ブログトップ 記事一覧 ログイン 無料ブログ開設

「リアスの海辺から 〜カキじいさんのつぶやき〜」 RSSフィード Twitter


『カキじいさんとしげぼう』- 英訳にあたって On the English translation of "Grandfather Oyster and Shigebo"

(英語版「Grandfather Oyster and Shigebo」)


お問合せ: カキの森書房(水山養殖場内)

contact: Kaki-no-Mori-BOOKS (Mizuyama oyster Farm)

kakinomori@mizuyama-oyster-farm.com (FAX 022-774-1680 / +81-22-774-1680)

『カキじいさんとしげぼう』- 英訳にあたって

















On the English translation of this book "Grandfather Oyster and Shigebo"

                                   HATAKEYAMA Shigeatsu

I am an oyster farmer on Kesennuma Bay ln northern Japan.

Oysterfarms, no matter where in the world they are,are always located in brackish areas near rivermouths.

This is because forests are closely linked with the development of phytoplankton, which is eaten by the oysters. Dr.MATSUNAGA Katsuhiko, a Japanese researcher, discovered that phytoplankton will not increase in the absence of the fulvic-acid Fe that is produced within the forest humus.

However, people live in the areas along the river.This is the cause of many things that interfere with biological development-weirs , dams, domestic and industrial waste water, pesticides, destruction of the forests, and so on.

Thirty years ago, Kesennuma Bay was in a moribund state, ruined by redtide. Wishing to restore the polluted sea to its original blue state, "The Sea is longing for the Forest" movement was started in 1989. Fishermen planted trees such as beech and oak in the mountains, and invited children living along the river to visit the sea, providing environmental education to them.

After twenty years, the river feeding into Kesennuma Bay has the most salmon climbing it of all the rivers in the area, and the sea has returned to its original blue color. This is the result of people all along the river understanding that the forests and the sea form a slngle system. Currently,every prefecture in Japan with a coastline has fishermen conducting reforestation.

The fishermen's efforts have not only enriched the mountains, but also people's hearts.

In order to reach as many children's hearts as possible, I wrote this book-"Grandfather Oyster and Shigebo".

Shigebo was my nickname as a child, and this book includes many autobiographical elements.

I learned everything from oysters. It can be said that it was the oysters living in brackish water that lead me to understand the importance of reforesting the mountains.

On the rock near the rivermouth, I saw a large oyster. Oysters lead a quiet and unassuming existence, but after living for so many decades, Grandfather Oyster knows everything.

In the autumn, salmon from the northern seas pass in front of Grandfather Oyster and head upriver to spawn. They bring information on the Gulf of Alaska, the Bering Sea and the Sea of Okhotsk to Grandfather Oyster. The salmon spawned upriver come back down the river and pass in front of Grandfather Oyster on their way north.

In the spring, eel elvers come two thousand kilometers from the south and tell him about the southern ocean.

The area of brackish water around the rivermouth where Grandfather Oyster lives is "the crossroads of life".

Oysters take in two hundred liters of water a day, So they know about everything that people let flow into the river.

Shigebo grows up listening to the voice of Grandfather Oyster, and finally realizes that environmental problems come down to what we humans are.

I decided to release the English version of this book with my wish to connect with people overseas through "the forest of spirit" that each of us has.

タンノワタンノワ 2012/02/15 14:05 国連のフォレストヒーロー受賞おめでとうございます。

タンノワタンノワ 2012/02/15 14:09 国連のフォレストヒーロー受賞おめでとうございます。

tannowatannowa 2012/02/15 14:12 国連のフォレストヒーローの受賞おめでとうございます。

seaskey@hotmail.comseaskey@hotmail.com 2014/03/30 06:55 Would like to purchase this book but cant find it anywhere online :(

kristinakristina 2015/03/02 08:01 I would like to purchase this book as well but cannot find it :(




トラックバック - http://d.hatena.ne.jp/mizuyama-oyster-farm/20120215/1329269003