Somewhere


Words by Stephen Sondheim.
Music by Leonard Bernstein.
(1957年発表)*1



(原題直訳 「どこかに」)




Performed by Richard and Natalie Wood.*2


From the film soundtrack album, "West Side Story".
名作アルバム度 ☆☆☆☆☆


ウェスト・サイド物語」(オリジナル・サウンドトラック)



And you can listen to the original Broadway cast album,
"West Side Story".
名作アルバム度 ☆☆☆☆☆

(1967年ブロードウェー・オリジナル・キャスト)



Also you can listen to the all opera cast recording, "West Side Story".
名作アルバム度 ☆☆☆☆☆

ウェスト・サイド・ストーリー
レナード・バーンスタイン指揮、ホセ・カレーラスキリ・テ・カナワ他)





歌詞は、次のURLから
http://www.westsidestory.com/site/level2/lyrics/somewhere_movie.html




名曲度 ☆☆☆☆☆






邦題 「サムホエア」 (ミュージカル「ウェストサイド・ストーリー」より)






TONY:
トニー:


There's a place for us,
ぼくたちに向いてるところがあるよ
Somewhere a place for us,
どこかに、ぼくらに向いた場所が
Peace and quiet and open air
平和で、静かで、そして開かれた空気が
Wait for us
ぼくらを待っているんだ
Somewhere.
そんなどこかが




MARIA:
マリア:


There's a time for us,
あたしたちに合った時間ってものがあるんだわ
Someday a time for us,
いつの日か、わたしたちのための時が
Time together with time to spare,
時と時が手を取り合って分かち合う
Time to learn, time to care
学びの時、優しい気づかいの時
Someday!
いつの日か!




TONY:
トニー:


Somewhere
どこかで
We'll find a new way of living
ぼくらは新しい生きる道を見い出すことだろう



MARIA:
マリア:


We'll find a way of forgiving
わたしたちは許し合う術を見い出すでしょう
Somewhere.
どこかで




TONY AND MARIA:
トニーとマリア:


There's a place for us,
ぼくらに向いてるところがあるのさ
A time a place for us.
わたしたちに合った時間が
Hold my hand and we're halfway there.
わたしの手を握りしめてね
あたしたち、もう半分ぐらい、そこにいるのよ
Hold my hand and I'll take you there
ぼくの手につかまって
ぼくがきみをそこまで連れて行ってあげよう
Somehow,
なんとかして
Some day,
いつの日か
Somewhere!
どこかそんなところに!









Translated into Japanese ♪! tonight! by komasafarina.訳詞








∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮∮








【A Year Ago−Go!】




(1年前のエントリーを Playback♪)





・「ティーチ・ユア・チルドレン」 (クロスビー・スティルス・ナッシュ&ヤング)

http://d.hatena.ne.jp/komasafarina/20050201

*1:ブロードウェーでの初演が1957年。世界的に大ヒットしたロバート・ワイズ監督、リチャード・ベイマー、ナタリー・ウッド主演の映画の公開年は1961年。

*2:とはいえ、ナタリー・ウッドの歌唱はマーニー・ニクソンという人による吹き替えだそうだ。