19th Nervous Breakdown



Words & Music by Mick Jagar and keith Richards.
(1966年発表)



(原題直訳 「19回目の神経衰弱」)



Performed by The Rolling Stones.

You can listen to their compilation album, "Foty Licks".
推奨アルバム度 ☆☆☆☆☆

「フォーティー・リックス」 (ローリング・ストーンズ




歌詞は、次のURLから
http://www.lyricsdomain.com/18/rolling_stones/19th_nervous_breakdown.html



名曲度 ☆☆☆


邦題 「19回目の神経衰弱」 (ローリング・ストーンズ






You're the kind of person you meet at certain dismal dull affairs.
おまえって人間は、
おまえがよく行くダサくてくだらない集まりなんかによくいるタイプさ
Center of a crowd, talking much too loud running up and down the stairs.
大勢の人間に囲まれて、でかい声で話して、階段を駆け上ったり下りたりしてる
Well, it seems to me that you have seen too much in too few years.
なるほど、おれが見たところ、
僅かこの一、二年の間におまえはあまりにいろんなものを目にしすぎたんだろう
And though you've tried you just can't hide your eyes are edged with tears.
だから、堪えてきたにしても、
おまえのその瞳から涙が溢れそうになってるのは隠しきれたもんじゃない




You better stop, look around, here it comes,
もうやめたほうがいいぜ、よく考えるんだな、
ほら、来てるぜ
Here it comes, here it comes,
ほーら、来たぞ、来たぞ
Here it comes. Here comes your nine-teenth nervous breakdown.
そーら来た、おまえの第19回目の神経衰弱だ




When you were a child you were treated kind
子供の頃、おまえは丁寧な扱いを受けていた
But you were never brought up right.
だけど、きちんと育てられたってわけじゃない
You were always spoild with a thousand toys but still you cried all night.
おまえはいつも無数のおもちゃに囲まれて甘やかされて、
それでも夜通し泣き喚いていた
Your mother who neglected you owes a million dollars tax.
おまえのことなんか、かまいもしない母親は100万ドルもの税金を抱え
And your father's still perfecting ways of making sealing wax.
おまえの父親はそれでも封印用の蝋飾り作りに凝りまくってる




You better stop, look around, here it comes,
もうやめたほうがいいぜ、よく考えるんだな、
ほら、来てるぜ
Here it comes, here it comes,
ほーら、来たぞ、来たぞ
Here it comes. Here comes your nine-teenth nervous breakdown.
そーら来た、おまえの第19回目の神経衰弱だ




Oh, who's to blame, that girl's just insane.
おゝ、誰のせいなんだ、この女は気が狂ったぜ
Well nothing I do don't seem to work,
そうさ、おれが何をしたって効き目なんかなさそうだ
It only seems to make matters worse. Oh please.
ひたすら事態を悪化させるばかりみたいだ
おゝ、頼むぜ




You were still in school when you had that fool who really messed your mind.
まだ学校に行ってた頃、
おまえの心を本当にめちゃくちゃにしたあのお付きの道化がおまえにはいたよな
And after that you turned your back on treating people kind.
だから、あれ以来、おまえは人に親切にするなんてことには背を向けるようになってしまった
On our first trip I tried so hard to rearrange your mind.
おれたちの初めてのトリップ*1でおれは必死になっておまえの頭の中を組み替えようとした
But after while I realized you were disarranging mine.
だが、しばらくして、おれにはわかったんだ、
こっちの頭がおまえにかきまわされてたんだってな




You better stop, look around, here it comes,
もうやめたほうがいいぜ、よく考えるんだな、
ほら、来てるぜ
Here it comes, here it comes,
ほーら、来たぞ、来たぞ
Here it comes. Here comes your nine-teenth nervous breakdown.
そーら来た、おまえの第19回目の神経衰弱だ





Translated into Japanese tonight by komasafarina.訳詞

*1:当然、LSDなど化学物質による幻覚剤による連続的な酩酊状態のことだろう。もちろん一泊二日の温泉旅行でもいいが、オイ、どっちにする?