ディディエ・デナンクス 堀茂樹・訳
- 大聖堂 レイモンド・カーヴァー 村上春樹・訳
- ディーラーの選択 サラ・パレツキー 山本やよい・訳
- 一九三七年の夏 ユリアン・セミョーノフ 沼野充義・訳
- ラジオなし ミッキー・フリードマン 近藤麻里子・訳
- マフィア・ウエスタン レオナルド・シャッシャ 千種堅・訳
- 伝説の作られ方 パコ・イグナシオ・タイボ二世 佐藤耕士・訳
- 王様 イサーク・バーベリ 沼野充義・訳
- まなざしの法則 ピーケ・ビーアマン 池田香代子・訳
- 慈悲深い死の天使 ローレンス・ブロック 田口俊樹・訳
- 追放者 ジョー・ゴアズ 飛田野裕子・訳
- 幽霊船の最後の航海 ガブリエル・ガルシア=マルケス 高見英一・訳
- ケイン アンドリュー・ヴァクス 佐々田雅子・訳
- 究極の強奪 ドナルド・E・ウェストレイク 木村仁良・訳
- チーの呪術師 トニイ・ヒラーマン 大庭忠男・訳
- リトル・レオ ジェローム・チャーリン 小林宏明・訳
- 都市と死者 イタロ・カルヴィーノ 米川良夫・訳
- ぼろい仕事 ジェイムズ・エルロイ 吉野美恵子・訳
- 死とコンパス ホルヘ・ルイス・ボルヘス 篠田一士・訳
- 亡命者ニコラ ハーバート・ゴールド 黒原敏行・訳
- ブラッド船長 ドナルド・バーセルミ 勝矢桂子・訳
- ミラー・ガール ウィリアム・ベイヤー 高橋恭美子・訳
- 本を憎んだ男 スチュアート・M・カミンスキー 田口俊樹・訳
- Pことば クラリセ・リスペクトル 岡村多希子・訳
- 策謀と欲望 P・D・ジェイムズ 青木久恵・訳
- 殉教 三島由紀夫
- 父親と娘 ラーウラ・グリマルディ 千種堅・訳
- 狼人間 アンジェラ・カーター 富士川義之・訳
- シチューと密使 ロス・トーマス 菊地よしみ・訳
- 銃が暴発する寸前 ナディン・ゴーディマ ヤンソン 柳沢由実子・訳
- ソフト・モンキー ハーラン・エリスン 伊藤典夫・訳
- ドクター・ビリングズゲートの症例集 エリック・ライト 加地美知子・訳
- 想像してみてよ ジョージ・C・チェスブロ 中津悠・訳
- 少年と犬 マヌエル・バスケス・モンタルバン 芹澤恵・訳
- いい人はザラにはいない フラナリー・オコナー 鳴海四郎・訳
- パーカー・ショットガン スー・グラフトン 嵯峨静江・訳
- 見つけたぞ グレアム・グリーン 青木雄造・訳
素晴らしいアンソロジー。
ガルシア・マルケスとイタロ・カルヴィーノとホルヘ・ボルヘスと三島由紀夫とジェイムズ・エルロイが一緒に読めるなんて!
プっと笑えたのはウェストレイク『究極の強奪』。
凄いなと思ったのはカーヴァーの『大聖堂』。
この作家有名だけどどんな作風なのかなあ自分に合うかなあ、と思ってる人には最適の短編集です。
ニュー・ミステリ―ジャンルを越えた世界の作家42人
posted with amazlet on 07.02.09