Hatena::ブログ(Diary)

leeswijzer: boeken annex van dagboek このページをアンテナに追加 RSSフィード


本サイトは〈dagboek〉から【本】の情報を抽出した備忘メモです.(三中信宏)

sinds 9 januari 2005

06-12-2009 悩ましい翻訳語

[]『悩ましい翻訳語:科学用語の由来と誤訳

垂水雄二

(2009年11月25日刊行,八坂書房,東京,208 pp.,本体価格1,900円,ISBN:9784896949469版元ページ

【目次】

はじめに 3

第1章 イヌも歩けば誤訳にあたる 13

 アフリカ野生犬 African wild dog

 ギニア豚 guinea pig

 ミバエ fruit fly

 イナゴ locust

 ロビン robin

 ウサギ hare

第2章 草木もなびく誤りへの道 37

 樫の木 oak tree

 棕櫚 palm

 谷間の百合 lily of the valley

 アメリカハナミズキ flowering dogwood

 つる植物 vine

第3章 人と自然を取り巻く闇 55

 博物学 natural history

 森 woods

 野生生物 wildlife

 公害 pollution

 踏み車 treadmill

第4章 こんな訳語に誰がした 73

 齲歯 dental caries

 発火 fire

 加齢 aging

 免疫 immunity

 ネコ目 Carnivora

 ヌタウナギ hagfish

第5章 進化論をめぐる思い違い 97

 自然選択 natural selection

 天変地異説 catastrophism

 恐竜 dinosaurus

 藍藻 blue-green algae

 類人猿 ape

 優生学 eugenics

 利己的な遺伝子 selfish gene

第6章 心理学用語の憂鬱 123

 統制群 control group

 両面価値 ambivalence

 刻印づけ imprinting

 汎化 generalization

 性同一性障害 gender identity disorder

 認知症 dementia

第7章 生物学用語の正しい使い方 141

 警戒色 warning color

 神人同形同性説 anthropomorphism

 草食動物 herbivore

 内婚 interbreeding

 動物群 fauna

 二倍体 diploid

 変身 metamorphosis

 抗生物質 antibiotics

第8章 悩ましきカタカナ語 167

 キューティクル cuticle

 ビタミン vitamin

 ウイルス virus

 ホモ hormo

 マニュアル manual

 ロイヤル・ソサエティ The Royal Society


あとがきに代えて —— 和名考など 187

参考文献 [201-199]

索引 [207-202]

著者紹介 208

投稿したコメントは管理者が承認するまで公開されません。

スパム対策のためのダミーです。もし見えても何も入力しないでください
ゲスト


画像認証